Telwin SUPERIOR PLASMA 60 HF - Manual de instrucciones - Página 8

Telwin SUPERIOR PLASMA 60 HF Equipo de soldadura – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 19
Estamos cargando el manual
background image

Giv agt.

- Skærehastigheden for lav.

- Før der foretages hvilket som helst indgreb på brænderen, skal man 

- For stor afstand mellem brænder-emne.

lade den køle af mindst i så lang tid, som “luftefterstrømningen” varer

- Elektroden slidt.

- Elektroden og dysen bør udskiftes samtidigt, med mindre der opstår 

- En beskyttelsesanordning udløst.

særlige forhold.

d-Skrå skæring (ikke retvinklet):

- Montér brænderens komponenter i den fastsatte rækkefølge (modsat i 

- Brænderens position ikke korrekt.

forhold til afmonteringen).

- Asymmetrisk  slid  af  dysens  hul  og/eller  forkert  montering  af 

- Sørg for, at fordelerringen monteres i den rigtige retning.

brænderkomponenter.

- Genmontér dyseholderen, idet den skrues helt i bund med håndkraft, 

- Luftrykket uegnet.

hvorved der strammes temmeligt meget.

e-For stort slid på dyse og elektrode:

- Dyseholderen må under ingen omstændigheder monteres, hvis man 

- Luftens tryk for lavt.

ikke først har monteret elektrode, fordelerring og dyse.

- Kontamineret luft (fugtighed-olie).

- Undlad  at  pilotbuen  er  tændt  formålsløst  i  luften,  da  elektroden, 

- Dyseholder beskadiget.

fordeleren og dysen ellers slides hurtigere.

- For mange udløsninger af pilotbuen i luften.

- Stram ikke elektroden for hårdt, da der ellers er risiko for at beskadige 

- For  høj  hastighed  med  tilbagegang  af  smeltede  partikler  på 

brænderen.

brænderens komponenter.

- Det  er  af  grundlæggende  betydning,  at  brænderens  sliddele 

kontrolleres  rigtigt  og  i  tide  for  at  opretholde  sikkerheden  og 

skæresystemets funktionsdygtighed.

- Skulle der konstateres skader i isoleringen  såsom revner, buler eller 

brændinger eller hvis de elektriske ledninger er løse, kan brænderen 

_______________(SF)______________

ikke længere anvendes, eftersom sikkerhedskravene ikke er opfyldte. I 

dette  tilfælde  kan  reparationen  (ekstraordinær  vedligeholdelse)  ikke 

udføres  på  stedet;  der  skal  derimod  rettes  henvendelse  til  et 

KÄYTTÖOHJEKIRJA

autoriseret servicecenter, der er i stand til at foretage de nødvendige 

prøver efter reparationen.

Trykluftfilter

- Filtret er forsynet med automatisk kondensudledning, der foregår hver 

H U O M I O !   L U E   O H J E K I R J A   H U O L E L L I S E S T I   E N N E N  

gang det frakobles trykluftlinjen.

PLASMALEIKKAUSJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖÄ!

- Kontrollér filtret med jævne mellemrum; hvis der er vand i glasset, kan 

det  tømmes  ved  at  presse  udledningsovergansstykket  opad  med 

AMMATTI- JA TEOLLISUUSKÄYTTÖÖN TARKOITETUT

håndkraft.

PLASMALEIKKAUSJÄRJESTELMÄT

- Hvis filterindsatsen er meget snavset, skal den skiftes for at undgå for 

store tryktab.

1. YLEISTURVALLISUUS PLASMAKAARILEIKKAUKSEEN

EKSTRAORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE

Käyttäjä  on  koulutettava  riittävästi  plasmaleikkausjärjestelmien 

DEN  EKSTRAORDINÆRE  VEDLIGEHOLDELSE  SKAL  UDFØRES 

t u r v a l l i s t a   k ä y t t ö ä   v a r t e n   s e k ä   o l t a v a   t i e d o t e t t u  

A F   P E R S O N A L E   M E D   D E N   F O R N Ø D N E   E R FA R I N G   O G  

kaarihitsausmenetelmiin  ja  sen  tekniikoihin  liittyvistä  riskeistä, 

KOMPETENCE PÅ EL- OG MEKANIKOMRÅDET.

asianmukaisista varotoimista sekä hätätilanteessa toimimisesta.

