FERM PDM1052 - Manual de uso - Página 13

FERM PDM1052

Conductor impactante FERM PDM1052 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

61

ET

• Regulāri tīriet korpusu ar mīkstu drānu.
• Uzturiet ventilācijas caurumus tīrus no

putekļiem un netīrumiem. Ja nepieciešams,
izmantojiet mīkstu, mitru drānu, lai notīrītu
putekļus un netīrumus no ventilācijas

caurumiem.

• Regulāri tīriet patronu un urbja uzgali, lai

izvairītos no neprecizitātēm lietošanas laikā.

GARANTIJA

Ievērojiet pievienotos garantijas noteikumus.

VIDE

Atbrīvošanās

Izstrādājums,piederumiuniepakojums
jāšķiro,laitiktuveiktavideidraudzīga
pārstrāde.

Tikai EK valstīm

Neatbrīvojieties no elektriskiem instrumentiem,
izmetot tos mājturības atkritumos. Saskaņā ar
Eiropas direktīvu 2012/19/EU par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem un tās
piemērošanu nacionālajās tiesībās, elektriskos

instrumentus, kuri vairs nav izmantojami, ir

jāsavāc atsevišķi un no tiem jāatbrīvojas videi
draudzīgā veidā.

Izstrādājums un lietotāja rokasgrāmata var
mainīties. Tehniskos datus var mainīt bez
iepriekšēja brīdinājuma.

LÖÖKTRELL

PDM1052

Täname, et ostsite selle Fermi toote.
Olete teinud hea ostu ning nüüd on teil
suurepärane toode ühelt Euroopa juhtivalt
elektritööriistade tarnijalt. Kõik Fermi tarnitud
tooted on valmistatud vastavuses rangeimate
toimimis- ja ohutusnõuetega. Lisaks sellele
oleme me seadnud endale eesmärgiks pakkuda
suurepärast klienditeenindust ja igakülgset
garantiid. Me loodame, et tunnete sellest tootest
rõõmu ka aastate pärast.

OHUTUSTEAVE

HOIATUS
Lugege tootega kaasas olevat
ohutusteavet, täiendavat
ohutusteavet ja juhiseid.

Ohutusteabe

ja juhiste mittejärgimise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või
tõsine vigastus.

Hoidke ohutusteave ja

juhised alati käepärast.

Kasutusjuhendis või tootel kasutatakse järgmisi
sümboleid:


Lugege kasutusjuhendit.


Tervisekahjustuse oht.


Elektrilöögioht.

Eemaldage seade vooluvõrgust, kui
toitejuhe saab kahjustada või kui
puhastate ja hooldate seadet.

Kasutage kaitseprille.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.


Kasutage tolmumaski.


Kandke kaitsekindaid.


Muudetava kiirusega.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 6 - Mise au rebut; TALADRO PERCUTOR; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; De; Conserve

18 ES Réglage du mode de fonctionnement (fig. E) Ne changez pas le mode de fonctionnement pendant l’utilisation. • Positionnez le sélecteur (5) sur ”A” pour le perçage. • Positionnez le sélecteur (5) sur ”B” pour le perçage à percussion. NETTOYAGE ET MAINTENANCE Avant le nettoyage et la maintenanc...

Página 8 - Valores de ruido; Valores de vibración; Perforación en el concreto, a; Nivel de vibración; - al utilizarla para distintas aplicaciones o con; MONTAJE; • Abra el portaherramienta (6) girando el

20 ES Valores de ruido Presión acústica (L PA ) 91.7 dB(A) Potencia acústica (L WA ) 102.7 dB(A) Incertidumbre (K) 3 dB(A) Valores de vibración Perforación en el concreto, a h,ID 15.238 m/s 2 Perforación del metal, a h,D 4.98 m/s 2 Incertidumbre (K) 1.5 m/s 2 Lleve protección auditiva. Nivel de vibr...

Página 9 - Retirada; USO; No ajuste la velocidad durante el uso.; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Desechado

21 ES Retirada • Afloje la empuñadura auxiliar (8).• Retire la empuñadura auxiliar (8) del portaherramientas (6). • Apriete la empuñadura auxiliar (8). Montaje y retirada del tope de profundidad (fig. D) El tope de profundidad se utiliza para ajustar la profundidad de taladrado máxima. USO Encend...

Otros modelos de controladores de impacto FERM