Husqvarna T425 - Manual de uso - Página 102

Índice:
- Página 2 – ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS; Símbolos en la máquina:
- Página 3 – ÍNDICE; Índice
- Página 4 – INTRODUCCIÓN
- Página 6 – INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD; Importante
- Página 7 – Equipo de protección personal
- Página 9 – Fiador del acelerador
- Página 10 – Sistema amortiguador de vibraciones; Equipo de corte; Reglas básicas
- Página 11 – Equipo de corte reductor de reculadas
- Página 13 – Tensado de la cadena
- Página 14 – Lubricación del equipo de corte
- Página 16 – MONTAJE; Montaje de la espada y la cadena; Montaje del apoyo de corteza
- Página 17 – MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE; Carburante; Gasolina; Aceite para motores de dos tiempos; Mezcla
- Página 18 – Repostaje; Transporte y almacenamiento; Almacenamiento prolongado
- Página 19 – ARRANQUE Y PARADA; Arranque y parada; Motor frío; Motor caliente
- Página 20 – Parada
- Página 21 – TÉCNICA DE TRABAJO; Antes de utilizar la máquina:; Reglas básicas de seguridad
- Página 24 – Técnica básica de corte
- Página 26 – Técnica para talar la corona de un árbol
- Página 28 – Tratamiento de una tala fallida
- Página 29 – MANTENIMIENTO
- Página 30 – Reglaje preciso del ralentí, tornillo T; Carburador correctamente regulado
- Página 32 – Silenciador; Tensado del muelle de retorno
- Página 33 – Cambio de un muelle de retorno roto; Filtro de aire
- Página 34 – Bujía
- Página 35 – Programa de mantenimiento
- Página 36 – DATOS TECNICOS; Datos técnicos
- Página 37 – Combinaciones de espada y cadena
Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™
322 – Greek
‚) ÚÔÌËı‡ÛÙ ÙËÓ ÂÍ¿ÚÙÈÛË ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ÌÂ
ηٿÏÏËÏÔ˘˜ ÎÚ›ÎÔ˘˜ ÁÈ· Ó· ηٷÛÙ› ‰˘Ó·Ù‹ Ë ¤ÌÌÂÛË
(Ì ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ¿ÁÎÈÛÙÚÔ˘) Î·È ¿ÌÂÛË ÚÔÛ¿ÚÙËÛË
Ù˘ (ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÚÔÛ¿ÚÙËÛ˘ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘) Ì ÙÔ
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ.
Á) ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Â›Ó·È Î·Ï¿
ÚÔÛ·ÚÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛ‹ ÙÔ˘ ÛÙÔÓ
·Ó·ÚÚȯÒÌÂÓÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹.
‰) ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Â›Ó·È ÚÔÛ·ÚÙË̤ÓÔ
ÛÙËÓ ÂÍ¿ÚÙÈÛË ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÈÓ ·ÔÛ˘Ó‰Âı› ·fi ÙÔ
̤ÛÔ ·Ó‡„ˆÛ˘.
ΔÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ·ÚÙ¿Ù·È ÌfiÓÔ ÛÙ·
ÂӉ‰ÂÈÁ̤ӷ ÛËÌ›· ÚÔÛ¿ÚÙËÛ˘ Ù˘ ÂÍ¿ÚÙÈÛ˘. ∞˘Ù¿
ÌÔÚ› Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË Ì¤ÛË (ÌÚÔÛÙ¿ ‹ ›Ûˆ) ‹ ÛÙȘ
Ï¢ڤ˜. ŸÔ˘ ·˘Ùfi Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi, Ë ÚÔÛ¿ÚÙËÛË ÙÔ˘
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ÛÙÔ ›Ûˆ ΤÓÙÚÔ ÛÙÔ Ì¤ÛÔÓ Ù˘ ÂÍ¿ÚÙÈÛ˘
ı· ÙÔ ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÈ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙË ‰È·‰ÚÔÌ‹ ·Ó·ÚÚ›¯ËÛ˘
ÂÓÒ Ë ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ı· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÙÔ Î¿Ùˆ
ÎÂÓÙÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÛÔÓ‰˘ÏÈ΋˜ ÛÙ‹Ï˘ ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹.