---------------------------------------------------------------------------------------------

(Katso  myös  "TEKNINEN  ERITELMÄ  IEC  tai  CLC/TS  62081”: 

KAARIHITSAUKSEN  JA  SIIHEN  LIITTYVIEN  TEKNIIKOIDEN 

    GIV AGT! FØR MAN FJERNER MASKINENS PANELER FOR 

LAITTEISTOJEN ASENNUS JA KÄYTTÖ).

AT FÅ ADGANG TIL DENS INDRE, SKAL MAN FORVISSE SIG OM, 

AT DEN ER SLUKKET OG FRAKOBLET NETFORSYNINGEN.

Hvis der foretages kontroller med spænding i maskinen, opstår der 

fare  for  alvoligt  elektrochok  ved  direkte  kontakt  med  dele  med 

- V ä l t ä   s u o r a a   k o s k e t u s t a   l e i k k a u s p i i r i n   k a n s s a ;  

spænding.

plasmaleikkausjärjestelmän  tyhjäjännite  voi  olla  vaarallinen 

---------------------------------------------------------------------------------------------

joissakin tilanteissa.

- Man  skal  med  jævne  mellemrum,  og  under  alle  omstændigheder 

- L e i k k a u s p i i r i n   k a a p e l e i d e n   k y t k e n t ä ,  t a r k a s t u s   – s e k ä  

afhængigt  af  anvendelsen  og  hvor  støvet  der  er  i  omgivelserne, 

korjaustoimenpiteet  tehdään  leikkausjärjestelmän  ollessa 

kontrollere  maskinen  indvendigt  og  fjerne  støvet  fra  transformer, 

sammutettu ja kytketty irti sähköverkosta.

ensretter, induktans og modstande vha. tør trykluft (maks. 10 bar).

- Sammuta plasmaleikkausjärjestelmä ja irroita se sähköverkosta 

- Luftstrålen må ikke rettes mod de elektroniske datakort; rens dem om 

ennen polttimen kuluvien osien vaihtamista.

nødvendigt med en meget blød børste eller egnede opløsningsmidler.

- Tee sähköasennukset tapaturmanvastaisten sääntöjen ja lakien 

- Check  ind  imellem  om  de  elektriske  forbindelse  er  godt  strammede, 

mukaisesti.

samt om kablernes isolering er intakt.

- P l a s m a l e i k k a u s j ä r j e s t e l m ä   o n   k y t k e t t ä v ä   a i n o a s t a a n  

- Undersøg, om trykluftkredsens rørforbindelser og overgangstykker er 

virransyöttöjärjestelmään, jossa on maadoitettu neutraalijohdin.

intakte og tætte.

- V a r m i s t a ,   e t t ä   s ä h k ö p i s t o k e   o n   k y t k e t t y   o i k e i n  

- Når arbejdet er afsluttet, skal maskinens paneler sættes på plads igen, 

suojamaadoitukseen.

og låseskruerne skal strammes fuldstændigt.

- Älä  käytä  plasmaleikkausjärjestelmiä  kosteissa  tai  märissä 

- Det er strengt forbudt at foretage skæreprocedurer, mens maskinen er 

paikoissa tai sateessa.

åben.

- Älä  käytä  huonontuneita  eristyskaapeleita  tai  konetta 

löystyneillä liitoksilla.

