Industrial Air ILA1883054 - Manual de uso - Página 16

Industrial Air ILA1883054

Compresor Industrial Air ILA1883054 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

18

200-2381

To avoid personal injury, always shut off and

unplug the compressor and relieve all air pressure from

the system before performing any service on the air

compressor.

Regular maintenance will ensure trouble–free operation.

Your electric powered air compressor represents high–quality

engineering and construction; however, even high–quality

machinery requires periodic maintenance. The items listed

below should be inspected on a regular basis

Condensation will accumulate in the

tank. To prevent corrosion of the tank from the inside,

this moisture must be drained at the end of every

workday. Be sure to wear protective eyewear. Relieve

the air pressure in the system and open the petcock

on the bottom of the tank to drain.

Check the level of oil in the pump with the sight glass. The

pump oil level must be between

A

and

B

(See Fig. 7)

. Do not

overfill or underfill.

NOTE:

Use synthetic blend, non-detergent air compressor oil.

Remove the oil plug (

C

) (

Fig. 7

) and drain the oil until

it slows to a drip, then close. Add oil to the pump by first

removing the breather plug (

E

). Add oil until the level viewed

through the sight glass (

D

) is between FULL (

A

) and ADD (

B

).

Never overfill or underfill the pump.

NOTE:

The compressor is pre-filled with synthetic oil.

Use synthetic blend, non-detergent air compressor oil.

Pour éviter les risques de

blessures, arrêtez et débranchez toujours le compresseur

et libérez toute la pression d’air dans le circuit avant

de procéder à l’entretien.

L’entretien régulier de l’appareil permettra d’assurer un

fonctionnement sans problèmes. Votre compresseur d’air

électrique est un appareil de haute qualité ; toutefois, même les

machines de haute qualité nécessitent un entretien périodique.

Les composants énumérés ci-dessous doivent être inspectés

réqulièrement.

De la condensation se

forme dans le réservoir. Pour éviter la formation de

corrosion depuis l’intérieur du réservoir, cette

condensation doit être évacuée à la fin de chaque

journée de travail. Veillez à porter des lunettes de

protection. Libérez la pression d’air dans le circuit et

ouvrez le robinet de purge en bas du réservoir pour

vidanger.

Vérifiez le niveau d’huile dans la pompe grâce au voyant..

Le niveau d’huile dans la pompe doit être situé entre les

marques A et B (voir Fig. 7). Ne remplissez pas trop, mais

remplissez suffisamment.

REMARQUE : Huile synthétique mélangée non détergente

pour compresseur d’air.

Retirez le bouchon d’huile (C) (Fig. 7), laissez s’écouler

l’huile jusqu’à ce qu’elle s’égoutte puis refermer le bouchon.

Retirez le bouchon d’évent (E) avant de faire l’appoint d’huile.

Ajoutez de l’huile jusqu’à ce que le niveau, tel qu’indiqué par le

voyant (D), se situe entre les marques FULL (plein) (A) et ADD

(ajouter) (B). Assurez-vous de ne jamais trop remplir, mais de

remplir suffisamment.

REMARQUE : Le compresseur est rempli d’huile

synthétique à l’usine. Huile synthétique mélangée non

détergente pour compresseur d’air.

Para evitar lesiones personales,

siempre apague y desenchufe el compresor y

alivie toda la presión de aire del sistema antes de realizar

algún tipo de servicio en el compresor de aire.

El mantenimiento regular asegurará una operación sin

problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica

representa lo mejor en ingeniería y construcción; sin embargo,

aún la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento

periódico. Los elementos enumerados a continuación deben

inspeccionarse de manera regular.

La condensación se acumulará

en el tanque. Para evitar la corrosión del tanque

desde el interior, esta humedad debe ser drenada al

final de cada día de trabajo. Asegúrese de utilizar

protección ocular. Alivie la presión de aire en el

sistema y abra la llave de descompresión que se

encuentra en el fondo del tanque para drenar.

Revise el nivel de aceite en la bomba a través de la mirilla.

El nivel de aceite de la bomba debe estar entre A y B (vea la

figura7). No llene de manera excesiva o insuficiente.

NOTA:

Utilice aceites de mezclas sintéticas no detergentes

para compresores de aire.

Quite el tapón de aceite (C) (figura7) y drene el aceite

hasta que comience a gotear; luego cierre el tapón. Agregue

aceite a la bomba, quitando primero el tapón respirador (E).

Agregue aceite hasta que el nivel a través de la mirilla (D)

esté entre FULL (A) (lleno) y ADD (B) (añadir). Nunca llene la

bomba de manera excesiva o insuficiente.

NOTA: La compresora se entrega llena de aceite sintético.

Utilice aceites de mezclas sintéticas no detergentes para

compresores de aire

.

WARNING:

ADVERTENCIA:

MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO

MAINTENANCE

DRAINING THE TANK

CHECKING THE OIL

CHANGING THE OIL

ENTRETIEN

VIDANGE DU RÉSERVOIR

VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE

VIDANGE D’HUILE

MANTENIMIENTO

DESAGÜE DEL TANQUE

VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

CAMBIO DE ACEITE

WARNING:

AVERTISSEMENT:

AVERTISSEMENT:

AVERTENCIA:

A = Full - Plein - Lleno
B = Add - Ajoutez - Agregar
C = Oil drain plug - Bouchon

- Tapón
D = Oil level sight glass

- Verre de vue de niveau

d’huile

- Cristal de la vista del

nivel de aceite
E = Oil fill plug

- Bouchon de l’orifice de

remplissage d’huile

- Tapon de llenado de

aceite

Fig. 7

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de compresores Industrial Air

Todos los compresores Industrial Air