Hamilton Beach 11557 - Manual de uso

Hamilton Beach 11557

Vapor Hamilton Beach 11557 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to

reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:

1. Read all instructions.

2. This appliance is not intended for use

by persons (including children) with

reduced physical, sensory, or mental

capabilities, or lack of experience and

knowledge, unless they are closely

supervised and instructed concerning

use of the appliance by a person

responsible for their safety.

3. Keep the appliance and its cord out of

reach of children.

4. Close supervision is necessary when any

appliance is used by or near children.

Children should be supervised to ensure

that they do not play with the appliance.

5. Use appliance only for its intended use.

6. To avoid the risk of electric shock, do not

immerse the appliance in water or other

liquids.

7. To turn off steamer, unplug cord from

outlet. To unplug, grasp the plug and

pull from the outlet. Never pull from the

power cord.

8. Do not let the cord touch hot surfaces.

Let the appliance cool completely before

cleaning, putting on or taking off parts,

and putting the appliance away. Coil the

cord loosely around the appliance for

storing.

9. Always disconnect the appliance from

the electrical outlet before filling the

appliance with water, emptying the

water from the appliance, and when the

appliance is not in use.

10. Always secure removable water

reservoir to base prior to operating

appliance.

11. To reduce the risk of contact with hot

water emitting from steam vents, check

appliance before each use by holding it

away from body and operating steam

button.

12. Do not operate any appliance with a

damaged supply cord or plug, or after

the appliance malfunctions or has been

dropped or damaged in any manner.

Supply cord replacement and repairs

must be conducted by the manufacturer,

its service agent, or similarly qualified

persons in order to avoid a hazard.

Contact Customer Service for

information on examination, repair, or

adjustment as set forth in the Limited

Warranty.

13. The appliance must be used and rested

on a stable surface.

14. Do not leave the appliance unattended

while the appliance is connected to an

electrical outlet.

15. Burns can occur from touching steam

holes, hot metal parts, hot water, or

steam. Use caution when you turn a

steamer upside down—there might be

hot water in the reservoir.

16. To avoid a circuit overload, do not

operate an appliance on the same circuit

with another high-wattage appliance.

17. If an extension cord is absolutely

necessary, a cord with an ampere rating

equal to or greater than the maximum

rating of the appliance shall be used. A

cord rated for less amperage can result

in a risk of fire or electric shock due

to overheating. Care shall be taken to

arrange the cord so that it cannot be

pulled or be tripped over.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Other Consumer Safety Information

This appliance is intended for household use only.
Direct steam at clothing only. Directing steam toward any other surface may damage that

surface.
• Do not steam clothes that are being worn.
• Do not use steam in the direction of people or pets.

w

WARNING

Electrical Shock Hazard:

This appliance is provided with a polarized

plug (one wide blade) to reduce the risk of

electric shock. The plug fits only one way

into a polarized outlet. Do not defeat the

safety purpose of the plug by modifying

the plug in any way or by using an adapter.

If the plug does not fit fully into the outlet,

reverse the plug. If it still does not fit, have

an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this

appliance was selected to reduce the

hazards of becoming tangled in or tripping

over a longer cord. If a longer cord is

necessary, an approved extension cord

may be used. The electrical rating of the

extension cord must be equal to or greater

than the rating of the appliance. Care must

be taken to arrange the extension cord so

that it will not drape over the countertop

or tabletop where it can be pulled on by

children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do

not use another high-wattage appliance on

the same circuit with this appliance.

Parts and Features

To order parts, visit:

hamiltonbeach.com/parts

1. Steamer Plate

2. Steam Trigger with Lock ( )

Feature (for continuous steam)

3. Water Reservoir Fill Cap

4. Removable Water Reservoir (holds

400 mL [1.7 cups])

5. Power Indicator Light

6. Steamer Handle

7. Power Cord with Cord Wrap

(on select models)

8. Base

9. Removable Fabric Brush with Tab

Read before use / Lire avant utilisation / Lea antes de usar.

Visit hamiltonbeach.com

for our complete line of

products and Use and Care

Guides – as well as delicious

recipes, tips, and to register

your product online.

Rendez-vous sur

hamiltonbeach.ca pour

notre liste complète de

produits et de nos manuels

utilisateur – ainsi que nos

délicieuses recettes et nos

conseils.

Visite hamiltonbeach.com

(EE. UU.) o hamiltonbeach.

com.mx (México) para ver

otros productos de Hamilton

Beach o para contactarnos.

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.

Handheld Garment Steamer

Défroisseur à vapeur portatif

Vaporizador de prendas manual

How to Steam

w

WARNING

Burn Hazard. Steam is hot. Always make sure unit is unplugged and cooled

when assembling attachments. Avoid contact with escaping steam.
NOTES:

• To avoid garment damage, check garment label before using Handheld Steamer. Label

inside clothing should recommend fabric care instructions.

