FERM PDM1052 - Manual de uso - Página 11

FERM PDM1052

Conductor impactante FERM PDM1052 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

40

HU

RENGØRING

OG VEDLIGEHOLDELSE

Inden rengøring og vedligeholdelse skal
maskinen altid slukkes, og netstikket skal
tages ud af stikkontakten.

• Rengør regelmæssigt kabinettet med en blød

klud.

• Hold ventilationsåbningerne fri for støv

og snavs. Brug om nødvendigt en blød
fugtig klud til at fjerne støv og snavs fra
ventilationsåbningerne.

• Kontroller jævnligt patronen og boret for at

undgå unøjagtigheder under brugen.

Udskiftning af boret (fig. B)

• For at fjerne boret (12), så gør som beskrevet i

kapitlet ”Montering og fjernelse af boret”.

• For at montere boret (12), så gør som

beskrevet i kapitlet ”Montering og fjernelse af
boret”.

GARANTI

Se de medfølgende garantibetingelser.

MILJØ

Genbrug

Produktet, tilbehøret og emballagen skal
sorteres for miljøvenligt genbrug.

Kun for EU-lande

Smid ikke el-værktøjer ud sammen med
almindeligt affald. I henhold til de europæiske
direktiver 2012/19/EU for elektrisk og elektronisk
udstyr og er implementeret i henhold til nationale
rettigheder, el-værktøj som ikke længere er
anvendelig skal indsamles separat og genbruges
på en miljøvenlig måde.

Produktet og brugermanualen kan ændres.
Specifikationerne kan ændres uden forudgående
varsel.

ÜTVEFÚRÓ

PDM1052

Köszönjük, hogy ezen Ferm terméket választotta.

Európa egyik vezető beszállítójának, kiváló

termékét tartja a kezében.
A Ferm által szállított termékek a legmagasabb
teljesítményi és biztonsági szabványok alapján
kerülnek legyártásra. Filozófiánk részeként kiváló
ügyfélszolgálatot, továbbá átfogó garanciát
kínálunk termékeinkhez.

Reméljük, az elkövetkezendő években örömmel

fogja használni a készüléket.

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

FIGYELEM
Olvassa el a csatolt biztonsági

figyelmeztetéseket, a kiegészítő

biztonsági figyelmeztetéseket
és az utasításokat.

A biztonsági

figyelmeztetések és utasítások be nem
tartása áramütést, tüzet és/vagy komoly
sérüléseket okozhat.

Tartsa meg a

biztonsági figyelmeztetéseket és az

utasításokat, a jövőben még szüksége

lehet rá.

A következő szimbólumok használatosak a

kézikönyvben vagy a terméken:


Olvassa el a felhasználói kézikönyvet.


Személyi sérülés kockázata.


Áramütés kockázata.

Azonnal húzza ki a kábelt az elektromos
hálózatból, ha a kábel megsérül, illetve
tisztítás és karbantartás esetén.

Viseljenszemvédőt.
Viseljenfülvédőt.

Viseljenlégzésvédőt.

Viseljenvédőkesztyűt.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 6 - Mise au rebut; TALADRO PERCUTOR; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; De; Conserve

18 ES Réglage du mode de fonctionnement (fig. E) Ne changez pas le mode de fonctionnement pendant l’utilisation. • Positionnez le sélecteur (5) sur ”A” pour le perçage. • Positionnez le sélecteur (5) sur ”B” pour le perçage à percussion. NETTOYAGE ET MAINTENANCE Avant le nettoyage et la maintenanc...

Página 8 - Valores de ruido; Valores de vibración; Perforación en el concreto, a; Nivel de vibración; - al utilizarla para distintas aplicaciones o con; MONTAJE; • Abra el portaherramienta (6) girando el

20 ES Valores de ruido Presión acústica (L PA ) 91.7 dB(A) Potencia acústica (L WA ) 102.7 dB(A) Incertidumbre (K) 3 dB(A) Valores de vibración Perforación en el concreto, a h,ID 15.238 m/s 2 Perforación del metal, a h,D 4.98 m/s 2 Incertidumbre (K) 1.5 m/s 2 Lleve protección auditiva. Nivel de vibr...

Página 9 - Retirada; USO; No ajuste la velocidad durante el uso.; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Desechado

21 ES Retirada • Afloje la empuñadura auxiliar (8).• Retire la empuñadura auxiliar (8) del portaherramientas (6). • Apriete la empuñadura auxiliar (8). Montaje y retirada del tope de profundidad (fig. D) El tope de profundidad se utiliza para ajustar la profundidad de taladrado máxima. USO Encend...

Otros modelos de controladores de impacto FERM