∫·Ù¿ ÙË ÌÂٷΛÓËÛË ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ·fi ¤Ó· ÛËÌ›Ô
ÚÔÛ¿ÚÙËÛ˘ Û ¿ÏÏÔ, ÔÈ ¯ÂÈÚÈÛÙ¤˜ Ú¤ÂÈ Ó·
‚‚·ÈÒÓÔÓÙ·È fiÙÈ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› ηϿ ÛÙË Ó¤· ÙÔ˘ ı¤ÛË
ÚÔÙÔ‡ ÙÔ ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÔ˘Ó ·fi ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÛËÌ›Ô.
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ Û ‰¤ÓÙÚÔ
∞fi Ì›· ·Ó¿Ï˘ÛË ÙˆÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
ÚÔÎÏËı› ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË Ù¤ÙÔÈˆÓ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓˆÓ ÁÈ·
ÂÚÁ·Û›Â˜ ÎÔ‹˜ Î·È ÂÚÈÔ›ËÛ˘ ‰¤ÓÙÚˆÓ,
‰È·ÈÛÙÒıËΠfiÙÈ Î‡ÚÈ· ·ÈÙ›· ‹Ù·Ó Ë ÌË ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË
¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ. ™ÙËÓ
ÏÂÈÔÓfiÙËÙ· ÙˆÓ ·Ù˘¯Ë̿وÓ, ÔÈ ¯ÂÈÚÈÛÙ¤˜ ‰ÂÓ
ÌfiÚÂÛ·Ó Ó· ˘ÈÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó Ì›· ÛˆÛÙ‹ Î·È ·ÛÊ·Ï‹ ÛÙ¿ÛË
ÁÈ· ÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘˜ Ë ÔÔ›· ı· ÙÔ˘˜ ¤ÙÚ ӷ
ÎÚ·Ù‹ÛÔ˘Ó Î·È Ì ٷ ‰‡Ô ¯¤ÚÈ· ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ. ∞˘Ùfi
¤¯ÂÈ Û·Ó ·ÔÙÂϤÛÌ· ÙÔÓ ·˘ÍË̤ÓÔ Î›Ó‰˘ÓÔ
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ÂÍ·ÈÙ›·˜:
•
Ù˘ ÌË ÛÙ·ıÂÚ‹˜ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘
Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÈÓ·¯Ù›.
•
·Ó·ÚÎÔ‡˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ Û ٤ÙÔÈÔ
‚·ıÌfi Ô˘ Â›Ó·È Ôχ Èı·Ó‹ Ë Â·Ê‹ Ì ÙË
‰È·‰ÚÔÌ‹ ·Ó·ÚÚ›¯ËÛ˘ Î·È ÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹
(΢ڛˆ˜ Ì ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ¯¤ÚÈ Î·È ÙÔ ‚Ú·¯›ÔÓ·)
•
·ÒÏÂÈ·˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ·fi ÌË ·ÛÊ·Ï‹ ÛÙ¿ÛË ÙÔ˘
ÛÒÌ·ÙÔ˜ ηٿ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ, Ë ÔÔ›·
¤¯ÂÈ Û·Ó ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙËÓ Â·Ê‹ Ì ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ
(·Ó·¿ÓÙÂ¯Ë Î›ÓËÛË Î·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘)
¢È·ÛÊ¿ÏÈÛË ÛÙ¿Û˘ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ ηٿ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË
ÙˆÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Î·È Ì ٷ ‰‡Ô ¯¤ÚÈ·
°È· Ó· ηٷÛÙ› ‰˘Ó·Ùfi ÁÈ· ÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ Ó· ÎÚ·Ù‹ÛÂÈ Î·È
Ì ٷ ‰‡Ô ¯¤ÚÈ· ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ, ı· Ú¤ÂÈ Î·Ù¿ ÁÂÓÈÎfi
ηÓfiÓ· Ó· ÛÙԯ‡ÂÈ ÛÙËÓ ·fiÎÙËÛË, ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô fiÔ˘
ÂÚÁ¿˙ÔÓÙ·È, ÌÈ·˜ ·ÛÊ·ÏÔ‡˜ ÛÙ¿Û˘ ÁÈ· ÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘:
•
ÛÙÔ ‡„Ô˜ ÙˆÓ ÁÔÊÒÓ Î·Ù¿ ÙËÓ ÎÔ‹ ÔÚÈ˙fiÓÙȈÓ
ÙÔÌÒÓ.
