FERM PDM1061P_K - Manual de uso - Página 10

FERM PDM1061P_K

Conductor impactante FERM PDM1061P_K - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

63

LT

Korzystać jedynie poprawnego rodzaju
szczotek węglowych zgodnego z

oryginalnym.

Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, musi
go wymienić producent, jego przedstawiciel

serwisowy lub podobnie, odpowiednio

wykwalifikowana osoba, aby uniknąć zagrożenia.

Usterki

Maszynę należy regularnie sprawdzać pod kątem
następujących usterek i naprawiać ją w razie

potrzeby.
• Uszkodzenie przewodu zasilania

• Zepsuty włącznik

• Zwarcia

• Uszkodzone części ruchome

GWARANCJA

Warunki gwarancji są opisane w oddzielnej,
dołączonej karcie gwarancyjnej.

ŚRODOWISKO

Uszkodzone i/lub niepotrzebne

urządzenia elektryczne lub elektroniczne
podlegają zbiórce w odpowiednich

punktach recyklingu.

Tylko kraje WE

Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami

z gospodarstw domowych. Zgodnie z

dyrektywą 2012/19/EU dotyczącą zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
jej wdrożeniem do prawodawstwa krajowego,
elektronarzędzia, które już nie nadają się do
użytku, podlegają oddzielnej zbiórce oraz
utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska.

Produkt i instrukcja obsługi podlegają
zmianom. Dane techniczne podlegają

zmianom bez uprzedzenia.

SMŪGINIS GRĘŽTUVAS

PDM1061P_K

Ačiū, kad įsigijote šį „Ferm“ gaminį. Dabar turite
puikų gaminį, kurį pateikia vieni svarbiausių
Europos tiekėjų. Visi „Ferm“ tiekiami gaminiai
yra pagaminti pagal aukščiausius veikimo ir
saugos standartus. Be to, mes užtikriname puikią
techninę priežiūrą, pagrįstą mūsų visapusiška
garantija. Mes tikimės, kad šis įrankis puikiai

tarnaus jums ilgus metus.

1. SAUGOS TAISYKLĖS

ĮSPĖJIMAS
Perskaitykite pateiktus įspėjimus
dėl saugos ir papildomas saugos

taisykles bei nurodymus.

Jei bus nesilaikoma

toliau pateiktų įspėjimų dėl saugos ir nurodymų,
gali kilti elektros smūgio, gaisro ir (arba) sunkaus
sužeidimo pavojus.

Išsaugokite saugos

taisykles ir naudojimo instrukciją ateičiai.

Šioje naudojimo instrukcijoje ir arba ant įrenginio

naudojami simboliai:

Perskaitykite naudojimo instrukciją.

Pavojus susižeisti.

Elektros smūgio pavojus

Nedelsdami ištraukite elektros kištuką iš

elektros tinklo, jeigu maitinimo kabelis

būtų pažeistas ir atlikdami valymo bei
techninės priežiūros darbus.

Dėvėkite apsauginius akinius. Naudokite

klausos apsaugos priemones.

Dėvėkite apsauginę kaukę.


Dviguba izoliacija

Neišmeskite šio prietaiso į netinkamus

konteinerius.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - TALADRO DE IMPACTO; ADVERTENCIAS DE; y las instrucciones adjuntas.; Si no respeta las; Guarde las; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; Aferre la herramienta eléctrica solo por las

19 ES TALADRO DE IMPACTO PDM1061P_K Gracias por comprar este producto de Ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedores de Europa. Todos los productos suministrados por Ferm son fabricados de acuerdo con los más elevados estándares de rendimiento y ...

Página 4 - Uso previsto; Valores de vibración; - usar la herramienta para diferentes; Descripción; Los números del texto se refieren a los diagramas

20 ES Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico. 2. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA Uso previsto El taladro de impacto ha sido diseñado para t...

Página 6 - sujetos a variaciones. Las especificaciones

22 ES • Si coloca el interruptor de selección de velocidad (8) en posición “1”, la velocidad de taladrado puede ajustarse entre 0 y 1,200/min. • Si coloca el interruptor de selección de velocidad (8) en posición “2”, la velocidad de taladrado puede ajustarse entre 0 y 3,100/min. • Cuando el inter...

Otros modelos de controladores de impacto FERM