InSinkErator SPACE SAVER - Manual de uso

InSinkErator SPACE SAVER

Triturador de desperdicios InSinkErator SPACE SAVER - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

A

M

L

B

D

E

I

J

Includes/Incluye/Comprend

Stopper
Tapón

Bouchon

Quiet Collar®

Sink Baffle

Deflector del

fregadero Quiet Collar®

Écran d’évier

Quiet Collar®

C

Sink Flange
Brida del fregadero

Collet d’évier

Fiber Gasket
Junta de fibra

Joint fibreux

Backup Flange
Brida de apoyo

Bride de retenue

Mounting Ring
Anillo de montaje

Anneau de montage

1-1/2” Screws
Tornillos de 1-1/2” (3.8 cm)

Vis de 1-1/2” (3,8 cm)

1-1/8” Screws
Tornillos de 1-1/8” (2.8 cm)

Vis de 1-1/2” (2,8 po)

Snap Ring

Wrenchette

Anillo de cierre
Anneau élastique

Hose Clamp

Abrazadera de la
manguera

Bride de serrage

K

Discharge Tube
Tubo de descarga

Tuyau de vidange

Discharge Tube
Tubo de descarga
Tuyau de vidange

Disposer
Triturador
Broyeur

Lower Mounting Ring
Anillo de montaje inferior
Anneau de montage
inférieur

Anti-Vibration Mount®
Anti-Vibration Mount®
Dispositif Anti-Vibration
Mount®

Dishwasher Inlet
Entrada del lavaplatos
Avaloir du lave-vaisselle

Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Dispositif Anti-Vibration
Tailpipe Mount™

Wire Nuts

Tuercas para

cables

Serre-fils

Cable Connector

Conector para cable

Connecteur de câble

Not Included/No incluidos/Non compris

Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces

or/

o/ou

or/

o/ou

F

H

G2

G1

Llave Pequeña
Petite clé

Drain Plug
Tapón de desagüe
Bouchon de vidange

Plumbers putty

Masilla de plomería

Mastic de plomberie

79009-ISE Rev A

­­­­indicates­a­hazardous­

situation­which,­if­not­avoided,­will­result­in­

death­or­serious­injury.

­indicates­a­hazardous­

situation­which,­if­not­avoided,­could­result­

in­death­or­serious­injury.

­indicates­a­hazardous­

situation­which,­if­not­avoided,­could­result­

in­minor­or­moderate­injury.

­is­used­to­address­­

practices­not­related­to­personal­injury.

­(or­equivalent)­signs­­­­­­

­indicate­specific­­

safety-related­instructions­or­procedures.­

­­­­peligrosa­que,­si­no­se­

evita,­provocará­lesiones­graves­o­incluso­

la­muerte.

­indica­una­situación­

riesgosa,­la­cual,­si­no­se­evita,­puede­

ocasionar­lesiones­graves­o­incluso­la­

muerte.

­indica­una­situación­

riesgosa,­la­cual,­si­no­se­evita,­puede­

provocar­heridas­leves­o­moderadas.

­hace­referencia­a­­

prácticas­que­no­presentan­riesgos­de­

generar­lesiones­personales.

(o­equivalentes)­son­­­­­­­­

señales­que­designan­­

instrucciones­o­

procedimientos­específicos­de­seguridad.

­indique­une­situation­

dangereuse­qui,­si­elle­n’est­pas­évitée,­

entraînera­la­mort­ou­une­blessure­grave.

­indique­une­­

situation­dangereuse­qui,­si­elle­n’est­pas­

évitée,­pourrait­entraîner­la­mort­ou­une­

blessure­grave.

­indique­une­situation­

dangereuse­qui,­si­elle­n’est­pas­évitée,­

pourrait­entraîner­une­blessure­mineure­ou­

modérée.

­est­utilisé­pour­décrire­

des­pratiques­qui­ne­sont­pas­liées­à­des­

blessures.

­(ou­l’équivalent)­ces­­ ­­

­panneaux­indiquent­des­

directives­ou­des­procédures­­

concernant­spécifiquement­la­sécurité.

DANGER

WA R N I N G

C AU T I O N

N O T I C E

SAFETY
INSTRUCTIONS

PELIGRO

A DV E RT E N C I A

P R E C A U C I Ó N

A V I S O

INSTRUCCIONES
PARA SU
SEGURIDAD

DANGER

AV E R T I S S E M E N T

M I S E E N G A R D E

A V I S

DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ

­

If­you­are­replacing­an­existing­­

­

disposer,­continue­to­Step­2.­­

­

If­there­is­no­existing­disposer,­­

disconnect­sink­drain­and­skip­to­Step­9.­

Si­tiene­que­reemplazar­un­triturador­­
existente,­continúe­con­el­Paso­2.­Si­no­­
existe­un­triturador,­desconecte­el­desagüe­
del­fregadero­y­continúe­con­el­Paso­9.

En­cas­de­remplacement­d’un­broyeur­­
existant,­passer­à­l’étape­2.­Dans­le­cas­­
contraire,­déconnecter­le­drain­de­l’évier­­
et­passer­à­l’étape­9.­

1

SHOCK HAZARD
Turn­off­electric­power­at­circuit­breaker­or­­
fuse­box.

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte­la­energía­eléctrica­en­la­caja­­
principal­de­fusibles­o­del­disyuntor.

DANGER D’ÉLECTROCUTION
Couper­l’alimentation­au­tableau­de­distribution­
(retirer­le­fusible­ou­actionner­le­disjoncteur)

WARNING/ADVERTENCIA/

AVERTISSEMENT

IMPORTANT: If
connecting a dishwasher,
drain plug must MUST be

removed. See step 15.

IMPORTANTE: Si está
conectando un lavavajillas, se
DEBE sacar el tapón de
desagüe. Consulte el Paso 15.

IMPORTANT : Si vous raccordez
un lave-vaisselle, le bouchon de
vidange DOIT être retiré.
Consulter l'étape 15.

Drain Plug
Tapón de desagüe
Bouchon de vidange

From Dishwasher
Desde el lavavajillas
Depuis le lave-vaisselle

Before You Begin/Antes de comenzar/Avant de commencer

Remove existing disposer/Retire el triturador anterior/Enlever l’ancien broyeur

5

2

Falling Hazard
Peligro de caída
Danger de chute

WARNING

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

3

J

4

Turn­off­electrical­power­at­circuit­breaker­or­
fuse­box.­Disconnect­drain­trap­from­waste­
discharge­tube.­Disconnect­dishwasher­if­
connected­to­the­disposer.
Desconecte­la­energía­eléctrica­en­la­caja­
principal­de­fusibles­o­del­disyuntor.­
Desconecte­la­trampa­de­desagüe­del­tubo­de­
descarga­de­desperdicios.­Desconecte­el­
lavaplatos­si­está­conectado­al­triturador.
Couper­l’alimentation­au­tableau­de­
distribution­(retirer­le­fusible­ou­actionner­le­
disjoncteur).­Déconnecter­le­robinet­de­
vidange­du­tube­de­vidange.­Déconnecter­le­
lave-vaisselle­s’il­est­connecté­au­broyeur.

Support­disposer,­insert­end­of­wrenchette­(J)­into­
right­side­of­mounting­lug,­and­turn.­Disposer­will­
fall­free.
Sostenga­el­triturador,­inserte­el­extremo­de­la­llave­
(J)­en­el­lado­derecho­de­la­aleta­de­montaje­y­
gírela.­El­triturador­se­liberará.
Soutenir­le­broyeur,­insérer­l’extrémité­de­la­petite­
clé­(H)­dans­le­côté­droit­de­la­patte­de­fixation­et­
tourner.­Le­broyeur­chutera­librement­en­place.

Flip­disposer­over­and­remove­electrical­cover­plate.­
Save­cable­connector­if­applicable.
Dé­vuelta­el­triturador­y­retire­la­placa­de­
protección­eléctrica.­Guarde­el­conector­del­cable­si­
corresponde.
Renverser­le­broyeur­et­retirer­la­plaque­électrique.­
Conserver­le­connecteur­de­câble­s'il­y­a­lieu.

