Tipo; Pour éliminer les minéraux et les résidus du défroisseur :; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; Otra información de seguridad para el cliente; otra superficie puede dañar esa superficie.; Riesgo de descarga eléctrica:; Este aparato es provisto con un; ADVERTENCIA; Para remover minerales y sedimentos del vaporizador: - Hamilton Beach 11555 - Manual de uso - Página 2

Hamilton Beach 11555

Vapor Hamilton Beach 11555 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

840308700 11/18

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el

nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,

obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de

garantía. Para mayor información llame sin costo:

Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la

mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;

proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el

consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de

servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,

jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación

eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o

comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el

fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,

siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la

lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir

instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o

sugerencias con respecto a nuestro

servicio o tiene alguna queja derivada

de la atención recibida en alguno

de nuestros Centros de Servicio

Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE

SERVICIO

01 800 71 16 100

Email: mexico.service

@hamiltonbeach.com

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No. 1499

Zacahuitzco, Ciudad de México,

C.P. 09490

Tel: 01 55 5235 2323

CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Ciudad de México,

C.P. 03910

Tel: 01 55 5563 8723

Nuevo León

FERNANDO SEPÚLVEDA

REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Centro MONTERREY, 64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO

CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480

Modelo:

Tipo

:

Características Eléctricas:

11555

S08

120 V ~ 60 Hz 1000 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a

una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como

ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Entretien et nettoyage

w

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique. Couper le courant avant le nettoyage. Ne pas

immerger le cordon d’alimentation, la fiche ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.

1. Débrancher. Laisser le défroisseur

refroidir complètement.

2. Retirer le réservoir d’eau et vider l’eau au

complet.

3. Glisser le réservoir d’eau sur la base

jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

Ranger le défroisseur à la verticale, le

cordon d’alimentation enroulé autour de

la base.

Pour éliminer les minéraux et les résidus du défroisseur :

1. Ajouter 118 ml (1/2 tasse) de vinaigre

blanc dans le réservoir d’eau amovible

et suivre les étapes 1 à 5 de la section

« Comment défroisser à la vapeur ».

Appuyer et maintenir ou appuyer par

impulsion de bouton de vapeur jusqu’à

ce que le réservoir soit presque vide. Ne

pas traiter les vêtements à la vapeur s’il

reste du vinaigre dans le réservoir d’eau.

2. Laisser refroidir complètement et vider

le réservoir d’eau. Rincer le réservoir

d’eau et ajouter 118 ml (1/2 tasse)

d’eau. Répéter les étapes de la section «

Comment défroisser à la vapeur » pour

éliminer toute trace de vinaigre dans le

défroisseur.

Dépannage

La machine à vapeur portative ne produit pas de vapeur.

• Le réservoir d’eau est vide. Ajouter de l’eau froide jusqu’à la ligne de remplissage MAX

et suivre « Comment défroisser à la vapeur ».

• La machine à vapeur portative n’est pas branchée dans une prise de courant. Brancher

dans une prise de courant.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits

achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.

C’est la seule garantie expresse pour ce

produit et est en lieu et place de tout autre

garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de

matériaux et de main-d’oeuvre pour une

période de cinq (5) ans à compter de la date

d’achat d’origine au Canada et un (1) an à

compter de la date d’achat d’origine aux

É.-U. Au cours de cette période, votre seul

recours est la réparation ou le remplacement

de ce produit ou tout composant s’avérant

défectueux, à notre gré, mais vous êtes

responsable de tous les coûts liés à

l’expédition du produit et le retour d’un

produit ou d’un composant dans le cadre de

cette garantie. Si le produit ou un composant

n’est plus offert, nous le remplacerons par

un produit similaire de valeur égale ou

supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les

filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation

non conforme aux directives imprimées,

ou des dommages au produit résultant

d’un accident, modification, utilisation

abusive ou incorrecte. Cette garantie

s’applique seulement à l’acheteur original

ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.

La présentation du reçu de vente d’origine

comme preuve d’achat est nécessaire

pour faire une réclamation au titre de cette

garantie. Cette garantie s’annule si le produit

est utilisé autrement que par une famille ou

si l’appareil est soumis à toute tension ou

forme d’onde différente des caractéristiques

nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :

120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au

titre de cette garantie pour les dommages

spéciaux, consécutifs et indirects causés

par la violation de garantie expresse ou

implicite. Toute responsabilité est limitée

au prix d’achat. C

haque garantie implicite,

y compris toute garantie ou condition de

qualité marchande ou d’adéquation à un

usage particulier, est exonérée, sauf dans

la mesure interdite par la loi, auquel cas

la garantie ou condition est limitée à la

durée de cette garantie écrite. Cette garantie

vous donne des droits légaux précis. Vous

pouvez avoir d’autres droits qui varient

selon l’endroit où vous habitez. Certaines

provinces ne permettent pas les limitations

sur les garanties implicites ou les dommages

spéciaux ou indirects de telle sorte que les

limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être

pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors

d’une réclamation au titre de cette garantie.

Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou

au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site

internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.

ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour

un service plus rapide, trouvez le numéro de

modèle, le type d’appareil et les numéros de

série sur votre appareil.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas

a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo

las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.

2. Este aparato no se destina para utilizarse

por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.

3. Se requiere de una estrecha supervisión

cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.

4. Verifique que el voltaje de su instalación

corresponda con el del producto.

5. Use el aparato sólo con el objetivo para el

que fue concebido.

6. Para evitar el riesgo de una descarga

eléctrica, no sumerja el aparato en agua u
otros líquidos.

7. Siempre apague ( /apagado) el aparato

antes de enchufarlo o desenchufarlo del
tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectar el aparato del tomacorriente;
para hacerlo, tome el enchufe y tire del
mismo para desconectar la unidad.

8. No permita que el cable toque superficies

calientes. Deje que el aparato se enfríe
por completo antes de almacenarlo. Para
almacenarlo, enrolle el cable sin ajustar
demasiado alrededor del aparato.

9. Siempre desconecte el aparato del

tomacorriente antes de llenarlo o vaciarlo,
eliminando el agua de la unidad, y
cuando la unidad no se encuentra en uso.

10. Siempre cierre la apertura de llenado

cuando utilice el aparato.

11. Para reducir el riesgo de contacto

con el agua caliente que sale de las
ventilaciones de vapor, verifique el
aparato antes de cada uso sosteniéndolo

alejado de su cuerpo y utilizando el botón
de vapor.

12. No utilice el aparato si el cable se

ha dañado o si el aparato ha sufrido
una caída o se ha dañado de alguna
manera, o si hay signos visibles de
daño o sufre pérdidas. Para evitar el
riesgo de una descarga eléctrica, no
desarme el aparato. Llévelo a un técnico
en reparaciones para su inspección y
reparación. Un montaje incorrecto puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica
cuando el aparato se utilice después de
su rearmado.

13. El aparato debe usarse y colocarse sobre

una superficie estable.

14. Cuando coloque el aparato sobre su

base, verifique que la superficie sobre la
cual se coloca la plancha de vapor sea
estable.

15. No deje el aparato sin atención mientras

la unidad se encuentra conectada a un
tomacorriente eléctrico.

16. Pueden provocarse quemaduras si el

usuario toca los orificios de vapor, piezas
metálicas calientes, agua caliente o vapor.
Tenga cuidado al dar vuelta la plancha de
vapor, porque puede haber agua caliente
en el depósito.

17. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no

haga funcionar un aparato en el mismo
circuito con otro aparato de alto vataje.

18. Si el uso de un cable de extensión

es absolutamente necesario, deberá
utilizarse un cable con una clasificación
de amperios igual o superior a la
clasificación máxima del aparato. Un
cable clasificado para un amperaje
menor puede provocar un riesgo de
incendio o de descarga eléctrica debido
al sobrecalentamiento. Debe tenerse
cuidado de colocar el cable de modo
que nadie tire de él o se tropiece con el
mismo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad para el cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Use el vapor directamente sobre ropa solamente. El apuntar el vapor hacia cualquier

otra superficie puede dañar esa superficie.

• No planche ropa que esté puesta en una persona.
• No use el vapor directamente sobre personas o mascotas.

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica:

Este aparato es provisto con un

enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.

El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.

No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera

o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el

enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el

mismo circuito con este aparato.

Piezas y características

Para ordenar partes:

EE. UU.: 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

México: 01 800 71 16 100

1. Placa de vapor

2. Botón de vapor

3. Tapa de llenado del depósito de agua

4. Depósito de agua desmontable

5. Luz indicadora de encendido

6. Asa del vaporizador

7. Botones de liberación del depósito de agua

8. Cable de corriente

9. Línea de llenado MAX

10. Base

Cepillo para tela

extraíble con

lengüeta

Cómo aplicar vapor

w

ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras. El vapor está muy caliente. Asegúrese siempre

de que la unidad esté OFF (apagado) al ensamblar los accesorios. Evite el contacto con el

vapor que sale.
NOTAS:

• Para evitar daños a las prendas, verifique la etiqueta de la prenda antes de utilizar

la plancha de vapor de mano. Las etiquetas ubicadas dentro de las prendas deben

recomendar instrucciones de cuidado de las telas.

