InSinkErator SPACE SAVER - Manual de uso
Triturador de desperdicios InSinkErator SPACE SAVER - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
A
M
L
B
D
E
I
J
Includes/Incluye/Comprend
Stopper
Tapón
Bouchon
Quiet Collar®
Sink Baffle
Deflector del
fregadero Quiet Collar®
Écran d’évier
Quiet Collar®
C
Sink Flange
Brida del fregadero
Collet d’évier
Fiber Gasket
Junta de fibra
Joint fibreux
Backup Flange
Brida de apoyo
Bride de retenue
Mounting Ring
Anillo de montaje
Anneau de montage
1-1/2” Screws
Tornillos de 1-1/2” (3.8 cm)
Vis de 1-1/2” (3,8 cm)
1-1/8” Screws
Tornillos de 1-1/8” (2.8 cm)
Vis de 1-1/2” (2,8 po)
Snap Ring
Wrenchette
Anillo de cierre
Anneau élastique
Hose Clamp
Abrazadera de la
manguera
Bride de serrage
K
Discharge Tube
Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Discharge Tube
Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Disposer
Triturador
Broyeur
Lower Mounting Ring
Anillo de montaje inferior
Anneau de montage
inférieur
Anti-Vibration Mount®
Anti-Vibration Mount®
Dispositif Anti-Vibration
Mount®
Dishwasher Inlet
Entrada del lavaplatos
Avaloir du lave-vaisselle
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Dispositif Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Wire Nuts
Tuercas para
cables
Serre-fils
Cable Connector
Conector para cable
Connecteur de câble
Not Included/No incluidos/Non compris
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
or/
o/ou
or/
o/ou
F
H
G2
G1
Llave Pequeña
Petite clé
Drain Plug
Tapón de desagüe
Bouchon de vidange
Plumbers putty
Masilla de plomería
Mastic de plomberie
79009-ISE Rev A
indicatesahazardous
situationwhich,ifnotavoided,willresultin
deathorseriousinjury.
indicatesahazardous
situationwhich,ifnotavoided,couldresult
indeathorseriousinjury.
indicatesahazardous
situationwhich,ifnotavoided,couldresult
inminorormoderateinjury.
isusedtoaddress
practicesnotrelatedtopersonalinjury.
(orequivalent)signs
indicatespecific
safety-relatedinstructionsorprocedures.
peligrosaque,sinose
evita,provocarálesionesgravesoincluso
lamuerte.
indicaunasituación
riesgosa,lacual,sinoseevita,puede
ocasionarlesionesgravesoinclusola
muerte.
indicaunasituación
riesgosa,lacual,sinoseevita,puede
provocarheridaslevesomoderadas.
hacereferenciaa
prácticasquenopresentanriesgosde
generarlesionespersonales.
(oequivalentes)son
señalesquedesignan
instruccioneso
procedimientosespecíficosdeseguridad.
indiqueunesituation
dangereusequi,siellen’estpasévitée,
entraîneralamortouuneblessuregrave.
indiqueune
situationdangereusequi,siellen’estpas
évitée,pourraitentraînerlamortouune
blessuregrave.
indiqueunesituation
dangereusequi,siellen’estpasévitée,
pourraitentraîneruneblessuremineureou
modérée.
estutilisépourdécrire
despratiquesquinesontpasliéesàdes
blessures.
(oul’équivalent)ces
panneauxindiquentdes
directivesoudesprocédures
concernantspécifiquementlasécurité.
DANGER
WA R N I N G
C AU T I O N
N O T I C E
SAFETY
INSTRUCTIONS
PELIGRO
A DV E RT E N C I A
P R E C A U C I Ó N
A V I S O
INSTRUCCIONES
PARA SU
SEGURIDAD
DANGER
AV E R T I S S E M E N T
M I S E E N G A R D E
A V I S
DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ
Ifyouarereplacinganexisting
disposer,continuetoStep2.
Ifthereisnoexistingdisposer,
disconnectsinkdrainandskiptoStep9.