8. FEJLFINDING

I  TILFÆLDE  AF  UTILFREDSSTILLENDE  RESULTATER  BØR  MAN, 

FØR  MAN  RETTER  HENVENDELSE TIL VORES  SERVICECENTER 

 

ELLER  UDFØRER  MERE  GRUNDIGE  EFTERSYN,  UNDERSØGE 

- Älä  leikkaa  säilytysrasioiden,  säiliöiden  tai  putkistojen  päällä, 

FØLGENDE:

joissa  on  tai  on  ollut  syttyviä  nestemäisiä  tai  kaasumaisia 

- At  den  gule  signallampe,  der  gør  opmærksom  på  udløsning  af 

varmeudkoblingen  for  over-  eller  underspænding  samt  kortslutning, 

aineita.

ikke lyser.

- Vältä  työskentelemistä  materiaaleilla,  jotka  on  puhdistettu 

-  Sørg  for,  at  det  nominelle  intermittensforhold  er  overholdt;  hvis 

klooriliuoksilla tai niiden läheisyydessä.

termostaten er blevet udløst, vent indtil maskinen køler af på naturlig 

- Älä leikkaa painesäiliöiden päällä.

vis og undersøg så, om ventilatoren virker.

- Loitonna  työskentelyalueelta  kaikki  syttyvät  materiaalit  (esim. 

- Kontrollér netspændingen: Hvis værdien er for høj eller for lav, forbliver 

puu, paperi, pyyhkeet jne.)

maskinen spærret.

- Huolehdi  riittävästä  ilmanvaihdosta  tai  plasmaleikkauksesta 

- Kontrollér at der ikke er en kortslutning ved maskinens udgang: I så fald 

aiheutuvan  savun  poistolaitteista;  on  välttämätöntä  huolehtia 

skal forstyrrelsen udbedres.

järjestelmällisesti  leikkaustoimenpiteistä  aiheutuville  savuille 

-  Undersøg, om skærekredsens forbindelser er udført korrekt, især om 

altistumisrajojen  arvioinnista  niiden  koostumuksen,  tiiviyden 

jordforbindelseskablets  klemme  virkeligt  er  forbundet  til  emnet  uden 

sekä itse altistumisen keston mukaan.

mellemliggende isolerende materiale (fx. maling eller lak).

DE MEST ALMINDELIGE SKÆREDEFEKTER

D e r  ka n   i   fo rb i n d e l se   me d   skæ re p ro ce d u re r n e   fo re ko mme  

udførelsesdefekter, der normalt ikke kan tilskrives funktionsforstyrrelser i 

 

 

anlægget, men andre driftsmæssige aspekter, såsom:

- Käytä  sopivaa  sähköneristystä  plasmaleikkauksen  polttimen 

,

*

 

)

a-Utilstrækkelig gennemtrængning eller for stor 

suuttimelle,  työstettävälle  kappaleelle  sekä  lähettyvillä  oleville 

restmaterialedannelse:

(saatavilla oleville) maadoitetuille metalliosille.

- Skærehastigheden for høj.

Tämä  saadaan  normaalisti  aikaan  käyttämällä  käsineitä, 

- Brænderen hælder for meget.

jalkineita,  päähinettä  sekä  muita  siihen  tarkoitettuja  varusteita 

- Emnet for tykt eller skærestrømmen for lav.

sekä eristäviä alustoja ja mattoja.  

- Trykluftens tryk-fremløb ikke passende.

- Suojaa  aina  silmät  siihen  tarkoitetuilla  naamariin  tai  kypärään 

- Brænderens elektrode og dyse slidte.

kiinnitetyillä suojalaseilla.

- Dyseholderens spids uegnet.

Käytä  asianmukaisia  palamattomia  suojavarusteita  välttäen 

b-Skærebuen overføres ikke:

altistamasta  ihoa  kaaren  ultravioletti-  ja  infrapunasäteilylle; 

- Elektroden slidt.

suojausta  on  jatketava  myös  muille  kaaren  lähettyvillä  oleville 

- Dårlig kontakt, returkablets klemme.

henkilöille heijastamattomien väliseinien tai verhojen avulla.

c-Afbrydelse af skærebuen:

- 36 -

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta