Husqvarna TC 38 - Manual de uso - Página 11

Índice:
- Página 3 – Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
- Página 4 – IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
- Página 13 – INSTALLATION DU SIÈGE; • Levez le siège. Montez les boulons (10) et les rondelles; RÉGLAGE DU SIÈGE; Asegúrese de que el conjunto del asiento está; AJUSTE DEL ASIENTO
- Página 20 – PARA MONTAR EL CONTENEDOR
- Página 21 – PARA AJUSTAR LAS ABRAZADERAS COLGANTES
- Página 25 – luci; De plaats van de bedieningsorganen; verlichting
- Página 36 – Turn the ignition key to “START position”.; NOTE; Zündschlüssel auf “START” drehen.; HINWEIS; Tourner la clef de contact en position de démarrage “START”.; REMARQUE; Girare la chiave su “START”.; NOTA; Draai de startsleutel naar “START”-positie.
- Página 57 – INFORME DE SERVICIO
- Página 64 – Rimozione Delle Lame:; Lama con disegno a 5 stelle; Mes verwijderen
- Página 70 – Nivelar el cortacésped
- Página 75 – PORT DE LAVAGE DU CHÂSSIS; • Remplacez les raccords de lavage absents ou; BOCA DE LAVADO DE LA PLATAFORMA; • Desplace el tractor a un punto nivelado y despejado del
21
2
1
STEERING WHEEL
•
Mount extension shaft (1).
•
Mount the main shaft cover. Make sure that the guide
tabs in the cover fit the cover in respective holes.
•
Remove steering wheel adapter from steering wheel and
slide adapter onto steering shaft. Check that the front
wheels are aligned forward and place the wheel on the hub.
•
Assemble large flat washer, lockwasher and bolt. Tight en
securely.
•
Snap insert into center of steering wheel.
1. EX TEN SION SHAFT
LENKRAD
•
Montieren Sie die Verlängerungswelle (1).
•
Montieren Sie die Hauptwellenabdeckung. Stellen Sie
sicher, dass die Führungslaschen in der Abdeckung mit
den jeweiligen Löchern übereinstimmen.
• Nehmen Sie das Zwischenstück des Lenkrads vom
Lenkrad ab und schieben Sie das Teil auf die Lenkwelle.
Prüfen Sie, dass die Vorderräder nach vorn ausgerichtet
sind, und positionieren Sie das Rad auf der Nabe.
•
Montieren Sie eine große, flache Unterlegscheibe, eine
Schraubensicherung und eine Schraube. Ziehen Sie die
Schrauben fest an.
•
Rasten Sie es in der Mitte des Lenkrads ein.
1. VERLÄNGERUNGSWELLE
VOLANT DE DIRECTION
•
Monter la rallonge d'arbre de direction (1).
•
Positionner le cache sur la colonne de direction. S'assurer
que les ergots du cache colonne de direction sont bien
clipsés dans les quatre orifices du tableau de bord.
•
Enlevez le manchon de direction du volant de direction
et glissez le manchon sur l’arbre de rallonge. Vérifier
que les roues avant sont bien alignées droit vers l’avant
et positionner le volant sur le moyeu.
•
Positionner la grande rondelle plate, la rondelle frein et
le boulon hexagonal ème. Visser fortement,
•
Encliqueter le cache volant dans le volant de direction.
1. ARBRE D’EXTENSION
VOLANTE DE DIRECCIÓN
•
Introduzca el eje de extensión (1).
•
Montar la cubierta del eje del volant. Assegurarse de
que las espigas de guía de la cubierta encajan en los
orificios respectivos.
•
Remueva el adaptador del volante y deslice el adaptador
sobre la extensión del eje de dirección. Controlar que
las ruedas delanteras están dirigidas hacia adelante y
poner el volante en el cubo.
•
Monte una arandela plana grande, arandela de seguridad
de 3/8, una perno hexagonal y apriete en forma segura
•
Presione la pieza inserta adentro del centro del volante
de dirección.
1. EJE DE EXTENCIÓN
VOLANTE
•
Montare l'albero di estensione (1).
•
Montare il coperchio del piantone. Controllare che tutti i
pemi di guida entrino nei rispettivi alloggi.
•
Rimuovere l’adattatore del volante dal volante e scorrerlo
sull’estensione dell’albero dello sterzo. Controllare che le
ruote anteriori siano ben dritte montare il volante sul mozzo.
•
Assembiare la rondella piatta grande, la rondella di si-
curezza e il bullone esagoonale. Tringere in maniera salda.
•
Scattare l'inserto al centro del volante.
1. ALBERO DI ESTENSIONE
HET STUUR
•
Monteer de verlengas (1).
•
Monteer de stuuraskap. Let erop dat de stuurtaps in de
kap in de respectievelijke gaten vallen.
•
Haal de stuuradapter van het stuur af en schuif de adapter
op het verlengstuk van de stuuras. Controleer of de
voorwielen recht naar voren staan gericht en plaats het
stuur op de naaf.
• Bevestig de grote platte sluitring, de borgring en de
zeskantbout. Zet ze stevig vast.
•
Klik het inzetstuk in het midden van het stuur.
1. VERLENGAS
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INSTR...
10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...
23 2 9 10 11 11 13 12 14 2 3 7 7 1 4 8 8 5 6 INSTALLATION DU SIÈGE Déposez les boulons et les rondelles papillon qui maintiennent le siège dans l'emballage en carton et conservez-les pour l'assemblage du siège sur le tracteur. Enlevez l’emballage en carton et jetez-le. IMPORTANT : ne retirez pas le ...