Disconnect­the­disposer­wires­from­the­electrical­
supply.
Desconecte­del­suministro­eléctrico­los­cables­del­
triturador.
Débrancher­les­fils­du­broyeur­de­l’alimentation­
électrique.

­

­

Is­the­new­disposer­mounting­the­

same­as­the­old­one?

­

­

If­YES,­you­may­choose­to­skip­to­step­16.­

If­NO,­continue­to­step­7.

Note:­For­sinks­thicker­than­3/8”,­you­will­need­to­
replace­existing­1-1/2”­screws­with­1-1/8”­screws­(G2).­
See­step­14.

­¿El­montaje­del­triturador­nuevo­es­el­mismo­que­

el­del­viejo?

­

­

Si­la­respuesta­es­SÍ,­continúe­en­el­paso­16.­

Si­la­respuesta­es­NO,­continúe­en­el­paso­7.
Nota:­Para­los­fregaderos­con­espesor­mayor­de­
3/8”­(0.95­cm),­deberá­reemplazar­los­tornillos­
existentes­de­1-1/2”­(3.81­cm)­por­tornillos­de­­
1-1/8”­(2.86­cm)­(G2).­Consulte­el­paso­14.

Est-ce­que­le­montage­du­nouveau­broyeur­est­le­

même­que­celui­de­l’ancien?­

­

Si­OUI,­passer­à­l’étape­16.­

Si­NON,­passer­à­l’étape­7.
Remarque­:­Pour­les­éviers­de­plus­de­3/8”­(0,9­cm)­
d’épaisseur,­il­faut­remplacer­les­vis­de­1-1/2”­­
(3,8­cm)­existantes­par­des­vis­de­1-1/8”­(2,8­cm)­

(G2).­Voir­l'étape­14.

6

7

8

H

9

Using­a­flathead­screwdriver,­loosen­the­3­screws­on­
the­mounting­assembly.
Con­un­destornillador­de­punta­plana,­afloje­los­3­
tornillos­del­conjunto­de­montaje.
Au­moyen­d’un­tournevis­à­tête­plate,­desserrer­les­
trois­vis­du­montage­de­base.

Using­a­flathead­screwdriver,­pry­off­the­snap­­
ring­(H).
Con­un­destornillador­de­punta­plana,­saque­el­
anillo­de­cierre­(H).
Au­moyen­d’un­tournevis­à­tête­plate,­retirer­
l’anneau­élastique­(H).

Remove­flange­from­sink.­Remove­old­plumber’s­putty­
from­sink­with­putty­knife.
Retire­la­brida­del­fregadero.­Retire­la­masilla­de­plomería­
vieja­del­fregadero­conuna­espátula­para­masilla.
Retirer­le­collet­de­l’évier.­Enlever­le­mastic­de­plomberie­
usagé­au­moyen­d’un­couteau­à­mastic.

11

C

C

10

Press­flange­(C)­firmly­into­sink­drain.­Remove­
excess­putty.
Presione­la­brida­(C)­firmemente­en­el­desagüe­del­
fregadero.­Retire­la­masilla­sobrante.
Enfoncer­le­collet­(C)­fermement­dans­le­drain­de­
l’évier.­Enlever­l’excès­de­mastic.

Evenly­apply­1/2”­thick­rope­of­plumber’s­putty­
around­sink­flange­(C).
Aplique­una­tira­gruesa­de­masilla­de­plomería,­de­
1/2”­(1.3­cm),­en­forma­uniforme­alrededor­de­la­
brida­(C).­
Appliquer­uniformément­un­cordon­de­mastic­de­
plomberie­de­1/2”­(1,3­cm)­d’épaisseur­autour­du­
collet­(C).

