Telwin TECHNOLOGY TIG 222 AC DC HF LIFT - Manual de uso - Página 15

Telwin TECHNOLOGY TIG 222 AC DC  HF LIFT
Cargando la instrucción

POSITIVE
VALORE BALANCE POSITIVO

VALEUR BALANCE POSITIVE

VALOR

DE

BALANCE

POSITIVO

BALANCE-WERT POSITIV

БАЛАНС ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ

BALANCE’S VALUE

BALANCE VALUE 0

VALORE BALANCE 0
VALEUR BALANCE 0

VALOR

DE

BALANCE 0

BALANCE-WERT 0

БАЛАНС

0

NEGATIVE
VALORE BALANCE NEGATIVO

VALEUR BALANCE NEGATIVE

VALOR DE BALANCE NEGATIVO

BALANCE-WERT NEGATIV

БАЛАНС ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

BALANCE’S VALUE

- MAX PENETRATION

-

MIN

CONSUMO

ELECTRODO

DE

- MIN CLEANESS

TUNGSTENO

- MIN CONSUPTION OF TUNGSTEN

- MÁXIMO RENDIMIENTO

ELECTRODE

(SOLDADURA RÁPIDA)

- MAX EFFICIENCY (FAST WELDING)

- HÖCHSTES DURCHDRINGEN

- MAX PENETRAZIONE

- GERINGSTE REINIGUNG

- MIN PULIZIA

-

GERINGSTER VERBRAUCH

VON

- MIN CONSUMO ELETTRODO

WOLFRAM

ELEKTRODE

TUNGSTENO

- HÖCHSTE LEISTUNG (SCHNELLES

- MAX RENDIMENTO (SALDATURA

SCHWEISSEN)

VELOCE)

- MAX PENETRATION

-

МАКСИМАЛЬНОЕ ПРОНИКНОВЕН

- MIN NETTOYAGE

ИЕ

- MIN CONSOMMATION D'ELECTRODE

- МИНИМАЛЬНАЯ ЧИСТОТА

DE TUNGSTENE

-

М

ИНИМАЛЬНЫЙ РАСХОД

- MAX RENDEMENT (SOUDAGE

ВОЛЬФРАМОВЫМ ЭЛЕКТРОДОМ

RAPID)

-

М

АКСИМАЛЬНАЯ

ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ

- MAX PENETRACIÓN

(БЫСТРАЯ СВАРКА)

-

MIN LIMPIEZA

- STANDARD VALUE

- VALOR ESTÁNDAR

(RECOMMENDED)

(RECOMENDADO)

- BEST BALANCE BETWEEN EP+

- SALDO ÓPTIMO ENTRE EL PE + Y

AND EN- (50-50)

ES-(50-50)

- VALORE STANDARD

- STANDARD WERT (EMPFOHLEN)

(RACCOMANDATO)

- SEHR GUTE AUSGLEICH

- OTTIMO BILANCIAMENTO TRA EP+

ZWISCHEN EP + UND EN- (50-50)

E EN- (50-50)

-

СТАНДАРТНОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО

- VALEUR STANDARD

(РЕКОМЕНДУЕТСЯ)

(RECOMMANDE)

- ЛУЧШИЙ БАЛАНС МЕЖДУ + И -

- EQUILIBRE OPTIMAL ENTRE LE

(50-50)

EP+ ET EN- (50-50)

- MAX CLEANESS

- MAX LIMPIEZA

- MIN PENETRATION

- MIN DE PENETRACIÓN

- MAX CONSUPTION OF TUNGSTEN

-

MAX

CONSUMO

ELECTRODO

DE

ELECTRODE

TUNGSTENO

- MIN EFFICIENCY (SLOW WELDING)

- MIN RENDIMIENTO (SOLDADURA )

- MAX PULIZIA

- HÖCHSTE REINIGUNG

- MIN PENETRAZIONE

- GERINGSTES DURCHDRINGEN

- MAX CONSUMO ELETTRODO

-

H

Ö

CHSTER

VERBRAUCH

VON

TUNGSTENO

WOLFRAM

ELEKTRODE

- MIN RENDIMENTO (SALDATURA

- GERINGSTE LEISTUNG

LENTA)

(LANGSAMES SCHWEISSEN

- MAX NETTOYAGE

-

МАКСИМАЛЬНАЯ ЧИСТОТА

- MIN PENETRATION

- МИНИМАЛЬНОЕ ПРОНИКНОВЕНИЕ

- MAX CONSOMMATION D'ELECTRODE

DE TUNGSTENE

-

М

АКСИМАЛЬНЫЙ РАСХОД

- MIN RENDEMENT (SOUDAGE LENT)

ВОЛЬФРАМОВЫМ ЭЛЕКТРОДОМ

-

М

ИНИМАЛЬНАЯ

ПРОДУКТИВНОСТЬ (МЕДЛЕННАЯ

СВАРКА)

Time

Time

Time

EP+

EP+

EP+

I

A

I

A

I

A

EN-

EN-

EN-

Standard

- 105 -

FIG. H

- Preparazione dei lembi rivoltati da saldare senza materiale d’apporto.
- Préparation des bords relevés pour soudage sans matériau d'apport.
- Preparation of the folded edges for welding without weld material.
- Herrichtung der gerichteten Kanten, die ohne Zusatzwerkstoff geschweißt werden.
- Preparación de los extremos rebordeados a soldar sin material de aporte.
- Preparação das abas viradas a soldar sem material de entrada.
- Voorbereiding van de te lassen omgekeerde randen zonder lasmateriaal.
- Forberedelse af de foldede klapper, der skal svejses uden tilført materiale.
- Hitsattavien käännettyjen reunojen valmistelu ilman lisämateriaalia.
- Forberedelse av de vendte flikene som skal sveises uten ekstra materialer.
- Förberedelse av de vikta kanterna som ska svetsas utan påsvetsat material.
-

Προετοιμασία των γυρισμένων χειλών που θα συγκολληθούν χωρίς υλικό τροφοδοσίας

-

Подготовка подвернутых свариваемых краев без материала припоЯ.

