Ecovacs DEEBOT-900 - Manual de uso - Página 6

Robot Aspirador Ecovacs DEEBOT-900 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 10 – Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT.; Gracias por elegir DEEBOT
- Página 11 – Contenidos
- Página 12 – INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE; Instrucciones importantes de seguridad
- Página 13 – en superficies mojadas o en superficies con
- Página 14 – de servicio con el fin de evitar situaciones de
- Página 16 – cambios o las modificaciones no aprobadas de manera expresa por; Recargue únicamente con el cargador especificado
- Página 18 – Contenidos del paquete; Contenidos del paquete y especificaciones técnicas
- Página 19 – Diagrama del producto
- Página 20 – Vista inferior
- Página 21 – Funcionamiento y programación; Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar
- Página 22 – Guía de inicio rápido
- Página 24 – Elección de una opción de aspiración
- Página 26 – Depósito de polvo; Depósito de polvo y filtros
- Página 28 – Otros componentes
- Página 29 – Mantenimiento frecuente
- Página 30 – Solución de problemas
29
FR-CA
zone à nettoyer.
39. Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans une
pièce qui contient des chandelles sur des meubles
que l’aspirateur pourrait accidentellement frapper
ou percuter.
40. Ne pas laisser les enfants s’asseoir sur l’aspirateur.
41. Ne recharger qu’avec le chargeur recommandé
par le fabricant. Un chargeur approprié pour un
type de bloc-piles spécifique peut générer un
risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre
bloc-piles.
42. N’utiliser les appareils qu’avec leurs blocs-
piles spécifiquement désignés. L’utilisation de
tout autre bloc-piles peut créer un risque de
blessure et d’incendie.
43. Le robot contient des batteries qui ne sont
remplaçables que par des personnes qualifiées.
Pour remplacer la batterie du robot, communiquer
avec le service à la clientèle.
44. Si le robot n’est pas utilisé pendant une
période prolongée, charger complètement
le robot et l'éteindre pour entreposage et
débrancher la station de charge.
1. Instructions importantes de sécurité
IC Radiation Exposure Statement for Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter
may only operate using an antenna of a type and maximum
(or lesser) gain approved for the transmitter by Industry
Canada. To reduce potential radio interference to other users,
the antenna type and its gain should be so chosen that the
equivalent is otropically radiated power (e.i.r.p.) is not more
than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le
présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne
d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les
risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de
sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.)
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
45 ES-LATAM Live Smart. Enjoy Life. Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Creemos que su nuevo robot lo ayudará a mantener su casa limpia y permitirá que invierta más tiempo de calidad en otras actividades. A...
46 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad ......................................................................................................................47 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas ..........................................................................
47 ES-LATAM 1. No permita que se utilice como juguete. En caso de que un niño manipule el aparato o de que este funcione cerca de un niño, se debe prestar especial atención. 2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de alimentación y objetos pequeños que pueden enredar el aparato. Col...
Otros modelos de robots aspiradores Ecovacs
-
Ecovacs Deebot N8 (DLN26-21)
-
Ecovacs Deebot N8 Pro (DLN11-11)
-
Ecovacs Deebot Ozmo 950 (DX9G)
-
Ecovacs Deebot T9 (DLX13-44)
-
Ecovacs WINBOT-X