13

C

D

E

F

H

G1/G2

> 3/8”

1-1/8”

G2

E

F

< 3/8”

1-1/2”

G1

F

E

14

12

Insert­fiber­gasket­(D),­backup­flange­(E)­and­mounting­
ring­(F).­Hold­in­place­while­inserting­snap­ring­(H).­Pull­
snap­ring­(H)­open­and­press­firmly­until­it­snaps­into­
place.
Inserte­la­junta­de­fibra­(D),­la­brida­de­soporte­(E)­y­el­
anillo­de­montaje­(F).­Sosténgalos­en­su­lugar­mientras­
inserta­el­anillo­de­cierre­(H).­Abra­el­anillo­de­cierre­(H)­y­
presione­firmemente­hasta­que­se­coloque­en­el­lugar.
Insérer­le­joint­fibreux­(D),­la­bride­de­retenue­(E)­et­
l’anneau­de­montage­(F).­Tenir­le­tout­en­place­pendant­
l’insertion­du­jonc­de­blocage­(H).­Ouvrir­l'anneau­
élastique­(H)­et­appuyer­fermement­jusqu’à­ce­qu’il­
s’enclenche.

Place­a­weight,­such­as­the­disposer,­on­the­sink­
flange­to­hold­it­in­place.­Use­a­towel­to­avoid­
scratching­sink.
Coloque­un­peso,­por­ejemplo­el­triturador,­sobre­la­
brida­del­fregadero­para­mantenerla­en­su­lugar.­
Utilice­una­toalla­para­evitar­que­se­raye­el­
fregadero.
Placer­un­poids­tel­que­le­broyeur­sur­le­collet­de­
l’évier­pour­le­maintenir­en­place.­Utiliser­une­
serviette­pour­éviter­d’égratigner­l'évier.

Tighten­1-1/2”­screws­(G1)­evenly­and­firmly­against­
backup­flange.­Use­shorter­1-1/8”­screws­(G2)­if­sink­
is­more­than­3/8”­thick.
Ajuste­los­tornillos­de­1-1/2”­(3.8­cm)­(G1)­en­forma­
uniforme­y­firme­contra­la­brida­de­soporte.­Utilice­
tornillos­más­cortos­de­1-1/8”­(2.8­cm)­(G2)­si­el­
fregadero­tiene­más­de­3/8”­(0.9­cm)­de­espesor.
Serrer­les­vis­de­1-1/2”­(3,8­cm)­(G1)­uniformément­et­
fermement­contre­la­bride­de­retenue.­Utiliser­les­vis­
plus­courtes­de­1-1/8”­(2,8­cm)­(G2)­si­l’épaisseur­de­
l’évier­dépasse­3/8”­(0,9­cm).

If­NOT­connecting­a­dishwasher,­continue­to­
step­16.
Si­no­está­conectando­un­lavavajillas,­continúe­
con­el­paso­16.
Si­vous­ne­raccordez­pas­un­lave-vaisselle,­
continuez­à­l'étape­16.

I

Drain Plug
Tapón de

desagüe
Bouchon de

vidange

15

IMPORTANT: Dishwasher connection only

IMPORTANTE: Sólo para la conexión del lavavajillas

IMPORTANT : Connexion du lave-vaisselle seulement

17

Insert­cable­connector­(not­included)­and­run­
electrical­cable­through­access­hole­on­bottom­of­
disposer.­Tighten­cable­connector.
Introduzca­el­conector­del­cable­(no­incluido)­y­pase­
el­cable­eléctrico­a­través­del­orificio­de­acceso­en­
la­parte­inferior­del­triturador.­Ajuste­el­conector­del­
cable.
Insérer­le­connecteur­de­câble­(non­compris)­et­faire­
passer­le­câble­électrique­par­le­trou­d’accès­qui­se­
trouve­au­fond­du­broyeur.­Serrer­le­connecteur­de­
câble.

16

Turn­disposer­over­and­remove­electrical­cover­plate.­
Pull­out­wires.­
Dé­vuelta­el­triturador­y­retire­la­placa­protectora­
eléctrica.­Saque­los­cables.­
Renverser­le­broyeur­et­enlever­la­plaque­électrique.­
Extraire­les­fils­électriques.

NOTICE/AVISO/AVIS

Property Damage: Do­not­remove­or­displace­
motor­compartment­insulation­shield.
Daño a la propiedad:
­No­retire­o­desplace­la­
protección­aislante­del­compartimento­del­­­­­­­­­­­­­­­
motor.­
Dommages matériels :­Ne­pas­enlever­ni­déplacer­
l’écran­d’isolation­du­compartiment­moteur.