•
ÛÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ ‚¿Û˘ ÙÔ˘ ıÒڷη ηٿ ÙËÓ ÎÔ‹
οıÂÙˆÓ ÙÔÌÒÓ.
ŸÙ·Ó Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ÂÚÁ¿˙ÂÙ·È ÎÔÓÙ¿ Û ÎÔÚÌÔ‡˜ ÛÂ
ηٷÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË Î·È ‰¤¯ÂÙ·È ÌÈÎÚ¤˜ Ï¢ÚÈΤ˜ ‰˘Ó¿ÌÂȘ
ÛÙË ÛÙ¿ÛË Ô˘ ÂÚÁ¿˙ÂÙ·È, ÙfiÙ ¤Ó· ÁÂÚfi Î·È ÛÙ·ıÂÚfi
¿ÙËÌ· Î·È ÌfiÓÔ ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ·ÚΛ ÁÈ· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË
ÌÈ·˜ ·ÛÊ·ÏÔ‡˜ ÛÙ¿Û˘ ÁÈ· ÙÔ ÛÒÌ· ηٿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·.
øÛÙfiÛÔ, ηıÒ˜ ÔÈ ¯ÂÈÚÈÛÙ¤˜ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔÓÙ·È ·fi ÙÔÓ
ÎÔÚÌfi, ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ï¿‚Ô˘Ó Ù· ̤ÙÚ· ÙÔ˘˜ ÁÈ· Ó·
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó ‹ Ó· ·Ó·Îfi„Ô˘Ó ÙȘ ·˘Í·ÓfiÌÂÓ˜
Ï¢ÚÈΤ˜ ‰˘Ó¿ÌÂȘ, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, Ì ̛·
·Ó·Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ·ÚÈ·˜ ‰È·‰ÚÔÌ‹˜ Ì ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÂÓfi˜
‚ÔËıËÙÈÎÔ‡ ÛËÌ›Ԣ ·ÁΛÛÙÚˆÛ˘ ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
¤Ó· Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓÔ ¿ÁÎÈÛÙÚÔ ·Â˘ı›·˜ ·fi ÙËÓ ÂÍ¿ÚÙÈÛË
Û ¤Ó· ‚ÔËıËÙÈÎfi ÛËÌÂ›Ô ·ÁΛÛÙÚˆÛ˘.
ΔÔ ÛÙ·ıÂÚfi ¿ÙËÌ· ÛÙËÓ ˘ÈÔıÂÙÔ‡ÌÂÓË ÛÙ¿ÛË ÂÚÁ·Û›·˜
ÌÔÚ› Ó· ‚ÔËıËı› ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ·Ó·‚·Ù‹Ú·
ηٷÛ΢·Ṳ̂ÓÔ˘ ·fi Ï¿ÛÙȯÔ.
∂ÎΛÓËÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ Û ‰¤ÓÙÚÔ
∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘
Û ‰¤ÓÙÚÔ, Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ı· Ú¤ÂÈ:
·) Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘
ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË.