Sitienequereemplazaruntriturador
existente,continúeconelPaso2.Sino
existeuntriturador,desconecteeldesagüe
delfregaderoycontinúeconelPaso9.
Encasderemplacementd’unbroyeur
existant,passeràl’étape2.Danslecas
contraire,déconnecterledraindel’évier
etpasseràl’étape9.
1
SHOCK HAZARD
Turnoffelectricpoweratcircuitbreakeror
fusebox.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconectelaenergíaeléctricaenlacaja
principaldefusiblesodeldisyuntor.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Couperl’alimentationautableaudedistribution
(retirerlefusibleouactionnerledisjoncteur)
WARNING/ADVERTENCIA/
AVERTISSEMENT
IMPORTANT: If
connecting a dishwasher,
drain plug must MUST be
removed. See step 15.
IMPORTANTE: Si está
conectando un lavavajillas, se
DEBE sacar el tapón de
desagüe. Consulte el Paso 15.
IMPORTANT : Si vous raccordez
un lave-vaisselle, le bouchon de
vidange DOIT être retiré.
Consulter l'étape 15.
Drain Plug
Tapón de desagüe
Bouchon de vidange
From Dishwasher
Desde el lavavajillas
Depuis le lave-vaisselle
Before You Begin/Antes de comenzar/Avant de commencer
Remove existing disposer/Retire el triturador anterior/Enlever l’ancien broyeur
5
2
Falling Hazard
Peligro de caída
Danger de chute
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
3
J
4
Turnoffelectricalpoweratcircuitbreakeror
fusebox.Disconnectdraintrapfromwaste
dischargetube.Disconnectdishwasherif
connectedtothedisposer.
Desconectelaenergíaeléctricaenlacaja
principaldefusiblesodeldisyuntor.
Desconectelatrampadedesagüedeltubode
descargadedesperdicios.Desconecteel
lavaplatossiestáconectadoaltriturador.
Couperl’alimentationautableaude
distribution(retirerlefusibleouactionnerle
disjoncteur).Déconnecterlerobinetde
vidangedutubedevidange.Déconnecterle
lave-vaisselles’ilestconnectéaubroyeur.
Supportdisposer,insertendofwrenchette(J)into
rightsideofmountinglug,andturn.Disposerwill
fallfree.
Sostengaeltriturador,inserteelextremodelallave
(J)enelladoderechodelaaletademontajey
gírela.Eltrituradorseliberará.
Soutenirlebroyeur,insérerl’extrémitédelapetite
clé(H)danslecôtédroitdelapattedefixationet
tourner.Lebroyeurchuteralibrementenplace.
Flipdisposeroverandremoveelectricalcoverplate.
Savecableconnectorifapplicable.
Dévueltaeltrituradoryretirelaplacade
proteccióneléctrica.Guardeelconectordelcablesi
corresponde.
Renverserlebroyeuretretirerlaplaqueélectrique.
Conserverleconnecteurdecâbles'ilyalieu.
Disconnectthedisposerwiresfromtheelectrical
supply.
Desconectedelsuministroeléctricoloscablesdel
triturador.
Débrancherlesfilsdubroyeurdel’alimentation
électrique.
Isthenewdisposermountingthe
sameastheoldone?
IfYES,youmaychoosetoskiptostep16.
IfNO,continuetostep7.
Note:Forsinksthickerthan3/8”,youwillneedto
replaceexisting1-1/2”screwswith1-1/8”screws(G2).
Seestep14.
¿Elmontajedeltrituradornuevoeselmismoque
eldelviejo?
SilarespuestaesSÍ,continúeenelpaso16.
SilarespuestaesNO,continúeenelpaso7.
Nota:Paralosfregaderosconespesormayorde
3/8”(0.95cm),deberáreemplazarlostornillos
existentesde1-1/2”(3.81cm)portornillosde
1-1/8”(2.86cm)(G2).Consulteelpaso14.
Est-cequelemontagedunouveaubroyeurestle
mêmequeceluidel’ancien?
