Electrolux XXLBOX14 - Manual de uso - Página 47

Electrolux XXLBOX14
Cargando la instrucción

47

Hrvatski

Dobivanje najboljih rezultata.

23 Dodaci uz usisavač*
Produžetak za tapecirane dijelove i produžetak s uskim

otvorom nalaze se ispod sklopivog poklopca.
Produžetke koristite na slijedeći način:

Tepisi:

Koristite produžetak za tepihe/čvrste površine s

polugom* u položaju (40). Smanjite jačinu usisavanja za

male tapete.

Čvrste površine:

Koristite produžetak za tepihe/čvrste

površine s polugom* u položaju (41).

Drvene površine:

Koristite produžetak za parket* (12).

Tapecirani dijelovi:

Zavjese, lagani materijali itd.:

Upotrijebite funkciju za tapecirano pokućstvo malog

kombiniranog produžetka* (5b)/produžetka za tapecirano

pokućstvo (6). Ako je potrebno smanjite jačinu usisavanja.

Okviri, police za knjige itd.:

Upotrijebite funkciju četke za

prašinu malog kombiniranog produžetka* (4a)/opreme za

lagano čišćenje* (13)

Uski otvori, kutovi itd.:

Koristite produžetak s uskim otvorom

(5).

Upotreba turbo produžetka* (11)

Napomena: Nemojte koristiti turbo produžetak na kožnim

materijalima, materijalima s dugim resama ili na mekanom

materijalu debljine vece od 15 mm. Kako bi se izbjeglo

oštećenja tepiha, ne držite produžetak na jednom mjestu

dok četka rotira. Kada koristite produžetak, izbjegavajte

elektricne kabele, a nakon usisavanja iskljucite usisavac.
24 Vrecicu za prašinu / s-bag® neophodno je

**zamijeniti / **isprazniti kad prozor s pokazivačem

poprimi crvenu boju. Podignite produžetak i

pogledajte stanje.

* Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji

Български

Как да постигнем максимален резултат

23 Вградени аксесоари*
Накрайникът за тапицерия и тесният накрайник се

намират под сгъваемия капак.

Използвайте накрайниците както следва:

Килими:

Използвайте накрайника за килими/твърди

настилки, като лостчето* е в положение (40). При малки

килими намалете силата на засмукване.

Твърд под:

Използвайте накрайника за килими/твърди

настилки, като лостчето* е в положение (41).

Дървен под:

Използвайте накрайника за паркет* (12).

Тапицерия:

Завеси, леки тъкани и др.: Използвайте

функцията за тапицерия на малкия комбиниран

накрайник* (4b) или накрайника за тапицерия (6). Ако е

необходимо, намалете смукателната мощност.

Рамки, рафтове за книги и др.:

Използвайте функцията

за четкане на прах на малкия комбиниран накрайник*

(4a) или комплекта за лесно почистване* (13).

Цепнатини, ъгли и др.:

Използвайте тесния накрайник

(5).

Използване на турбо накрайника*(11)

Забележка: Не ползвайте турбо накрайника върху

козина, килими с дълги ресни или такива с дължина

на косъма над 15 мм. За да не повредите килима,

не оставяйте накрайника на едно място, когато

четката се върти. Не минавайте с накрайника през

електрически кабели и задължително изключвайте

прахосмукачката веднага след употреба.

24 Пликът за прах / s-bag® трябва да се **смени /

**изпразни при положение, когато прозорецът на

индикатора е изцяло червен. Отчитането да стане

с вдигнат накрайник.

Türkçe

En iyi sonuçları almak için:

23 Cihazın üzerindeki aksesuarlar*
Koltuk ucu ile yarık ucu katlanabilir kapağın altında

bulunur.
Başlıkları aşağıdaki gibi kullanın:

Halılar:

Halı/sert yüzey ucunu kol* (40) konumundayken

kullanın. Küçük halılar için emiş gücünü azaltın.

Sert yüzeyler:

Halı/sert yüzey ucunu kol* (41)

konumundayken kullanın.

Ahşap yüzeyler:

Parke başlığını* (12) kullanın.

Döşeme:

Perdeler, ince kumaşlar, vb.: Küçük kombine

başlığın* (4b)/döşeme başlığının (6) döşeme işlevini

kullanın.
işlevini kullanın. Gerekirse emiş gücünü azaltın.

Çerçeveler, kitap rafları, vb.:

Küçük kombine başlığın* (4a)/

Easy CleanKit’in* (13) toz alma fırçası işlevini kullanın

Kalorifer petek araları, köşeler vb.:

Yarık başlığını (5) kullanın.

Turbo başlığın kullanımı* (11)

Not: Turbobaşlığı deri kilimler, uzun saçaklı veya 15 mm'den

uzun tüylü halı veya kilimler üzerinde kullanmayın. Halının

zarar görmemesi için fırça dönerken başlığı (ucu) sabit

tutmayın. Başlığı, elektrik kabloların üzerinden geçirmeyin ve

işiniz bittikten sonra elektrikli süpürgeyi mutlaka kapatın.

24 Gösterge penceresi tamamen kırmızı olduktan

sonra hiç vakit kaybetmeden toz haznesi / s-bag®

**degiştirilmeli / **boşaltılmalıdır. Göstergeye

bakarken ucu yukarı doğru kaldırın.

* Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела

*Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır

2192924-01.indd 47

2/13/07 4:39:58 PM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 9 - Introducción; Avant de commencer; Português; Antes de começar

9 Español Introducción Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que la bolsa s-bag® o el Ergobox™ y el microfiltro del motor** están colocados correctamente (consulte también el apartado sobre el cambio de filtros).14* Abra la tapa posterior* del aparato y compruebe que el filtro de salida d...

Página 19 - Remplacement des filtres; Cambio de filtros; Cambio del filtro de salida de aire*; A substituição do filtro de exautão de saida

19 Français Remplacement des filtres Le remplacement fréquent des filtres améliore l'efficacité de l'aspirateur. Pour une utilisation ménagère standard, les filtres doivent être remplacés tous les 3 ans environ. Ne jamais utiliser l'aspirateur sans les filtres.- Les modèles sans filtre de sortie d'a...

Página 23 - Gestion des pannes; Solución de problemas; Resolução de problemas

23 Français Gestion des pannes L'aspirateur ne se met pas en marche • Vér ranché. • Vér rise et le câble ne sont pas abîmés. • Vér n'a sauté. L'aspirateur s'arrête • Regarder si le sac à poussière s-bag® ou le bac à poussière Ergobox™ est plein. Si c'est le cas, le remplacer par un sac neuf. • Vér c...

Otros modelos de aspiradoras Electrolux

Todos los aspiradoras Electrolux