18

This­disposer­requires­a­switch­with­a­marked­“Off”­
position­(wired­to­disconnect­all­ungrounded­supply­
conductors)­installed­within­sight­of­the­disposer­sink­
opening­(1­hp­minimum­rating).
Este­triturador­requiere­un­interruptor­que­tenga­la­
posición­“Off”­marcada­(cableado­de­modo­de­
desconectar­todos­los­conductores­de­suministro­no­
conectados­a­tierra)­e­instalado­no­muy­lejos­de­la­
abertura­del­fregadero­para­el­triturador­(capacidad­
mínima­de­1­hp).
Ce­broyeur­doit­être­équipé­d’un­interrupteur­sur­­
lequel­la­position­d’arrêt­(Off)­est­indiquée­(pour­
débrancher­tous­les­conducteurs­d’alimentation­non­mis­
à­la­terre)­et­installé­à­la­vue­du­trou­d’évier­du­broyeur­
(puissance­minimale­de­1­HP).

19

1

2

DO NOT cut or disconnect any wires.
NO corte ni desconecte ningún cable.
Ne couper ou débrancher AUCUN fil.

20

M

L

21

You­may­need­to­trim­discharge­tube­(L­or­M)­to­
ensure­proper­fit.
Es­posible­que­deba­recortar­el­tubo­de­descarga­­
(L­o­M)­para­asegurarse­de­que­quede­bien­colocado.
Vous­devrez­peut-être­ajuster­le­tuyau­de­vidange­(L­
ou­M)­pour­qu’il­s’adapte­correctement.

L

M

K

22

Place­tube­(L­or­M)­into­Anti-Vibration­Tailpipe­Mount™.­
Use­provided­tubes­for­best­results.­Secure­with­spring­
load­hose­clamp­(K)­(provided).­
Coloque­el­tubo­(L­o­M)­dentro­del­Anti-Vibration­
Tailpipe­Mount™.­Utilice­los­tubos­provistos­para­
obtener­mejores­resultados.­Fije­con­la­abrazadera­de­
manguera­(K)­accionada­por­resorte­(incluida).­
Placer­le­tuyau­(L­ou­M)­dans­le­dispositif­Anti-
Vibration­Tailpipe­Mount™.­Utiliser­les­tuyaux­fournis­
pour­obtenir­de­meilleurs­résultats.­Fixer­avec­la­bride­
de­serrage­à­ressort­(K)­(fournie).

NOTICE/AVISO/AVIS

Failure­to­use­the­spring­load­hose­clamp­provided­

voids­warranty.
La­garantía­pierde­validez­si­no­usa­la­abrazadera­de­

la­manguera­accionada­por­resorte­incluida.
Le­fait­de­ne­pas­utiliser­le­collier­de­serrage­à­

ressort­annule­la­garantie.

24

23

27

Insert­stopper­(A)­into­sink­opening.­Fill­sink­with­water,­
then­test­for­leaks.­Reconnect­electrical­power­at­fuse­
box­or­circuit­breaker­box.­­
Introduzca­el­tapón­(A)­en­la­abertura­del­fregadero.­
Llene­el­fregadero­con­agua­y­luego­verifique­que­no­
haya­fugas.­Vuelva­a­conectar­el­suministro­eléctrico­
desde­la­caja­de­fusibles­o­el­disyuntor.
Remettre­le­bouchon­(A)­dans­l’ouverture­de­l’évier.­
Remplir­l’évier­d’eau­pour­vérifier­qu’il­ne­fuit­pas.
Rétablir­l’alimentation­électrique­au­boîtier­de­fusibles­
ou­de­disjoncteurs.

26

Model Evolution

Model Evolution

18005585700

18005585700

InSinkErator

Mt Pleasant, WI 53177

25

Detach­removable­portion­of­spec­label­and­place­on­a­
visible­location.
Corte­la­parte­desmontable­de­la­etiqueta­de­
especificaciones­y­colóquela­en­un­lugar­visible.
Détacher­la­partie­détachable­de­l’étiquette­de­
spécifications­et­la­placer­dans­un­endroit­bien­visible.