SiOUI,passeràl’étape16.
SiNON,passeràl’étape7.
Remarque:Pourleséviersdeplusde3/8”(0,9cm)
d’épaisseur,ilfautremplacerlesvisde1-1/2”
(3,8cm)existantespardesvisde1-1/8”(2,8cm)
(G2).Voirl'étape14.
6
7
8
H
9
Usingaflatheadscrewdriver,loosenthe3screwson
themountingassembly.
Conundestornilladordepuntaplana,aflojelos3
tornillosdelconjuntodemontaje.
Aumoyend’untournevisàtêteplate,desserrerles
troisvisdumontagedebase.
Usingaflatheadscrewdriver,pryoffthesnap
ring(H).
Conundestornilladordepuntaplana,saqueel
anillodecierre(H).
Aumoyend’untournevisàtêteplate,retirer
l’anneauélastique(H).
Removeflangefromsink.Removeoldplumber’sputty
fromsinkwithputtyknife.
Retirelabridadelfregadero.Retirelamasilladeplomería
viejadelfregaderoconunaespátulaparamasilla.
Retirerlecolletdel’évier.Enleverlemasticdeplomberie
usagéaumoyend’uncouteauàmastic.
11
C
C
10
Pressflange(C)firmlyintosinkdrain.Remove
excessputty.
Presionelabrida(C)firmementeeneldesagüedel
fregadero.Retirelamasillasobrante.
Enfoncerlecollet(C)fermementdansledrainde
l’évier.Enleverl’excèsdemastic.
Evenlyapply1/2”thickropeofplumber’sputty
aroundsinkflange(C).
Apliqueunatiragruesademasilladeplomería,de
1/2”(1.3cm),enformauniformealrededordela
brida(C).
Appliqueruniformémentuncordondemasticde
plomberiede1/2”(1,3cm)d’épaisseurautourdu
collet(C).
13
C
D
E
F
H
G1/G2
> 3/8”
1-1/8”
G2
E
F
< 3/8”
1-1/2”
G1
F
E
14
12
Insertfibergasket(D),backupflange(E)andmounting
ring(F).Holdinplacewhileinsertingsnapring(H).Pull
snapring(H)openandpressfirmlyuntilitsnapsinto
place.
Insertelajuntadefibra(D),labridadesoporte(E)yel
anillodemontaje(F).Sosténgalosensulugarmientras
insertaelanillodecierre(H).Abraelanillodecierre(H)y
presionefirmementehastaquesecoloqueenellugar.
Insérerlejointfibreux(D),labridederetenue(E)et
l’anneaudemontage(F).Tenirletoutenplacependant
l’insertiondujoncdeblocage(H).Ouvrirl'anneau
élastique(H)etappuyerfermementjusqu’àcequ’il
s’enclenche.
Placeaweight,suchasthedisposer,onthesink
flangetoholditinplace.Useatoweltoavoid
scratchingsink.
Coloqueunpeso,porejemploeltriturador,sobrela
bridadelfregaderoparamantenerlaensulugar.
Utiliceunatoallaparaevitarqueserayeel
fregadero.
Placerunpoidstelquelebroyeursurlecolletde
l’évierpourlemaintenirenplace.Utiliserune
serviettepouréviterd’égratignerl'évier.
Tighten1-1/2”screws(G1)evenlyandfirmlyagainst
backupflange.Useshorter1-1/8”screws(G2)ifsink
ismorethan3/8”thick.
Ajustelostornillosde1-1/2”(3.8cm)(G1)enforma
uniformeyfirmecontralabridadesoporte.Utilice
tornillosmáscortosde1-1/8”(2.8cm)(G2)siel
fregaderotienemásde3/8”(0.9cm)deespesor.
Serrerlesvisde1-1/2”(3,8cm)(G1)uniformémentet
fermementcontrelabridederetenue.Utiliserlesvis
pluscourtesde1-1/8”(2,8cm)(G2)sil’épaisseurde
l’évierdépasse3/8”(0,9cm).