‚) Ó· ÎÚ·Ù‹ÛÂÈ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÛÙË ‰ÂÍÈ¿ ‹ ÙËÓ
·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ ÙÔ˘ ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË:
1
ÁÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ·fi ÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÏÂ˘Ú¿, ÎÚ·Ù‹ÛÙÂ
ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ì ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Û·˜ ¯¤ÚÈ
ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ï·‚‹ Î·È ‰È·ÙËÚ‹ÛÙÂ
ÙÔ ÛÒÌ· Û·˜ Û ·fiÛÙ·ÛË ·ÛÊ·Ï›·˜ ·fi ·˘Ùfi fiÙ·Ó
Îڷٿ٠̠ÙÔ ¿ÏÏÔ Û·˜ ¯¤ÚÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÂÎΛÓËÛ˘.
2
ÁÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ·fi ÙËÓ ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ì ÙÔ ‰ÂÍ› Û·˜ ¯¤ÚÈ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÂ
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fi ÙȘ ‰‡Ô Ï·‚¤˜ Î·È ‰È·ÙËÚ‹ÛÙ ÙÔ
ÛÒÌ· Û·˜ Û ·fiÛÙ·ÛË ·ÛÊ·Ï›·˜ ·fi ·˘Ùfi fiÙ·Ó
Îڷٿ٠̠ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Û·˜ ¯¤ÚÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÂÎΛÓËÛ˘.
ΔÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¿ÓÙ· ÛˆÛÙ¿
ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘,
Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÛÂ ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ı¤ÛË ÛÙÔ
¿ÁÎÈÛÙÚfi ÙÔ˘. √È ¯ÂÈÚÈÛÙ¤˜ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ÂϤÁ¯Ô˘Ó
Ù· ›‰· η˘Û›ÌˆÓ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ÚÈÓ ÚÔ‚Ô‡Ó
Û ··ÈÙËÙÈΤ˜ ÎÔÙÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜.
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ
√È ¯ÂÈÚÈÛÙ¤˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ
·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ì ¤Ó· ¯¤ÚÈ.
√È ¯ÂÈÚÈÛÙ¤˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤:
•
Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡Ó ÎÔÙÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ Ì ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹
ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘
•
Ó· ÎÚ·ÙÔ‡Ó Ì ٷ ¯¤ÚÈ· ÙÔ˘˜ ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ Î·È Ó·
οÓÔ˘Ó ÙÔ̤˜.
•
Ó· ·ÔÂÈÚ·ıÔ‡Ó Ó· È¿ÛÔ˘Ó Î¿ÔÈÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Í‡ÏÔ˘
Ô˘ ¤ÊÙÂÈ.
•
Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡Ó ÎÔÙÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÛÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ fiÙ·Ó
Â›Ó·È ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔÈ Ì ¤Ó· ÌfiÓÔ Û¯ÔÈÓ›, ı· Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ¿ÓÙ· 2 ·ÛÊ·Ï‹ Û¯ÔÈÓÈ¿.
•
Ó· ÂϤÁ¯Ô˘Ó ·Ó¿ Ù·ÎÙ¿ ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÍ¿ÚÙÈÛ˘, Ù˘ ˙ÒÓ˘ Î·È ÙˆÓ
Û¯ÔÈÓÈÒÓ.
∞ÂÏ¢ı¤ÚˆÛË Ì·ÁΈ̤ÓÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘
∂¿Ó ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ì·ÁÎÒÛÂÈ Û οÔÈÔ ÛËÌÂ›Ô Î·Ù¿
ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÎÔÙÈÎÒÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ, ÔÈ ¯ÂÈÚÈÛÙ¤˜ ı· Ú¤ÂÈ:
•
Ó· ı¤ÛÔ˘Ó ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Î·È Ó·
ÙÔ ÂÓ·Ôı¤ÛÔ˘Ó ÛÂ ·ÛÊ·Ï‹ ı¤ÛË ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS 150 – Spanish Símbolos en la máquina: ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de ...
ÍNDICE Spanish – 151 Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ...................................... 150 Símbolos en el manual de instrucciones: ............. 150 ÍNDICE Índice .................................................................... 151 INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: ....
152 – Spanish INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Hu...