- Preparazione dei lembi xper giunti di testa da saldare con materiale d’appor to.
- Préparation des bords pour joints de tête pour soudage avec matériau d'appor t.
- Preparation of the edges for butt weld joints to be welded with weld material.
- Herrichtung der Kanten für Stumpfstöße, die mit Zusatzwerkstoff geschweißt werden.
- Preparación de los extremos para juntas de cabeza a soldar con material de aporte.
- Preparação das abas para juntas de cabeça a soldar com material de entrada.
- Voorbereiding van de te lassen randen kopverbindingen met lasmateria.
- Forberedelse af klapperne til stumpsømme, der skal svejses med tilført materiale.
- Hitsattavien liitospäiden reunojen valmistelu lisämateriaalia käyttämällä.
- Forberedelse av flikene for hodeskjøyter som skal sveises med ekstra materialer.
- Förberedelse av kanter för stumsvetsning med påsvetsat material.
-

Προετοιμασία των χειλών για συνδέσεις κεφαλής που θα συγκολληθούν με υλικό

τροφοδοσίας.

-

Подготовка свариваемых краев длЯ торцевых соединений

с материалом припоЯ.

FIG. I

FIG. L

- CONTROLLO DELLA PUNTA DELL’ELETTRODO
- CHECK OF THE ELECTRODE TIP
- CONTROLE DE LA POINTE DE L’ÉLECTRODE
- KONTROLLE DER ELEKTRODENSPITZE
- CONTROL DE LA PUNTA DEL ELECTRODO
- CONTROLO DA PONTA DO ELÉCTRODO
- CONTROLE VAN DE PUNT VAN DE ELEKTRODE
- KONTROL AF ELEKTRODENS SPIDS
- ELEKTRODIN PÄÄN TARKISTUS
- KONTROLL AV ELEKTRODENS SPISS
- KONTROLL AV ELEKTRODENS SPETS
-

EΛΕΓΧΟΣ ΑΙΧΜΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟΥ

-

КОНТРОЛЬ НАКОНЕЧНИКА ЭЛЕКТРОДА

L= Ø IN CORRENTE CONTINUA

IN DIRECT CURRENT
EN COURANT CONTINU
BEI GLEICHSTROM
EN CORRIENTE CONTINUA
EM CORRENTE CONTÍNUA
IN CONTINUE STROOM
VED JÆVNSTRØM
TASAVIRRASSA
MED LIKSTRØM
I LIKSTRÖM

ΣΕ ΣΥΝΕΧΟΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ

ПРИ ПОСТОЯННОМ ТОКЕ

CORRETTO
CORRECT
COURANT
EXACT
KORREKT
CORRECTO
CORRECTO
CORRECT
KORREKT
OIKEIN
KORREKT

ΣΩΣΤΟ

ПРАВИЛЬНО

CORRENTE SCARSA
INSUFFICIENT CURRENT
COURANT INSUFFISIANT
ZU WENIG STROM
CORRIENTE ESCASA
CORRENTE INSUFICIENTE
WEINIG STROOM
FOR LAV STRØMSTYRKE
LIIAN VÄHÄN VIRTAA
DÅRLIG STRØM
FÖR LÅG STRÖM

ANEΠΑΡΚΕΣ ΡΕΥΜΑ

НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК

CORRENTE ECCESIVA
EXCESSIVE CURRENT
COURANT EXCESSIF
ZU VIEL STROM
CORRIENTE EXCESIVA
CORRENTE EXCESSIVA
EXCESSIEVE STROOM
FOR HØJ STRØMSTYRKE
LIIKAA VIRTAA
ALTFOR HØY STRØ
FÖR HÖG STRÖM

ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ ΡΕΥΜΑ

ИЗБЫТОЧНЫЙ

ТОК

3mm

TIG DC

TAB.5

TIG AC

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 5 - ÍNDICE; SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA POR

ÍNDICE ESPAÑOL pág. pág. SOLDADORAS POR INVERTER PARA LA SOLDADUR TIG Y MMA PREVISTAS uso exclusivo en ambientes industriales y con objetivos profesionales. No se PARA USO INDUSTRIAL Y PROFESIONAL. asegura el cumplimiento de los límites de base relativos a la exposición humana Nota: En el texto que...

Página 6 - DESCRIPCIÓN DE LA SOLDADORA

- Máscara de oscurecimiento automático: con filtro fijo o regulable. distancia. - Racor de gas y tubo de gas para conexión a la bombona de Argón. - Mando a distancia a pedal: - Reductor de presión con manómetro. la posición del pedal determina el valor de la corriente. En modo TIG 2 TIEMPOS, - Sople...

Página 7 - SOLDADURA: DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO

Segunda función: necesario, consultar con el gestor de la red de distribución). FUNCIONAMIENTO EN PULSADO En modo TIG AC/DC activa el funcionamiento en PULSADO y permite la regulación 5.3.1 Enchufe y toma de la corriente de segundo nivel I que puede alternarse con la corriente principal I conectar ...

Otros modelos de equipos de soldadura Telwin

Todos los equipos de soldadura Telwin