IfNOTconnectingadishwasher,continueto
step16.
Sinoestáconectandounlavavajillas,continúe
conelpaso16.
Sivousneraccordezpasunlave-vaisselle,
continuezàl'étape16.
I
Drain Plug
Tapón de
desagüe
Bouchon de
vidange
15
IMPORTANT: Dishwasher connection only
IMPORTANTE: Sólo para la conexión del lavavajillas
IMPORTANT : Connexion du lave-vaisselle seulement
17
Insertcableconnector(notincluded)andrun
electricalcablethroughaccessholeonbottomof
disposer.Tightencableconnector.
Introduzcaelconectordelcable(noincluido)ypase
elcableeléctricoatravésdelorificiodeaccesoen
laparteinferiordeltriturador.Ajusteelconectordel
cable.
Insérerleconnecteurdecâble(noncompris)etfaire
passerlecâbleélectriqueparletroud’accèsquise
trouveaufonddubroyeur.Serrerleconnecteurde
câble.
16
Turndisposeroverandremoveelectricalcoverplate.
Pulloutwires.
Dévueltaeltrituradoryretirelaplacaprotectora
eléctrica.Saqueloscables.
Renverserlebroyeuretenleverlaplaqueélectrique.
Extrairelesfilsélectriques.
NOTICE/AVISO/AVIS
Property Damage: Donotremoveordisplace
motorcompartmentinsulationshield.
Daño a la propiedad:Noretireodesplacela
protecciónaislantedelcompartimentodel
motor.
Dommages matériels :Nepasenlevernidéplacer
l’écrand’isolationducompartimentmoteur.
18
Thisdisposerrequiresaswitchwithamarked“Off”
position(wiredtodisconnectallungroundedsupply
conductors)installedwithinsightofthedisposersink
opening(1hpminimumrating).
Estetrituradorrequiereuninterruptorquetengala
posición“Off”marcada(cableadodemodode
desconectartodoslosconductoresdesuministrono
conectadosatierra)einstaladonomuylejosdela
aberturadelfregaderoparaeltriturador(capacidad
mínimade1hp).
Cebroyeurdoitêtreéquipéd’uninterrupteursur
lequellapositiond’arrêt(Off)estindiquée(pour
débranchertouslesconducteursd’alimentationnonmis
àlaterre)etinstalléàlavuedutroud’évierdubroyeur
(puissanceminimalede1HP).
19
1
2
DO NOT cut or disconnect any wires.
NO corte ni desconecte ningún cable.
Ne couper ou débrancher AUCUN fil.
20
M
L
21
Youmayneedtotrimdischargetube(LorM)to
ensureproperfit.
Esposiblequedebarecortareltubodedescarga
(LoM)paraasegurarsedequequedebiencolocado.
Vousdevrezpeut-êtreajusterletuyaudevidange(L
ouM)pourqu’ils’adaptecorrectement.
L
M
K
22
Placetube(LorM)intoAnti-VibrationTailpipeMount™.
Useprovidedtubesforbestresults.Securewithspring
loadhoseclamp(K)(provided).
Coloqueeltubo(LoM)dentrodelAnti-Vibration
TailpipeMount™.Utilicelostubosprovistospara
obtenermejoresresultados.Fijeconlaabrazaderade
manguera(K)accionadaporresorte(incluida).
Placerletuyau(LouM)dansledispositifAnti-
VibrationTailpipeMount™.Utiliserlestuyauxfournis
pourobtenirdemeilleursrésultats.Fixeraveclabride
deserrageàressort(K)(fournie).
NOTICE/AVISO/AVIS
Failuretousethespringloadhoseclampprovided
voidswarranty.
Lagarantíapierdevalidezsinousalaabrazaderade
lamangueraaccionadaporresorteincluida.
Lefaitdenepasutiliserlecollierdeserrageà
ressortannulelagarantie.
24
23
27
Insertstopper(A)intosinkopening.Fillsinkwithwater,
thentestforleaks.Reconnectelectricalpoweratfuse
boxorcircuitbreakerbox.
