POLARIS PCF031AFG - Manual de instrucciones - Página 7

POLARIS PCF031AFG Frigorífico – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 19
Estamos cargando el manual
background image

ENG

 

SOFT FREEZING

 - Suitable for very thin (thickness lower 

than 20 mm) or particularly delicate food. Cabinet temperature 
will  not  drop  below  0  °C  until  the  temperature  “at  the  core” 
of the product reaches 20 °C. After that, cabinet temperature 
drops to -40 °C so that “core temperature” can reach -18 °C.

HARD FREEZING

 - Suitable for food having a thickness high

-

er than 20 mm. When cabinet temperature drops to -40 °C, a 
thermostat  will  control  compressor  operation  until  core  tem

-

perature drops to -18 °C. 

FRA

 

SURGÉLATION “SOFT” - 

Indiqué pour les aliments d’une 

épaisseur  inférieure  à  20  mm  ou  particulièrement  délicats.  La 
température de la chambre ne descend pas au-dessous de 0 °C 
tant que celle “à cœur” du produit n’a pas atteint 20 °C. Ensuite, 
la température dans la cellule descend jusqu’à -40 °C, afin que 
la température “à cœur” atteigne -18 °C.

SURGÉLATION “HARD”

 - Indiqué pour les aliments d’une 

épaisseur supérieure à 20 mm. Dès que la température de -40 
°C est atteinte dans la cellule, un thermostat intervient afin que 
la température “à cœur” du produit atteigne -18 °C.

DEU 

“SOFT-FREEZING”

 

-  Der  “SOFT”-  Schockfrostzyklus  ist 

geeignet  für  Lebensmittel  mit  einer  Dicke  von  weniger  als  20 
mm  oder  für  besonders  anfällige  Lebensmittel.  Dieser  Zyklus 
sieht  vor,  dass  die  Temperatur  im  Schockfroster  anfangs  nicht 

unter 0 °C sinkt, bis die Kerntemperatur des Produktes 20 °C 

erreicht hat. Anschließend wird die Temperatur im Schockfroster 
bis auf -40 °C gesenkt (- 18 °C Kerntemperatur).

“HARD-FREEZING” - 

Der “HARD”- Schockfrostzyklus ist für Le

-

bensmittel  mit  einer  Dicke  von  über  20  mm  geeignet.  Sobald 
der Schockfroster eine Temperatur von -40 °C erreicht hat, wird 
ein Thermostat ausgelöst, bis die Kerntemperatur -18 °C erreicht. 

SPA 

CONGELACIÓN  “SOFT”

 - Especialmente indicado para 

los alimentos con un espesor inferior a 20 mm o muy delicados. 
La temperatura de la cámara no desciende nunca por debajo 
de 0 °C hasta que la temperatura en el “corazón” del producto 
sea  de  20  °C.  Luego,  la  temperatura  de  la  cámara  disminuye 
hasta -40 °C y el „corazón“ puede enfriarse hasta -18 °C.

CONGELACIÓN  “HARD”

 - Especialmente indicado para los 

alimentos con un espesor superior a 20 mm. Cuando la cáma

-

ra alcanza la temperatura de -40 °C, interviene un termostato 
hasta que la temperatura en “el corazón” es de -18 °C. 

congelatori

 consentono di portare un prodotto da una tem-

peratura di 

+90 °C ad una di -18 °C

 “al cuore” in meno di 

4 ore

Ottenute le temperature impostate, il programma passa in au-

tomatico alla fase di conservazione e l’apparecchiatura funziona 

come un normale 

conservatore

 mantenendo la temperatura tra 

–18 °C e –25 °C.

ENG

 

BLAST FREEZING

Blast freezers

 are capable of 

cooling hot food from 

+90 °C

 

to a core temperature 

of -18 

°C 

in  less  than 

240 minutes

Once this core temperature is 
achieved, the programme will 
automatically  switch  to  hol

-

ding mode and the appliance 
will keep working as a normal 

freezer

 storing food at a tem-

perature ranging between -18 
°C and -25 °C.

DEU

 

SCHOCKFROSTUNG 

(BLAST FREEZING)

Die  Schockfroster  ermögli

-

chen  es,  ein  Lebensmittel  in 
weniger  als 

4 Stunden

 von 

+90 °C 

auf eine Kerntempe-

ratur 

von -18 °C

 zu bringen.

Das  Programm  geht  nun  au

-

tomatisch auf die Lagerphase 

über, und das Gerät funktio-

niert  wie  ein  normaler 

Tief-

kühlschrank

 und ist imstande 

eine  Temperatur  von  -18  °C 
bis -25° C beizubehalten.

FRA

 

SURGÉLATION RAPIDE 

(BLAST FREEZING)

Les 

cellules de surgélation

 

rapide permettent d’ame-
ner la température d’un pro-
duit alimentaire de 

+90 °C 

a -18 °C

 «à cœur» en moins 

de 

4 heures

.  A  ce  point,  le 

programme passe auto-

matiquement  à  la  phase  de 

conservation

 et l’équipement 

fonctionne comme une 

ar-

moire négative

 traditionnelle 

en maintenant la température 

entre -18 °C e -25 °C.

SPA

 

CONGELACIÓN RÁPIDA

(BLAST FREEZING)

 

Los congeladores rápidos

 

permiten enfriar un alimento 
desde 

+90 °C hasta -18 °C

“en el corazón”, en menos de 

4 horas

. Al final del ciclo de

-

terminado, el programa pasa 

automáticamente  a  la  fase 

de 

conservación

 y el aparato 

funciona como un 

congela-

dor

  común,  manteniendo  la 

temperatura  entre  -18  °C  y 
-25 °C.

.

°C

+0

-1

8

240’

+90

SOFT

HARD

IL CONGELAMENTO

RAPIDO

CONGELAMENTO SOFT

Per alimenti con pezzatura inferiore a 20 mm di spessore o 
delicati.  La  temperatura  della  cella  non  scende  sotto  gli  0 
°C, fino a quando quella “al cuore” non ha raggiunto 20 °C.
Poi la temperatura della cella viene fatta scendere fino a –40 
°C (“al cuore”–18 °C.).

CONGELAMENTO HARD

Adatto per alimenti di pezzatura superiore a 20 mm.
Raggiunta  in  cella  la  temperatura  di  –40  °C,  un  termostato 
interviene fino a quando la temperatura “al cuore” raggiun

-

ge –18 °C.

7

THE NEW 

ICE AGE

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta