Husqvarna TC 38 - Manual de uso - Página 66

Husqvarna TC 38
Cargando la instrucción

81

6

Entfernen Des Mähers

Mittlere Schütte wie oben beschrieben abbauen.

Die Gerätekupplung auf “DISENGAGED” (LÖSEN) stel-
len.

Drücken Sie den Hebel der Gerätehubvorrichtung ganz
nach unten.

Entfernen Sie die Abdeckung über der Dorneinheit.

Das Kabel (P) durch Drücken des Stiftes (L) entfernen

Den Mäherriemen von der Antriebsrolle (M) abnehmen.

Federklammer (E) ausbauen und Stange abnehmen.

Federklammer (A) ausbauen und Stange abnehmen.

Federklammer (D) ausbauen und Stange abnehmen.

VORSICHT: Die Hebel der Gerätehubvorrichtung ist
federgespannt. Die Stange gut festhalten und langsam
loslassen.

Den Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen.

To Remove Mower

Remove center chute as described previously.

Place attachment clutch in “DISENGAGED” position.

Lower attachment lift lever to its lowest position.

Remove mandrel cover (Q)

Remove cable (P) by depressing tab (L)

Remove mower belt from clutch pulley (M).

Dismantle the retainer spring (E) and remove the lever.

Dismantle the retainer spring (A) and remove the lever.

Dismantle the retainer spring (D) and remove the lever.

CAUTION: Attachment lift lever is spring loaded. Have
a tight grip on rod and release slowly.

Slide mower out from under right side of tractor.

Para Quitar El Cortacésped

Retirar el conducto central tal y como se ha descrito
anteriormente.

Colocar el embrague en la posición “DESCONECTADA”.

Bajar la palanca de elevación hasta su posición más baja.

Retire la cubierta del mandril.

Para quitar el cable (P), presione la lengüeta (L).

Quitar la correa del cortacésped de la polea de embrague
(M).

Desmontar el resort (E) y quitar la palanca.

Desmontar el resort (A) y quitar la palanca.

Desmontar el resort (D) y quitar la palanca.

ATENCIÓN: La palanca de elevación tiene un muelle
cargado. Asirla de modo firme y soltarla despacio.

Deslizar el cortacésped fuera desde el lado derecho del
tractor.

Pour Démonter La Faucheuse

Déposez la goulotte de centrage comme décrit précédem-
ment.

Placez l’embrayage de l’accessoire en position “DÉGAGÉ”.

Faites descendre le levier de levage de l’accessoire dans
sa position la plus basse.

Retirez le cache de l’arbre.

Pour retirer le câble (P), appuyez sur le taquet (L)

• Otez la courroie de la faucheuse de la poulie de

l’embrayage (M).

Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (E) et
enlever le levier.

Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (A) et
enlever le levier.

Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (D) et
enlever le levier.

PRUDENCE: Le levier de levage est à ressort. Saisissez-
le fermement et libérez-le lentement.

Faites sortir la faucheuse en la faisant glisser par l’avant
du tracteur.

E

A

M

D

Q

L

P

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles

9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INSTR...

Página 4 - IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...

Página 13 - INSTALLATION DU SIÈGE; • Levez le siège. Montez les boulons (10) et les rondelles; RÉGLAGE DU SIÈGE; Asegúrese de que el conjunto del asiento está; AJUSTE DEL ASIENTO

23 2 9 10 11 11 13 12 14 2 3 7 7 1 4 8 8 5 6 INSTALLATION DU SIÈGE Déposez les boulons et les rondelles papillon qui maintiennent le siège dans l'emballage en carton et conservez-les pour l'assemblage du siège sur le tracteur. Enlevez l’emballage en carton et jetez-le. IMPORTANT : ne retirez pas le ...

Otros modelos de Husqvarna

Todos los otros Husqvarna