SERVICE RECORD; * Service more often when operating in dirty or dusty conditions.; WARTUNGSPROTOKOLLE - Husqvarna TC 38 - Manual de uso - Página 56

Índice:
- Página 3 – Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
- Página 4 – IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
- Página 13 – INSTALLATION DU SIÈGE; • Levez le siège. Montez les boulons (10) et les rondelles; RÉGLAGE DU SIÈGE; Asegúrese de que el conjunto del asiento está; AJUSTE DEL ASIENTO
- Página 20 – PARA MONTAR EL CONTENEDOR
- Página 21 – PARA AJUSTAR LAS ABRAZADERAS COLGANTES
- Página 25 – luci; De plaats van de bedieningsorganen; verlichting
- Página 36 – Turn the ignition key to “START position”.; NOTE; Zündschlüssel auf “START” drehen.; HINWEIS; Tourner la clef de contact en position de démarrage “START”.; REMARQUE; Girare la chiave su “START”.; NOTA; Draai de startsleutel naar “START”-positie.
- Página 57 – INFORME DE SERVICIO
- Página 64 – Rimozione Delle Lame:; Lama con disegno a 5 stelle; Mes verwijderen
- Página 70 – Nivelar el cortacésped
- Página 75 – PORT DE LAVAGE DU CHÂSSIS; • Remplacez les raccords de lavage absents ou; BOCA DE LAVADO DE LA PLATAFORMA; • Desplace el tractor a un punto nivelado y despejado del
71
6
SERVICE RECORD
Fill in dates as you complete regular service
As
Needed
Every
8 Hours
Every
25 Hours
Every
50 Hours
Every
100 hours
Every
200 Hours
Change engine oil (without oil filter) * ............................... ................. ................. .......
•
Change engine oil (with oil filter) * .................................... ................. ................. ................. .......
•
Lubricate pivot points......................................................... ................. ................. .......
•
Check brake operation ...................................................... .......
•
Clean air screen * ............................................................. ................. .......
•
Replace air cleaner paper cartridge * ............................... ................. ................. ................. ................. .......
•
Clean engine cooling fins * ............................................... ................. ................. ................. .......
•
Replace spark plug ............................................................ ................. ................. ................. ................. .......
•
Check tire pressure ........................................................... .......
•
Replace fuel filter ............................................................... ................. ................. ................. ................. ................. .......
•
Charge battery (12.4 Volt Minimum) .................................. .......
•
Clean battery and terminals * ........................................... ................. ................. .......
•
Check muffler .................................................................... ................. ................. ................. .......
•
Inspect the muffler every 50 hours of operation or six months for signs of damage. If damage is found, refer to the repair parts
list or contact your local dealer to order a replacement.
* Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
WARTUNGSPROTOKOLLE
Tragen Sie nach allen regelmäßigen Wartungsarbeiten
die Daten ein.
Wenn
erforderlich
Alle 8
Stunden
Alle 25
Stunden
Alle 50
Stunden
Alle 100
Stunden
Alle 200
Stunden
Motoröl wechseln (Ohne Ölfilter) * .................................... ................. ................. .......
•
Motoröl wechseln ( Mit Ölfilter) * ....................................... ................. ................. ................. .......
•
Zapfenstellen schmieren ................................................... ................. ................. .......
•
Funktion der Bremsen kontrollieren ................................... .......
•
Luftgiter reinigen * ............................................................ ................. .......
•
Papierpatrone des Luftfilters auswechseln * .................... ................. ................. ................. ................. .......
•
Kühllamellen des Motors reinigen * .................................. ................. ................. ................. .......
•
Zündkerze wechseln.......................................................... ................. ................. ................. ................. .......
•
Reifendruck kontrollieren ................................................... .......
•
Kraftstofffilter auswechseln................................................ ................. ................. ................. ................. ................. .......
•
Laden Sie die Batterie auf (mindestens 12,4 Volt) ............ .......
•
Batterie und Batteriepole reinigen * .................................. ................. ................. .......
•
Schalldämpfer kontrollieren ............................................... ................. ................. ................. .......
•
Überprüfen Sie den Schalldämpfer auf Anzeichen von Beschädigung immer nach 50 Betriebsstunden oder alle sechs Monate.
Wenn Beschädigungen festgestellt werden, beziehen Sie sich auf die Ersatzteilliste oder wenden Sie sich an Ihren Händler vor
Ort für die Bestellung von Ersatzteilen.
* Führen Sie bei Betrieb in schmutzigen oder staubigen Umgebungen Wartungsarbeiten häufiger durch.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INSTR...
10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...
23 2 9 10 11 11 13 12 14 2 3 7 7 1 4 8 8 5 6 INSTALLATION DU SIÈGE Déposez les boulons et les rondelles papillon qui maintiennent le siège dans l'emballage en carton et conservez-les pour l'assemblage du siège sur le tracteur. Enlevez l’emballage en carton et jetez-le. IMPORTANT : ne retirez pas le ...