Install flange in sink hole/Instale la brida en el orificio del fregadero/Installer

le collet dans le trou de l’évier

Attach upper mounting assembly/Conecte el conjunto de montaje superior/Fixer le montage de base supérieur

STOP! If connecting

a dishwasher, remove drain

plug in step 15.

¡PARE! Si está conectando

un lavavajillas, saque el tapón

de desagüe como se indica

en el paso 15.

ARRÊTEZ! Si vous raccordez

un lave-vaisselle, retirez

le bouchon de vidange à

l'étape 15.

Connect disposer to electrical supply/Conecte el triturador al suministro eléctrico/
Raccorder le broyeur à l’alimentation électrique

Connect disposer to mounting assembly/Conecte el triturador al conjunto de montaje/Raccorder le broyeur au montage de base

Connect­white­wire­from­disposer­to­neutral­(white)­wire­
from­power­source.­Connect­black­wire­from­disposer­to­
hot­(black,­red)­wire­from­power­source­with­wire­nuts­(not­
included).­Connect­ground­wire­to­green­grounding­screw.­
­­Unit­must­be­grounded­for­safe­and­proper­installation.
Conecte­el­cable­blanco­del­triturador­al­cable­neutro­
(blanco)­de­la­fuente­de­energía,­y­el­cable­negro­del­
triturador­al­cable­vivo­(negro,­rojo)­de­la­fuente­de­
energía,­use­para­ello­tuercas­para­cable­(no­incluidas);­
finalmente,­una­el­cable­de­conexión­a­tierra­con­el­tornillo­
verde­conectado­a­tierra.­La­unidad­debe­estar­conectada­
a­tierra­para­una­instalación­segura­y­adecuada.
Raccordez­le­fil­blanc­du­broyeur­au­fil­neutre­(blanc)­de­
la­source­d’alimentation­et­le­fil­noir­du­broyeur­au­fil­sous­
tension­(noir­ou­rouge)­de­la­source­d’alimentation­au­
moyen­de­serre-fils­(non­inclus);­mettez­le­fil­à­la­terre­au­
moyen­de­la­vis­verte­de­mise­à­la­terre.­L’unité­doit­être­
mise­à­la­terre­pour­assurer­une­installation­adéquate­et­
sûre.

WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT

Improper­grounding­can­result­in­electric­shock­hazard.
La­conexión­incorrecta­a­tierra­puede­representar­un­

riesgo­de­descarga­eléctrica.
Une­mise­à­la­terre­inefficace­peut­entraîner­un­risque­de­

choc­électrique.

Push­wires­into­disposer­and­replace­electrical­cover­
plate.
Coloque­los­cables­dentro­del­triturador­y­vuelva­a­
colocar­la­placa­protectora­eléctrica.­
Pousser­les­fils­dans­le­broyeur­et­replacer­la­plaque­
électrique.­

Turn­mounting­ring­until­all­3­mounting­tabs­lock­
over­the­ridges­on­the­slide-up­ramps.
Gire­el­anillo­de­montaje­hasta­que­las­3­lengüetas­
de­montaje­se­cierren­sobre­los­bordes­de­las­
rampas­­deslizables.
Faire­tourner­l’anneau­de­montage­jusqu’à­ce­que­les­
3­onglets­se­bloquent­par-dessus­les­nervures­des­
glissières.­

Hang­disposer­by­aligning­3­mounting­tabs­with­slide-up­
ramps­on­mounting­ring.
Sostenga­el­triturador­y­alinee­las­3­lengüetas­de­montaje­
con­las­rampas­deslizables­sobre­el­anillo­de­montaje.
Accrocher­le­broyeur­en­alignant­les­3­onglets­de­montage­
avec­les­glissières­de­l’anneau­de­montage.

WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT

Do­not­position­your­head­or­body­under­disposer;­
unit­could­fall­during­removal­or­installation.­
Lesiones­personales:­No­coloque­la­cabeza­ni­el­
cuerpo­debajo­del­triturador,­ya­que­la­unidad­podría­
caerse­mientras­lo­retira­o­instala.
Ne­pas­placer­la­tête­ou­le­corps­sous­le­broyeur­de­
déchets,­l’unité­pourrait­tomber­pendant­le­retrait­ou­
l’installation.