Introduzcaeltapón(A)enlaaberturadelfregadero.
Lleneelfregaderoconaguayluegoverifiquequeno
hayafugas.Vuelvaaconectarelsuministroeléctrico
desdelacajadefusiblesoeldisyuntor.
Remettrelebouchon(A)dansl’ouverturedel’évier.
Remplirl’évierd’eaupourvérifierqu’ilnefuitpas.
Rétablirl’alimentationélectriqueauboîtierdefusibles
oudedisjoncteurs.
26
Model Evolution
Model Evolution
18005585700
18005585700
InSinkErator
Mt Pleasant, WI 53177
25
Detachremovableportionofspeclabelandplaceona
visiblelocation.
Cortelapartedesmontabledelaetiquetade
especificacionesycolóquelaenunlugarvisible.
Détacherlapartiedétachabledel’étiquettede
spécificationsetlaplacerdansunendroitbienvisible.
Install flange in sink hole/Instale la brida en el orificio del fregadero/Installer
le collet dans le trou de l’évier
Attach upper mounting assembly/Conecte el conjunto de montaje superior/Fixer le montage de base supérieur
STOP! If connecting
a dishwasher, remove drain
plug in step 15.
¡PARE! Si está conectando
un lavavajillas, saque el tapón
de desagüe como se indica
en el paso 15.
ARRÊTEZ! Si vous raccordez
un lave-vaisselle, retirez
le bouchon de vidange à
l'étape 15.
Connect disposer to electrical supply/Conecte el triturador al suministro eléctrico/
Raccorder le broyeur à l’alimentation électrique
Connect disposer to mounting assembly/Conecte el triturador al conjunto de montaje/Raccorder le broyeur au montage de base
Connectwhitewirefromdisposertoneutral(white)wire
frompowersource.Connectblackwirefromdisposerto
hot(black,red)wirefrompowersourcewithwirenuts(not
included).Connectgroundwiretogreengroundingscrew.
Unitmustbegroundedforsafeandproperinstallation.
Conecteelcableblancodeltrituradoralcableneutro
(blanco)delafuentedeenergía,yelcablenegrodel
trituradoralcablevivo(negro,rojo)delafuentede
energía,useparaellotuercasparacable(noincluidas);
finalmente,unaelcabledeconexiónatierraconeltornillo
verdeconectadoatierra.Launidaddebeestarconectada
atierraparaunainstalaciónsegurayadecuada.
Raccordezlefilblancdubroyeuraufilneutre(blanc)de
lasourced’alimentationetlefilnoirdubroyeuraufilsous
tension(noirourouge)delasourced’alimentationau
moyendeserre-fils(noninclus);mettezlefilàlaterreau
moyendelavisvertedemiseàlaterre.L’unitédoitêtre
miseàlaterrepourassureruneinstallationadéquateet
sûre.
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
Impropergroundingcanresultinelectricshockhazard.
Laconexiónincorrectaatierrapuederepresentarun
riesgodedescargaeléctrica.
Unemiseàlaterreinefficacepeutentraînerunrisquede
chocélectrique.
Pushwiresintodisposerandreplaceelectricalcover
plate.
Coloqueloscablesdentrodeltrituradoryvuelvaa
colocarlaplacaprotectoraeléctrica.
Pousserlesfilsdanslebroyeuretreplacerlaplaque
électrique.
Turnmountingringuntilall3mountingtabslock
overtheridgesontheslide-upramps.
Gireelanillodemontajehastaquelas3lengüetas
demontajesecierrensobrelosbordesdelas
rampasdeslizables.
Fairetournerl’anneaudemontagejusqu’àcequeles
3ongletssebloquentpar-dessuslesnervuresdes
glissières.
Hangdisposerbyaligning3mountingtabswithslide-up
rampsonmountingring.
Sostengaeltrituradoryalineelas3lengüetasdemontaje
conlasrampasdeslizablessobreelanillodemontaje.
