Figure 1; Illustration 1; Illustration 2 - Correct - Great States 204-14-21 - Manual de uso - Página 2

Great States 204-14-21

Cortacésped Great States 204-14-21 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

How to Assemble

Handle

Enclosed in carton are the mower handle parts
(2 upper handlebar pieces and 2 lower pieces)
and hardware package (for contents, see back
cover).

• Lay out the parts of the handle as shown in

figure 1.

• Fasten the 2 lower handle pieces to the

upper portion of the handle using the 2-
M6X55 bolts and wing nuts.

• Fasten the 2 upper handlebar pieces

together using the M6X45 bolt and wing nut.

• Lubricate the inside of the 2 handle grips

with soapy water (for easier application) and
slide onto the handle.

Attaching the handle to the mower

DO NOT attempt to attach the handle to the
bolts on the roller assembly at the rear of the
mower. This is incorrect! (refer to figure 3)

As you follow the instruction below, refer to
figure 2 for more information.

• After assembling the handle, fit the holes at

the end of the lower portion of the handle on
the left and right side, over the short posts
extending out from the side plates.

• When the handle is in place over the posts,

snap the “E” rings onto the slotted posts on
both sides to prevent the handle from coming
off.

Ensamblaje

Montaje de la manija

La caja de cartón contiene Las piezas para lo
manija (2 piezas para la parte superior y 2
piezas para la parte inferior) y un paquete de
pernos y tuercas (la lista del contenido aparece
en la cubierta posterior).

• Arregle las piezas de la manija de la manera

en que se muestra en la Ilustración 1.

• Utilizando los pernos de M6X55 y las tuercas

correspondientes, acople las piezas inferiores
de la manija con las 2 piezas superiores.

• Junte las 2 piezas superiores de la manija uti-

lizando el perno de M6X45, así como la tuer-
ca correspondiente.

• Lubrique la parte inferior de los puños de la

manija con agua jabonosa (para facilitar su
aplicación) y deslícelo sobre los extremos de
la manija.

Instalación de la manija en la podadora

NO INTENTE unir la manija con los pernos del
montaje de rodillo, el cual está situado en la
parte de atrás de la podadora. ¡Esto es incor-
recto! (Véase en la Ilustración 3)

A medida que se siga las instrucciones que se
dan a continuación, consulte la Ilustración 2
para información adicional.

• Después de ensamblar la manija, sitúe las

perforaciones ubicadas en los extremos de la
parte inferior de la manija para que calcen en
los postes cortos que se extienden de las
placas laterales.

• Una vez que se haya colocado la manija

sobre los postes, haga calzar los aros en “E”
sobre los postes con ranuras que se encuen-
tran en ambos lados, a fin de prevenir que se
desate la manija.

Assemblée

Poignée

A l’intérieur de l’emballage vous trouverez les
pièces de la poignée (deux sections du haut, et
deux sections du bas) ainsi qu’un nécessaire
de quincaillerie (le contenu de ce nécessaire
est indiqué au bas de la dernière page).

• Arrangez les pièces de la poignée comme

indiqué dans I’illustration numéro 1.

• Attachez les deux sections du bas aux sec-

tions du haut de la poignée en utilisant les
deux M6X55 boulons héxagonals et les
écrous.

• Attachex les deux sections du haut ensemble

utilisante le boulon héxagonal M6X45 et
l’écrou.

• Pour une insertion plus facile des manchons

sur la poignée, lubrifiez l’intérieur de ceux-ci
avec de l’eau savonneuse.

Fixation de la poignée sur la tondeuse

N’essayez pas d’attacher la poignée aux boulon
de l’essieu. Ce n’est pas correct (référence à
l’illustration 3).

En suivant les instructions suivantes, regardez
l’illustration 2 pour plus de détail.

• Superposez les orifices se trouvant aux

extrémité de la tondeuse du côté gauche et
droit sur les montants de fixation latérale de la
tondeuse.

• Lorsque la poignée est en place, utilisez les

anneaux de retenue “E” fournis pour fixer la
poignée de chaque côté sur les montants et
l’empêcher d’en ressortir.

1

""E" Ring

Aro en "E"

Anneau de retenue "E"

Slotted Post

Poste con ranuras

Montant

M6

Wing Nut

Tuerca de mariposa

Écrou à oreilles

Lower Handle

Manija inferior

Section du bas

Upper Handle

Manija superio

Section du haut

Handle Plug

Tapón de la manija

Bouchon de la poignée

M6X45

Handle Bolt

Pernos para ls manija

Boulon pour la poignée

M6X55

Handle Bolts

Pernos para ls manija

Boulon pour la poignée

M6

Wing Nut

Tuerca de mariposa

Écrou à oreilles

Washer

Arondela

Rondelle

Handle Grip

Puño de la manija

Manchon de la poignée

Figure 1

Ilustración 1

Illustration 1

Figure 2 - Correct

Ilustración 2 - Correcto

Illustration 2 - Correct

WARNING:

Some dust and debris created by the use of this

tool could contain chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:

• chemicals in fertilizers

• compounds in insecticides, herbicides and pesticides

• arsenic and chromium from chemically treated lumber.

Your risk from exposure to these chemicals varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce your expo-
sure, work in a well-ventilated area and with approved safety
equipment, such as dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.

ADVERTENCIA:

Parte del polvo y los desechos generados por

el uso de esta herramienta contienen químicos reconocidos por
el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor.
Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

• químicos presentes en fertilizantes

• compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas

• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.

El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía
según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para
reducir la exposición, trabaje en una zona bien ventilada y util-
ice equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

AVERTISSEMENT:

l'État de Californie considère que des

poussières et débris créés par l'utilisation de cet outil sont sus-
ceptibles de contenir un ou plusieurs des produits chimiques
qui sont cancérigènes et à l'origine de malformations congéni-
tales ou d'autres troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces
produits chimiques, citons:

• les produits chimiques contenus dans les engrais

• les composés contenus dans les insecticides, les herbicides

et les pesticides

• l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.

Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie en
fonction du nombre de fois que vous effectuez ce type de tra-
vail. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, tra-
vaillez dans un endroit bien aéré et portez un équipement

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - Figure 1; Illustration 1; Illustration 2 - Correct

How to Assemble Handle Enclosed in carton are the mower handle parts(2 upper handlebar pieces and 2 lower pieces)and hardware package (for contents, see backcover). • Lay out the parts of the handle as shown in figure 1. • Fasten the 2 lower handle pieces to the upper portion of the handle using the...

Página 3 - Usage and Care; Minor cutting height adjustments; Uso y Cuidado; Ajustes menores de la altura de corte; Utilisation et Entretien; Ajustement des lames; Illustration 3 - Incorrect; Illustration 4; Illustration 5

Usage and Care Minor cutting height adjustments The cutting height on these units can be adjust-ed simply by adjusting the roller assembly.Model 204-14 can be adjusted from 1/2" (1.27cm) to 1 3/4" (4.45 cm) and Model 304-14 canbe adjusted from 1" (2.54 cm) to 2 1/4" (5.72cm). Keep in...

Página 6 - How to Order Parts; Cómo ordenar repuestos

How to Order Parts Specify the following information when order-ing parts: 1. Complete model number (found on the iden- tification decal on the rear of the cutter bar). 2. Color of the parts you are ordering. 3. Cutting width of your unit. If you are uncertain of the number of the part tobe replaced...

Otros modelos de cortacéspedes Great States