• Steaming garments will give a relaxed, not pressed, look.

• Do not use Steamer if garment label has this symbol (

).

Before first use: Press Steam Trigger for a few seconds to remove any sediment from

Steamer. Steamer is now ready to steam fabric.

1. To remove Water Reservoir, while

holding Steamer by Handle, turn Water

Reservoir clockwise from lock ( ) to

unlock ( ) and pull down.

2. Pull up on Water Reservoir Fill Cap and

fill Water Reservoir with 400 mL

(1.7 cups) cold water. Do not overfill.

If you have extremely hard water, mix

50% untreated tap water with 50%

distilled or demineralized water.

3. Push Fill Cap back onto Water

Reservoir.

4. Place Steamer on Water Reservoir,

aligning black dot on Water Reservoir

with unlock ( ) on bottom of Steamer,

turning counterclockwise to lock ( ).

5. Ensure Steam Trigger is in unlock ( )

position and then plug into outlet.

6. Blue Power Indicator Light illuminates

while plugged in. Steamer is ready to

use in 1 minute.

7. Press top of Steam Trigger ( ) for

steam or slide Steam Trigger to lock

( ) for continuous steam. Always hold

Steamer by Handle close to fabric.

8. Carefully move Steamer up and down

over wrinkled areas. Do not hold

Steamer in one spot for any length of

time; this may cause damage to fabric.

If using Fabric Brush attachment,

lightly brush fabric while steaming

(to improve wrinkle release).

9. Always keep water in Water Reservoir.

To refill Water Reservoir to continue

steaming, unplug before adding cold

water.

10. When steaming is complete, unplug

and cool completely.

11. Always remove Water Reservoir and

empty water after each use. Store

upright.

12. To use Removable Fabric Brush, make

sure Steamer is unplugged and cool

before attaching Fabric Brush. To

attach Removable Fabric Brush, align

Fabric Brush with Tab down over

Steamer Plate and push to snap on.

To remove, hold finger behind Fabric

Brush Tab and push forward.

Steamer Tips

• To avoid garment damage, check

garment label for fabric content and

any steaming instructions.

• Hang garments on a plastic hanger

for easier steaming. Wooden hangers

will get damaged if used for steaming

clothes.

• Wait 10 minutes before wearing your

steamed garment or storing in a closet.

• When steaming, touching fabrics lightly

with Fabric Brush will help in wrinkle

removal. It is important to make contact

with garment and/or fabric when using

the Fabric Brush.

• For more difficult wrinkles, try steaming

from underside of fabric. This allows

fibers in fabric to relax.

• Pants are more easily steamed upside

down, with pants hanging from cuffs.

Care and Cleaning

w

WARNING

Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not

immerse cord, plug, or base in any liquid.

1. Unplug. Allow Steamer to cool

completely.

2. Remove Water Reservoir and drain all

water.

3. Add Water Reservoir back onto Steamer.

Store Steamer upright, using Cord Wrap

(on select models) to secure Power Cord.

To Remove Minerals and Sediment from Steamer

1. Add 1/2 cup (118 mL) white vinegar to

Removable Water Reservoir and follow

“How to Steam” steps 1-5. Slide Steam

Trigger to lock ( ) and run until Water

Reservoir is almost empty. Do not steam

clothes with vinegar in Water Reservoir.

2. Empty Water Reservoir. Rinse Water

Reservoir and add 1/2 cup (118 mL) cold

water. Repeat “How to Steam” to remove

any remaining vinegar in Steamer.

Troubleshooting

Steamer is not steaming.

• No water in Water Reservoir. Add 400

mL (1.7 cups) of cold water and follow

“How to Steam” instructions.

• Steamer is not plugged into an outlet.

Plug into outlet.

Limited Warranty

This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the

only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a

period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year

from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy

is replacement of this product or any component found to be defective, at our option;

however, you are responsible for all costs associated with our returning a product or

component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will

replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity

with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration,

abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or

gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a

warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family

household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the

rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach

of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price.

Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability

or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by

law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written

warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights

that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations

on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing

limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton

Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA

23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/

customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers

on your appliance.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures

élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure

corporelle, en particulier les mesures suivantes :

1. Lire toutes les instructions.

2. Cet appareil n’est pas destiné à être

utilisé par des personnes (y compris les

enfants) dont les capacités physiques,

sensorielles ou mentales sont

réduites, ou manquant d’expérience

et de connaissance, sauf si elles sont

étroitement surveillées et instruites

sur l’utilisation de l’appareil par une

personne responsable de leur sécurité.

3. Garder l’appareil et son cordon

d’alimentation hors de la portée des

enfants.

4. Une surveillance étroite est requise pour

tout appareil utilisé par ou près des

enfants. Surveiller que les enfants ne

jouent pas avec l’appareil.

5. Utiliser seulement cet appareil pour son

usage prévu.

6. Pour éviter le risqué d’électrocution, ne

pas immerger l’appareil dans l’eau ou

d’autres liquides.

7. Pour éteindre le défroisseur, débrancher

le cordon d’alimentation de la prise. Pour

le débrancher, tenir la fiche et la retirer

de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.

8. Ne pas laisser le cordon d’alimentation

toucher les surfaces chaudes. Laisser

l’appareil refroidir complètement avant

de le nettoyer, d’ajouter ou de retirer

des pièces ou de le ranger. Enrouler

le cordon d’alimentation autour de

l’appareil sans trop serrer pour le ranger.

9. Toujours débrancher l’appareil de la

prise de courant avant de le remplir

d’eau, de vider l’eau de l’appareil et

lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

10. Toujours fixer le réservoir d’eau

amovible à la base avant d’utiliser

l’appareil.

11. Pour réduire le risqué de contact de

l’eau chaude s’échappant des évents

de vaporisation, vérifier l’appareil avant

chaque utilisation en le tenant éloigné du

corps lorsque l’on appuie sur la gâchette

de vaporisation.

12. Ne pas utiliser le fer avec un cordon

endommagé, si le fer est tombé ou

endommagé, s’il y a des signes visibles

de dommage ou s’il fuit. Pour éviter

le risque de choc électrique, ne pas

démonter le fer. Le faire examiner et

réparer par un dépanneur qualifié. Un

assemblage incorrect risque d’entraîner

un risque de choc électrique lorsque

le fer est utilisé après réassemblage.

Veuillez communiquer avec le service à

la clientèle pour obtenir de l’information

concernant l’inspection, la réparation

ou le réglage, comme précisé dans la

garantie limitée.

13. L’appareil doit être utilisé et repose sur

une surface stable.

14. Ne pas laisser l’appareil sans

surveillance lorsqu’il est branché dans

une prise de courant.

15. Le contact avec les évents de

vaporisation, les pièces métalliques

chaudes, l’eau chaude ou la vapeur

représente un risqué de brûlures.

Adopter des précautions lorsqu’on

tourne le défroisseur à vapeur a l’envers,

car il peut rester de l’eau chaude dans

le reservoir.

16. Pour éviter la surcharge du circuit

électrique, ne pas faire fonctionner

l’appareil sur le même circuit utilisé par

un appareil énergivore.

17. Si l’utilisation d’une rallonge est

absolument nécessaire, utiliser un

cordon possédant les caractéristiques

d’ampérage égales ou supérieures aux

caractéristiques maximum indiquées

sur l’appareil. Un cordon possédant un

ampérage inférieur représente un risque

d’incendie et d’électrocution causé par

une surchauffe. Prendre soin de disposer

le cordon de manière à éviter son

débranchement ou un trébuchement.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Autres consignes de sécurité pour le consommateur

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Diriger uniquement la vapeur vers les vêtements. Éviter de diriger la vapeur vers toutes

autres surfaces pour ne pas endommager celles-ci.
• Ne passer pas à la vapeur des vêtements que vous portez.
• Ne projeter pas la vapeur sur les gens ou sur les animaux.

w

AVERTISSEMENT

Risque de choc

électrique : Cet appareil est fourni avec

une fiche polarisée (une broche large) pour

réduire le risque d’électrocution. Cette

fiche n’entre que dans un seul sens dans

une prise polarisée. Ne contrecarrez pas

l’objectif sécuritaire de cette fiche en la

modifiant de quelque manière que ce soit

ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne

pouvez pas insérer complètement la fiche

dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse

toujours de s’insérer, faire remplacer la prise

par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet

appareil a été sélectionnée afin de réduire

les risques d’enchevêtrement ou de faux

pas causés par un fil trop long. L’utilisation

d’une rallonge approuvée est permise si le

cordon est trop court. Les caractéristiques

électriques de la rallonge doivent

être équivalentes ou supérieures aux

caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes

les précautions nécessaires pour installer

la rallonge de manière à ne pas la faire

courir sur le comptoir ou sur une table pour

éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou

trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique,

ne pas utiliser un autre appareil à haute

puissance sur le même circuit que cet

appareil.