• Al aplicar vapor a las prendas se da un aspecto relajado, no planchado.
• No utilice esta plancha de vapor de mano si la etiqueta de la prenda incluye este

símbolo (

).

Antes del primer uso: Presione el botón de vapor 2 o 3 veces para eliminar cualquier

sedimento del vaporizador. El vaporizador ahora está listo para aplicar vapor a la tela

.

1. Para retirar el depósito de agua,

presione los botones de liberación

del depósito de agua ubicados a

cada lado del depósito de agua y tire

hacia afuera.

2. Tire hacia arriba la tapa de llenado

del depósito de agua y llene el

depósito de agua con agua fría hasta

la línea de llenado MAX. No llene en

exceso.

3. Deslice el depósito de agua en la base

hasta que encaje en su lugar.

4. Enchufe en el tomacorriente.
5. La luz indicadora de encendido

parpadea mientras se calienta. El

vaporizador está listo para usarse

en aproximadamente 20 segundos

o una vez que la luz indicadora de

encendido se mantiene encendida.

6. Presione y mantenga presionado el

botón de vapor para una vaporización

constante o presione el botón de

vapor varias veces para ráfagas de

vapor.

7. Para vapor constante o en ráfagas,

siempre sostenga el vaporizador por

el asa en posición vertical cerca de la

tela.

8. Con cuidado, mueva el vaporizador

hacia arriba y hacia abajo sobre

las áreas arrugadas. No detenga el

vaporizador en un solo lugar; eso

puede causar daños a la tela. Si usa

accesorios de cepillo para tela, cepille

la tela ligeramente mientras aplica

vapor (para mejorar la liberación de

arrugas).

9. Siempre mantenga el nivel del agua

por encima de la línea de llenado MIN.

Para volver a llenar el depósito de

agua para continuar la aplicación de

vapor, desenchufe y enfríe 5 minutos

antes de agregar agua.

10. Cuando se complete la aplicación

de vapor, desenchufe y enfríe

completamente.

11. Retire siempre el depósito de agua y

vacíe el agua después de cada uso.

Guarde en posición vertical.

12. Para colocar el cepillo para tela

extraíble, alinee el cepillo de tela con

la lengüeta hacia abajo sobre la placa

del vaporizador y presione para que

encaje. Para quitarlo, mantenga el

dedo detrás de la lengüeta del cepillo

para tela y empuje hacia adelante.

Consejos para aplicar vapor

• Para evitar daños en la prenda, revise

la etiqueta de la prenda para ver el

contenido de la tela y las instrucciones

de aplicar vapor.

• Cuelgue las prendas en una percha

de plástico para facilitar la aplicación

de vapor. Las perchas de madera se

dañarán si se usan para aplicar vapor a

la ropa.

• Espere 10 minutos antes de usar la

prenda a la que se aplicó vapor o

guárdela en un armario.

• Al aplicar vapor, tocar las telas

ligeramente con el cepillo para tela

ayudará a eliminar las arrugas. Es

importante hacer contacto con la

prenda y/o la tela cuando use el cepillo

para tela.

• Para arrugas más difíciles, intente

aplicar vapor desde la parte interior de

la tela. Esto permite que las fibras en la

tela se relajen.

• Los pantalones se alisan más fácilmente

colgados al revés, colgados de las

bastillas.

Cuidado y limpieza

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica . Desconecte la corriente antes de limpiar

el vaporizador. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido.

1. Desenchufe. Permita que el vaporizador

se enfríe completamente.

2. Retire el tanque de agua y drene toda

el agua.

3. Deslice el depósito de agua en la base

hasta que encaje en su lugar. Almacene

el vaporizador en posición vertical con

el cable de alimentación enrollado

alrededor de la base.

Para remover minerales y sedimentos del vaporizador:

1. Agregue 1/2 taza (118 ml) de vinagre

blanco al depósito de agua extraíble

y siga los pasos 1 a 5 de “Cómo

aplicar vapor”. Mantenga presionado

o presione repetidas veces el botón

de vapor hasta que el depósito de

agua esté casi vacío. No aplique vapor

a la ropa cuando haya vinagre en el

depósito de agua.

2. Deje enfriar completamente y vacíe el

depósito de agua. Enjuague el depósito

de agua y agregue ½ taza (118 ml) de

agua. Repita “Cómo aplicar vapor” para

eliminar cualquier vinagre restante en

el vaporizador.

Resolviendo problemas

La plancha de vapor de mano no produce vapor.

• No hay agua en el depósito. Agregue agua fría hasta la línea de llenado MAX y siga

las instrucciones de “Cómo aplicar vapor.”

• La plancha de vapor de mano no está enchufada en un tomacorriente. Enchufe en el

tomacorriente.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de vaporeras Hamilton Beach