FERM PDM1051 - Manual de uso - Página 14

FERM PDM1051
Cargando la instrucción

50

PL

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Predčistenímaúdržboustrojvždy
vypniteavytiahnitezástrčkuzelektrickej

siete.

• Povrch stroja pravidelne čistite mäkkou

tkaninou.

• Ventilačné otvory udržiavajte čisté bez prachu

a nečistôt. V prípade potreby použite mäkkú,
navlhčenú tkaninu na odstránenie prachu a
nečistôt z ventilačných otvorov.

• Pravidelne čistite skľučovadlo a vrtáky,

aby nedochádzalo k nepresnostiam počas
používania.

Výmena vrtáku (obr. B)

• Ak chcete odstrániť vrták (12), postupujte

podľa časti ”Montáž a demontáž vrtáku”.

• Ak chcete nasadiť vrták (12), postupujte podľa

časti ”Montáž a demontáž vrtáku”.

ZÁRUKA

Pozrite si priložené záručné podmienky.

ŽIVOTNÉ PROSTREDIE

Likvidácia

Výrobok,príslušenstvoaobalsamusia
separovaťzaúčelomrecyklácie
chrániacejživotnéprostredie.

Len pre štáty ES

Elektricky napájané zariadenia neodhadzujte do

domového odpadu. Podľa európskej smernice

2012/19/EU o elektrickom a elektronickom
odpade a jej implementácie do národného práva,

elektrické nástroje, ktoré sa už ďalej nepoužívajú,
sa musí zhromažďovať samostatne a likvidovať
iba ekologicky prijateľným spôsobom.

Výrobok a návod na obsluhu podliehajú
zmenám. Technické údaje sa môžu zmeniť bez

predchádzajúceho upozornenia.

WIERTARKA UDAROWA

PDM1051

Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Ferm.
W ten sposób nabyli Państwo znakomity
produkt, opracowany przez jednego z czołowych

dostawców w Europie. Wszystkie produkty

sprzedawane przez firmę Ferm są produkowane
zgodnie z najwyższymi standardami wydajności
i bezpieczeństwa. W ramach naszej filozofii
oferujemy również znakomity serwis klienta,

oparty na wszechstronnej gwarancji.

Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu
doskonale służyć przez wiele lat.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE

BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE

Należy zapoznać się z ostrzeżeniami
dotyczącymi bezpieczeństwa,
dodatkowymi ostrzeżeniami i

instrukcjami.

Niestosowaniesiędo

ostrzeżeńdotyczącychbezpieczeństwa
możezakończyćsięporażeniem
przezprąd,pożaremi/lubpoważnymi
obrażeniamiciała.

Ostrzeżenia dotyczące

bezpieczeństwa oraz instrukcję należy
przechowywać w dostępnym miejscu.

W podręczniku użytkownika urządzenia lub na
urządzeniu umieszczono następujące symbole:

Przeczytaćpodręcznikużytkownika.

Ryzykoobrażeńciała.

Ryzykoporażeniaprądem.

Należynatychmiastodłączyćwtyczkęod
zasilania,jeśliprzewódzasilającyzostanie

uszkodzony oraz podczas czyszczenia i
konserwacji.

Używaćgogliochronnych.
Stosowaćosłonędlauszu.

Nosićmaskęprzeciwpyłową.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 6 - Mise au rebut; TALADRO PERCUTOR; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; De; Conserve

18 ES Réglage du mode de fonctionnement (fig. E) Ne changez pas le mode de fonctionnement pendant l’utilisation. • Positionnez le sélecteur (5) sur ”A” pour le perçage. • Positionnez le sélecteur (5) sur ”B” pour le perçage à percussion. NETTOYAGE ET MAINTENANCE Avant le nettoyage et la maintenanc...

Página 8 - Valores de ruido; Valores de vibración; Perforación en el concreto, a; Nivel de vibración; - al utilizarla para distintas aplicaciones o con; MONTAJE; • Abra el portaherramienta (6) girando el

20 ES Valores de ruido Presión acústica (L PA ) 94 dB(A) Potencia acústica (L WA ) 105 dB(A) Incertidumbre (K) 3 dB(A) Valores de vibración Perforación en el concreto, a h,ID 7.1 m/s 2 Perforación del metal, a h,D 2.87 m/s 2 Incertidumbre (K) 1.5 m/s 2 Lleve protección auditiva. Nivel de vibración E...

Página 9 - Retirada; USO; No ajuste la velocidad durante el uso.; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Desechado

21 ES Retirada • Afloje la empuñadura auxiliar (8).• Retire la empuñadura auxiliar (8) del portaherramientas (6). • Apriete la empuñadura auxiliar (8). Montaje y retirada del tope de profundidad (fig. D) El tope de profundidad se utiliza para ajustar la profundidad de taladrado máxima. USO Encend...

Otros modelos de controladores de impacto FERM