Accrocherlebroyeurenalignantles3ongletsdemontage
aveclesglissièresdel’anneaudemontage.
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
Donotpositionyourheadorbodyunderdisposer;
unitcouldfallduringremovalorinstallation.
Lesionespersonales:Nocoloquelacabezaniel
cuerpodebajodeltriturador,yaquelaunidadpodría
caersemientrasloretiraoinstala.
Nepasplacerlatêteoulecorpssouslebroyeurde
déchets,l’unitépourraittomberpendantleretraitou
l’installation.
Read all warnings before proceeding.
Lea todas las advertencias antes de continuar.
Lire tous les avertissements avant de procéder.
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
!
!
!
B
"
5 3/
4
"
A
4
"
C
"
MODEL/
MODELO/MODÈLE
A
B
C
EvolutionSpacesaver
®
EvolutionSpacesaver
®
XP™
EvolutionEsteemPlus™
12-1/4”
8-3/4”
6”
EvolutionPrestige
®
13”
9”
6-11/16”
WARNING/ADVERTENCIA/
AVERTISSEMENT
Readtheseinstructionscarefully.Failure
tofollowtheInstallation,Operatingand
User-MaintenanceInstructionsmayresult
inpersonalinjuryorpropertydamage.
Leaatentamenteestasinstrucciones.Sino
siguelasinstruccionesdemantenimiento
paraelusuario,defuncionamientoy
deinstalaciónpuedeprovocarlesiones
personalesodañosmateriales.
Lirecesinstructionsavecsoin.Lenon-
respectdesinstructionsd’installation,
d’utilisationetd’entretienparl’utilisateur
peutentraînerdesblessuresetdes
dommagesmatériels.
1-800-558-5700
®Registered trademark/TM Trademark of Insinkerator
© 2019 All rights reserved.
®Marca registrada/TM Marca comercial de Insinkerator,
© 2019 Todos los derechos reservados.
®Marque déposée/TM Marque de commerce de Insinkerator,
©2019. Tous droits réservés.
Turndisposer(I)ontosideandknockoutdrainplugwith
screwdriver.Removeplugfrominsideofdisposerwithpliers.
Dévueltaeltriturador(I)parauncostadoygolpeeeltapóndel
desagüeconundestornilladorparaextraerlo.Retireeltapóndel
interiordeltrituradorconpinzas.
Déposerlebroyeur(I)surlecôtéetenleverlebouchondudrain
avecuntournevis.Retirerletampondel’intérieurdubroyeur
avecdespinces.
NOTICE/AVISO/AVIS
Ifthedishwasherconnectionismadewithoutremovingthe
plug,thedishwashermayoverflow.
Siconectaellavavajillassinretirarlatapaciega,ellavavajillas
puederebalsarse
Sileraccordementdulave-vaisselleesteffectuésansquele
bouchonnesoitretiré,lelave-vaissellepeutdéborder.
NOTICE/AVISO/AVIS
Property Damage: Riskoflong/shorttermwaterleakageifallthreemountingtabsarenotproperlyengaged
onallslide-uprampsandlockedinplacepasttheridges.
Daño a la propiedad:Riesgodefiltracióndeaguaacorto/largoplazosilastreslengüetasdemontajeno
estáncorrectamenteacopladasatodaslasrampasdeslizantesyaseguradasenellugarporlosbordes.
Dommages matériels :Risquedefuiteàcourttermeouàlongtermesilestroislanguettesdemontagene
sontpascorrectementenclenchéesdanslesrampesdeglissementverslehautetverrouilléesenpositionen
amontdesarêtes.
Reconnectplumbing(anddishwasherconnection
ifused).
Vuelvaaconectarlastuberías(ylaconexióndel
lavavajillas,sifuesenecesario).
Letuyaudevrapeut-êtreêtrecoupépours’ajuster
proprement.