Read all warnings before proceeding.

Lea todas las advertencias antes de continuar.

Lire tous les avertissements avant de procéder.

Dimensions/Dimensiones/Dimensions

!
!
!

B

"

5 3/

4

"

A

4

"

C

"

MODEL/
MODELO/MODÈLE

A

B

C

Evolution­Spacesaver

®

Evolution­Spacesaver

®

­XP™

Evolution­Esteem­Plus™

12-1/4”

8-3/4”

6”

Evolution­Prestige

®

13”

9”

6-11/16”

WARNING/ADVERTENCIA/

AVERTISSEMENT

Read­these­instructions­carefully.­­Failure­
to­follow­the­Installation,­Operating­and­
User-Maintenance­Instructions­may­result­
in­personal­injury­or­property­damage.

Lea­atentamente­estas­instrucciones.­Si­no­
sigue­las­instrucciones­de­mantenimiento­
para­el­usuario,­de­funcionamiento­y­
de­instalación­puede­provocar­lesiones­
personales­o­daños­materiales.

Lire­ces­instructions­avec­soin.­Le­non-
respect­des­instructions­d’installation,­
d’utilisation­et­d’entretien­par­l’utilisateur­
peut­entraîner­des­blessures­et­des­
dommages­matériels.

1-800-558-5700

®Registered trademark/TM Trademark of Insinkerator

© 2019 All rights reserved.

®Marca registrada/TM Marca comercial de Insinkerator,

© 2019 Todos los derechos reservados.

®Marque déposée/TM Marque de commerce de Insinkerator,

©2019. Tous droits réservés.

Turn­disposer­(I)­onto­side­and­knock­out­drain­plug­with­
screwdriver.­Remove­plug­from­inside­of­disposer­with­pliers.­
Dé­vuelta­el­triturador­(I)­para­un­costado­y­golpee­el­tapón­del­
desagüe­con­un­destornillador­para­extraerlo.­Retire­el­tapón­del­
interior­del­triturador­con­pinzas.
Déposer­le­broyeur­(I)­sur­le­côté­et­enlever­le­bouchon­du­drain­
avec­un­tournevis.­Retirer­le­tampon­de­l’intérieur­du­broyeur­
avec­des­pinces.

NOTICE/AVISO/AVIS

If­the­dishwasher­connection­is­made­without­removing­the­
plug,­the­dishwasher­may­overflow.
Si­conecta­el­lavavajillas­sin­retirar­la­tapa­ciega,­el­lavavajillas­
puede­rebalsarse
Si­le­raccordement­du­lave-vaisselle­est­effectué­sans­que­le­
bouchon­ne­soit­retiré,­le­lave-vaisselle­peut­déborder.

NOTICE/AVISO/AVIS

Property Damage: Risk­of­long/short­term­water­leakage­if­all­three­mounting­tabs­are­not­properly­engaged­
on­all­slide-up­ramps­and­locked­in­place­past­the­ridges.
Daño a la propiedad:­Riesgo­de­filtración­de­agua­a­corto/largo­plazo­si­las­tres­lengüetas­de­montaje­no­
están­correctamente­acopladas­a­todas­las­rampas­deslizantes­y­aseguradas­en­el­lugar­por­los­bordes.
Dommages matériels :­Risque­de­fuite­à­court­terme­ou­à­long­terme­si­les­trois­languettes­de­montage­ne­
sont­pas­correctement­enclenchées­dans­les­rampes­de­glissement­vers­le­haut­et­verrouillées­en­position­en­
amont­des­arêtes.

Reconnect­plumbing­(and­dishwasher­connection­­
if­used).­
Vuelva­a­conectar­las­tuberías­(y­la­conexión­del­
lavavajillas,­si­fuese­necesario).­
Le­tuyau­devra­peut-être­être­coupé­pour­s’ajuster­
proprement.­

EVOLUTION

SPACESAVER

®

EVOLUTION

SPACESAVER

®

XP

EVOLUTION

ESTEEM PLUS

EVOLUTION

PRESTIGE

®

NOTICE/AVISO/AVIS

Property Damage: Do­not­remove­or­displace­motor­compartment­insulation­shield.
Daño a la propiedad:­No­retire­o­desplace­la­protección­aislante­del­compartimento­del­motor.
Dommages matériels :­Ne­pas­enlever­ni­déplacer­l’écran­d’isolation­du­compartiment­moteur.

