Husqvarna TC 38 - Manual de uso - Página 46

Husqvarna TC 38
Cargando la instrucción

61

6. Maintenance, Adjustment. 6. Wartung (Instandhaltung), Einstellung.

6. Entretien, Réglages. 6. Mantenimiento, Ajuste.

6. Manutenzione. 6. Onderhoud, Afstelling.

WARNING!

Before servicing the engine or cutting unit the fol low ing shall
be carried out:

• Press down the clutch/brake pedal and engage the park-

ing brake lever.

• Place the gear shift lever in the neutral position.

• Move connection/disconnection control to disengaged

position.

• Switch off engine.

• Remove the ignition cable from the plug.

WARNUNG!

Vor Wartungsmaßnahmen an Motor oder Mähaggregat sind
folgende Maßnahmen durchzuführen:

Kupplungs/Bremspedal durchtreten und Feststellbremse
einlegen.

• Getriebeschalthebel auf Leerlauf stellen.

Schalthebel des Mähaggregats in ausgekuppelte Stellung
stellen.

• Motor abstellen.

• Zündkabel von der Zündkerze abnehmen.

ATTENTION!

Avant toute intervention sur le moteur ou le carter de coupe
suivre les instructions ci-dessous:

• Enfoncer la pédale d'embrayage/frein pour verrouiller le

frein de stationnement.

Amener le levier de vitesse en position "Neutre" (point mort).

• Débrayer les lames.

• Arrêter le moteur.

• Débrancher le câble d'allumage de la bougie.

ADVERTENCIA!

Antes de proceder a efectuar el servicio en el motor o en
el equipo de corte, hay que hacer lo siguiente:

• Apretar el pedal del embrague/freno y acoplar el freno

de estacionamiento.

• Poner la palanca de cambios en punto neutro.

• Poner la palanca de embrague en posición desem-

bragada.

• Parar el motor.

• Quitar el cable de encendido de la bujía.

PERICOLO!

Prima di ogni intervento effettuare quanto segue:

• Premere il pedale freno/frizione e indserire il freno di

parcheggio.

• Mettere la leva del cambio in folle.

• Disinserire il tagliaerba.

• Spengere il motore.

• Staccare la candela.

WAARSCHUWING!

Voordat service-werkzaamheden aan de motor of maaikast
worden verricht, dient men het volgende te doen:

• Druk de koppelings/rempedaal in en trek de parkeer-

remhendel aan.

• Zet de versnellingshendel in neutrale stand.

• Breng de koppelingshendel in ontkoppelde stand.

• Zet de motor af.

• Verwijder de ontstekingskabel van de bougie.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles

9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INSTR...

Página 4 - IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...

Página 13 - INSTALLATION DU SIÈGE; • Levez le siège. Montez les boulons (10) et les rondelles; RÉGLAGE DU SIÈGE; Asegúrese de que el conjunto del asiento está; AJUSTE DEL ASIENTO

23 2 9 10 11 11 13 12 14 2 3 7 7 1 4 8 8 5 6 INSTALLATION DU SIÈGE Déposez les boulons et les rondelles papillon qui maintiennent le siège dans l'emballage en carton et conservez-les pour l'assemblage du siège sur le tracteur. Enlevez l’emballage en carton et jetez-le. IMPORTANT : ne retirez pas le ...

Otros modelos de Husqvarna

Todos los otros Husqvarna