EVOLUTION
SPACESAVER
®
EVOLUTION
SPACESAVER
®
XP
™
EVOLUTION
ESTEEM PLUS
™
EVOLUTION
PRESTIGE
®
NOTICE/AVISO/AVIS
Property Damage: Donotremoveordisplacemotorcompartmentinsulationshield.
Daño a la propiedad:Noretireodesplacelaprotecciónaislantedelcompartimentodelmotor.
Dommages matériels :Nepasenlevernidéplacerl’écrand’isolationducompartimentmoteur.
CAUTION/P R E C A U C I Ó N /
M I S E E N G A R D E
Toavoidleaksand/orpotentialfallinghazard,make
sureallthreemountingtabsarelockedoverridges.
Paraevitarfiltracionesopeligrodecaídapotencial,
asegúresedequelastreslengüetasdemontaje
quedenaseguradasenlosbordes.
Pouréviterlesfuitesetlesrisquesdechute,veiller
àcequelestroislanguettesdemontagesoient
verrouilléessurlesarêtes.
NOTICE/AVISO/AVIS
Property Damage: Riskoflong/shorttermwaterleakageif
notproperlyassembled.
Make sure Anti-Vibration Tailpipe Mount™ is not flexed. You
mayneedtotrimtubeforproperfit.Toreducethepotential
ofleaking,thedrainlinemustbeproperlypitched(notless
than1/4”ofpitchperfootofrun)fromthedisposertothe
drainconnection,withthedrainconnectionbeinglower
thanthedisposerdischarge.Failuretodosocouldleadto
prematurecorrosionorleakingduetostandingwaterleftin
thedisposer.
Daño a la propiedad:Sinosecolocadelamaneraadecuada
existeriesgodefiltracióndeaguaacortoolargoplazo.
Asegúrese de que el Anti-Vibration Tailpipe Mount™ esté
derecho.Esposiblequedebarecortareltuboparaquequede
biencolocado.Parareducirelpotencialdefugas,lalínea
deldrenajedebeestarcolocadadelamaneraapropiada
(nomenosde1/4”deinclinaciónporpiedetramo)desdeel
trituradorhastalaconexióndeldrenaje,ylaconexióndel
drenajedebeestarmásbajaqueladescargadeltriturador.
Sinosecolocadelamaneraapropiada,puedeprovocar
corrosiónprematuraofiltracionesdebidoalaguaestancada
eneltriturador.
Dommages matériel :Unassemblageincorrectpeut
entraînerunrisquedefuited’eauàcourtouàlongterme.
S’assurer que le dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™
n’est pas replié.Ilpeutêtrenécessairedecouperletube
pourl’ajustercorrectement.Pourréduirelesrisquesde
fuite,letuyaudevidangedoitavoirunepenteadéquate
(chuted’aumoins6mmsur30cmou1/4poparpied)entre
lebroyeuretleraccorddevidange,leraccorddevidange
devantsetrouverplusbasquel’évacuationdubroyeur.
Lenon-respectdecetteinstructionpourraitentraînerune
corrosionprématuréeoudesfuitesenraisondelaprésence
d’eaustagnantedanslebroyeur.
NOTICE/AVISO/AVIS
Property Damage: Riskoflong/shorttermwaterleakageifnotproperlyassembled.
Daño a la propiedad:Sinosecolocadelamaneraadecuadaexisteriesgodefiltracióndeaguaacortoolargo
plazo.
Dommages matériels :Unassemblageincorrectpeutentraînerunrisquedefuited’eauàcourtouàlong
terme.
79009-ISE_REVA_2019_09_30.indd 1
9/30/19 2:06 PM
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Otros modelos de trituradores de alimentos InSinkErator
-
InSinkErator 79008A-ISE
-
InSinkErator 79008-ISE
-
InSinkErator 79029A-ISE
-
InSinkErator 79029-ISE
-
InSinkErator 79050A-ISE
-
InSinkErator 79050-ISE
-
InSinkErator 79051A-ISE
-
InSinkErator 79051-ISE
-
InSinkErator 79320-ISE
-
InSinkErator BADGER 15SS