CAUTION/P R E C A U C I Ó N /

M I S E E N G A R D E

To­avoid­leaks­and/or­potential­falling­hazard,­make­
sure­all­three­mounting­tabs­are­locked­over­ridges.
Para­evitar­filtraciones­o­peligro­de­caída­potencial,­
asegúrese­de­que­las­tres­lengüetas­de­montaje­
queden­aseguradas­en­los­bordes.
Pour­éviter­les­fuites­et­les­risques­de­chute,­veiller­
à­ce­que­les­trois­languettes­de­montage­soient­
verrouillées­sur­les­arêtes.

­­­­­­

NOTICE/AVISO/AVIS

Property Damage: Risk­of­long/short­term­water­leakage­if­

not­properly­assembled.­
Make sure Anti-Vibration Tailpipe Mount™ is not flexed. You­

may­need­to­trim­tube­for­proper­fit.­­To­reduce­the­potential­

of­leaking,­the­drain­line­must­be­properly­pitched­(not­less­

than­1/4”­of­pitch­per­foot­of­run)­from­the­disposer­to­the­

drain­connection,­with­the­drain­connection­being­lower­

than­the­disposer­discharge.­­Failure­to­do­so­could­lead­to­

premature­corrosion­­or­leaking­due­to­standing­water­left­in­

the­disposer.
Daño a la propiedad:­Si­no­se­coloca­de­la­manera­adecuada­

existe­riesgo­de­filtración­de­agua­a­corto­o­largo­plazo.­
Asegúrese de que el Anti-Vibration Tailpipe Mount™ esté

derecho.­Es­posible­que­deba­recortar­el­tubo­para­que­quede­

bien­colocado.­Para­reducir­el­potencial­de­fugas,­la­línea­

del­drenaje­debe­estar­colocada­de­la­manera­apropiada­

(no­menos­de­1/4”­de­inclinación­por­pie­de­tramo)­desde­el­

triturador­hasta­la­conexión­del­drenaje,­y­la­conexión­del­

drenaje­debe­estar­más­baja­que­la­descarga­del­triturador.­

Si­no­se­coloca­de­la­manera­apropiada,­puede­provocar­

corrosión­prematura­o­filtraciones­debido­al­agua­estancada­

en­el­triturador.
Dommages matériel :­Un­assemblage­incorrect­peut­

entraîner­un­risque­de­fuite­d’eau­à­court­ou­à­long­terme.­
S’assurer que le dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™

n’est pas replié.­Il­peut­être­nécessaire­de­couper­le­tube­

pour­l’ajuster­correctement.­Pour­réduire­les­risques­de­

fuite,­le­tuyau­de­vidange­doit­avoir­une­pente­adéquate­

(chute­d’au­moins­6­mm­sur­30­cm­ou­1/4­po­par­pied)­entre­

le­broyeur­et­le­raccord­de­vidange,­le­raccord­de­vidange­

devant­se­trouver­plus­bas­que­l’évacuation­du­broyeur.­

Le­non-respect­de­cette­instruction­pourrait­entraîner­une­

corrosion­prématurée­ou­des­fuites­en­raison­de­la­présence­

d’eau­stagnante­dans­le­broyeur.

­­­­­­

NOTICE/AVISO/AVIS

Property Damage: Risk­of­long/short­term­water­leakage­if­not­properly­assembled.
Daño a la propiedad:­Si­no­se­coloca­de­la­manera­adecuada­existe­riesgo­de­filtración­de­agua­a­corto­o­largo­
plazo.­
Dommages matériels :­Un­assemblage­incorrect­peut­entraîner­un­risque­de­fuite­d’eau­à­court­ou­à­long­
terme.­

79009-ISE_REVA_2019_09_30.indd 1

9/30/19 2:06 PM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de trituradores de alimentos InSinkErator

Todos los trituradores de alimentos InSinkErator