Pièces et caractéristiques

Pour commander des pièces, visiter :

hamiltonbeach.ca/parts

1. Plaque du défroisseur à vapeur

2. Gâchette de vaporisation avec

fonction de verrouillage ( ) (pour une

vaporisation continue)

3. Couvercle de remplissage du réservoir

d’eau

4. Réservoir d’eau amovible (capacité de

400 mL [1.7 tasses])

5. Témoin d’alimentation

6. Poignée du défroisseur à vapeur

7. Cordon d’alimentation avec enrouleur

(sur certains modèles)

8. Base

9. Brosse à tissu amovible avec languette

Comment défroisser à la vapeur

w

AVERTISSEMENT

Risque de brûlures. La vapeur est chaude. Toujours veiller à ce que

l’appareil soit débranché et refroidi avant d’assembler des accessoires. Éviter le contact

avec l’échappement de la vapeur.
REMARQUES :

• Pour éviter d’endommager le vêtement, vérifier l’étiquette du vêtement avant d’utiliser

le défroisseur à vapeur portatif. L’étiquette à l’intérieur des vêtements indique les

instructions d’entretien recommandées du tissu.

• Le défroissage donnera une apparence décontractée, non pressée, aux vêtements.

• Ne pas utiliser le défroisseur à vapeur portatif si l’étiquette du vêtement indique ce

symbole (

).

Avant la première utilisation : Appuyer sur la gâchette de vaporisation quelques

secondes pour éliminer tout sédiment du défroisseur. Le défroisseur est maintenant prêt

à traiter le tissu à la vapeur.

1. Pour retirer le réservoir d’eau, le

tourner en sens horaire en tenant le

défroisseur par la poignée pour le faire

passer de la position de verrouillage ( )

à la position de déverrouillage ( ), puis

tirer vers le bas.

2. Tirer sur le bouchon de remplissage du

réservoir d’eau et remplir le réservoir

avec 400 mL (1,7 tasses) d’eau froide.

Ne pas trop remplir le réservoir.

Si l’eau est extrêmement calcaire,

mélanger 50 % d’eau du robinet non

traitée avec 50 % d’eau distillée ou

déminéralisée.

3. Enfoncer le bouchon de remplissage

sur le réservoir d’eau.

4. Déposer le défroisseur sur le réservoir

d’eau, aligner le point noir du réservoir

avec la position de déverrouillage ( )

sur la partie inférieure du défroisseur,

puis tourner en sens antihoraire pour

le verrouiller.

5. Veiller à ce que la gâchette de

vaporisation soit en position de

déverrouillage ( ), puis brancher

l’appareil dans la prise.

6. Le témoin d’alimentation bleu s’allume

lorsque l’appareil est branché. Le

défroisseur est prêt à être utilisé en

une minute.

7. Appuyer sur le dessus de la gâchette

( ) pour vaporiser, ou faire glisser la

gâchette en position de verrouillage

( ) pour une vaporisation continue.

Toujours tenir le défroisseur par la

poignée près du tissu.

8. Déplacer le défroisseur lentement

de haut en bas, par-dessus les

zones froissées. Ne pas maintenir le

défroisseur sur un endroit fixe pendant

un certain temps, car cela pourrait

endommager le tissu. Si vous utilisez

la brosse à tissu, veuillez brosser

légèrement le tissu tout en traitant à

la vapeur (afin de faciliter l’élimination

des plis).

9. Toujours veiller à ce qu’il y ait de l’eau

dans le réservoir d’eau. Pour remplir

le réservoir d’eau à nouveau afin de

poursuivre la vaporisation, débrancher

l’appareil avant d’ajouter de l’eau

froide.

10. Lorsque vous avez terminé le

défroissage, débrancher et laisser

refroidir complètement.

11. Veuillez toujours retirer le réservoir

d’eau et vider l’eau après chaque

utilisation. Ranger en position verticale.

12. Pour utiliser la brosse à tissu amovible,

veiller à ce que le défroisseur soit

débranché et refroidi avant d’y fixer

la brosse. Pour fixer la brosse à tissu

amovible, aligner la brosse à tissu avec

la languette vers le bas par-dessus la

plaque du défroisseur et appuyer pour

l’encliqueter. Pour la retirer, placer un

doigt derrière la languette de la brosse

à tissu et pousser vers l’avant.

Conseils de défroissage

• Afin d’éviter d’endommager

le vêtement, veuillez vérifier la

composition du tissu indiquée sur

l’étiquette du vêtement ou toute

instruction concernant le défroissage.

• Suspendre le vêtement sur un

support en plastique pour faciliter

le défroissage. Les supports en bois

seront endommagés s’ils sont utilisés

pour défroisser les vêtements.

• Veuillez attendre 10 minutes avant de

porter votre vêtement défroissé ou de

le ranger dans l’armoire.

• Lors du défroissage, toucher les tissus

légèrement avec la brosse à tissu

facilitera l’élimination des plis. Il est

important de toucher le vêtement ou

le tissu lorsque vous utilisez la brosse

à tissu.

• Pour les plis tenaces, essayer de

défroisser sur l’envers du tissu. Cela

permettra de détendre les fibres du

tissu.

• Les pantalons sont plus faciles à

défroisser sens dessus dessous,

suspendus par l’ourlet.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de vaporeras Hamilton Beach