En caso de equipos verticales; Conservación y mantenimiento; Descalcificación de la caldera de vapor; Accesorios de la limpiadora de vapor; Plancha de vapor - Karcher 1.512-557.0 - Manual de uso - Página 7

Karcher 1.512-557.0

Índice:

Cargando la instrucción

Español

15

el equipo como humidificador o como calefactor.

● 

Ase-

gúrese, tanto mientras trabaje con el equipo como
cuando acabe, de que el equipo recibe una ventilación
adecuada.

● 

Proteja el equipo de la lluvia. No almacene

el equipo en el exterior.

● 

Daños del equipo. Nunca in-

troduzca disolventes, líquidos que contengan disolven-
tes ni ácidos sin diluir (p. ej. detergente, gasolina,
diluyente y acetona) en la caldera/depósito de agua.

● 

Si el agua no es la adecuada, pueden obstruirse las

toberas o dañarse el indicador del nivel de agua. No re-
llene con agua de condensación de la secadora, agua
de lluvia acumulada, detergente ni aditivos (p. ej. aro-
mas). Llenar el depósito de agua con máx. 1 / 0,5 / 0,4
litro de agua del grifo.

Solo para equipos SC 3 / SC 3 Upright

/ SC 2 Upright / KST 2 Upright

.

● 

Si el agua no es la adecuada, pueden obstruirse las

boquillas o dañarse el indicador del nivel de agua. No
rellene con agua destilada, agua de condensación de la
secadora, agua de lluvia acumulada, detergente ni adi-
tivos (p. ej. aroma). Utilice un 50 % de agua destilada
como máximo mezclada con agua del grifo.

Retirar el depósito de agua para llenarlo
a Sacar el depósito de agua verticalmente hacia arriba.
b Llenar el depósito de agua verticalmente con

agua del grifo o una mezcla de agua del grifo y un
máximo del 50 % de agua destilada hasta la mar-
ca "MÁX.".

c Coloque el depósito de agua y presione hacia

abajo hasta que quede encajado.

llenado del depósito de agua directamente en el equipo
a Llenar el depósito de agua con agua del grifo o

una mezcla de agua del grifo y un máximo del
50 % de agua destilada hasta la marca "MÁX."
de la boca de llenado.

Solo para equipos SC 4 y SC 5

Nota

● 

Rellenar con agua

1 Desconectar el equipo.
2 Dejar enfriar el equipo.
3 Desenroscar el cierre de seguridad.
4 Vaciar el agua de la caldera de vapor por completo.
5 Rellenar la caldera de vapor con un máximo de

200 ml de agua destilada o agua del grifo.

6 Enroscar el cierre de seguridad.

Solo para equipos SC 1

● 

Rellenar con agua

1 Desconectar el equipo.
2 Dejar enfriar el equipo.
3 Desenroscar el cierre de seguridad.
4 Vaciar el agua de la caldera de vapor por completo.
5 Rellenar la caldera de vapor con un máximo de 1 l

de agua destilada o agua del grifo.

6 Enroscar el cierre de seguridad.

Solo para equipos SC 2 / KST 2

En caso de equipos verticales

ADVERTENCIA

● 

Riesgo de escaldadura.

Utilice el equipo solo sobre superficies planas y hori-
zontales. Nunca coloque el equipo a un lado durante el
servicio. No utilice nunca el equipo por encima del nivel
de la cabeza o en posición horizontal, por ejemplo para
limpiar baldosas, superficies de trabajo o ventanas.

Solo

para equipos SC 3 Upright

PRECAUCIÓN

● 

Coloque el equipo sobre

una base plana y estable para garantizar una posición
segura.

● 

No porte el equipo durante la tarea de limpieza.

Conservación y mantenimiento

PRECAUCIÓN

● 

Solo el servicio de aten-

ción al cliente autorizado puede realizar las tareas de
reparación.

CUIDADO

● 

No llenar con detergente u otros aditi-

vos.

● 

No use vinagre ni agentes similares.

Descalcificación de la caldera de vapor

No para equipos SC 3/SC 3 Upright

PRECAUCIÓN

● 

Durante la descalcifica-

ción, nunca enrosque el cierre de seguridad en el equi-
po.

● 

No utilice la limpiadora a vapor si queda

descalcificador en la caldera.

CUIDADO

● 

La solución descalcificadora puede

utilizarse sobre superficies delicadas. Proceda con cui-
dado a la hora de llenar o vaciar la limpiadora a vapor
con la solución descalcificadora.

Accesorios de la limpiadora de vapor

(en función del equipamiento)

Plancha de vapor

ADVERTENCIA

● 

Riesgo de escaldadura.

No dirija el chorro de vapor hacia personas o animales.

● 

Riesgo de combustión en planchas de presión de va-

por calientes y chorros de vapor caliente. Advierta a
otras personas sobre el peligro.

● 

No toque ningún ca-

ble eléctrico ni objeto inflamable con la plancha de pre-
sión de vapor.

● 

Encargue inmediatamente la

sustitución del cable de conexión de red dañado a un
electricista/servicio de postventa autorizado.

● 

Los ni-

ños a partir de 8 años como mínimo y las personas con
capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o
que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el
equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión
correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro
del equipo por parte de una persona responsable de su
seguridad y han comprendido los peligros existentes.

● 

Los niños no pueden jugar con el equipo.

● 

Los niños

solo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo
supervisión.

PRECAUCIÓN

● 

No utilice la plancha de

presión de vapor si presenta daños visibles o no es es-
tanca debido a una caída.

● 

Nunca deje la plancha de

presión de vapor sin supervisión mientras esté conecta-
da a la red eléctrica.

● 

Antes de que el depósito de

agua (del limpiador a vapor) se llene de agua, el conec-
tor de red debe extraerse del enchufe.

● 

Solo puede uti-

lizar y depositar la plancha de presión de vapor sobre
una superficie estable.

● 

Si la plancha de presión de

vapor se coloca sobre su base, asegúrese de que la su-
perficie de apoyo sea estable.

● 

Los trabajos de repara-

ción en el equipo solo los puede realizar un servicio de
postventa autorizado.

Cepillo de turbo de vapor

PRECAUCIÓN

● 

Utilizar el cepillo de turbo de vapor durante un período

de tiempo prolongado puede producir trastornos cir-
culatorios en las manos relacionados con la vibra-
ción. Realice una pausa en caso de detectarse
síntomas como, por ejemplo, picor en las manos o

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 5 - Español; Bij staande apparaten; Klein en groot onderhoud; Stoomreservoir ontkalken; Toebehoren stoomreiniger; Strijkijzer; Instrucciones de seguridad; Niveles de peligro

Español 13  ●  Water bijvullen 1 Apparaat uitschakelen.2 Apparaat laten afkoelen.3 Veiligheidssluiting eraf schroeven.4 Water volledig uit het stoomreservoir aftappen.5 Maximaal 1 l gedestilleerd water of leidingwater in het stoomreservoir bijvullen. 6 Veiligheidssluiting erin schroeven. Alleen bi...

Página 6 - Instrucciones generales de seguridad

14 Español Instrucciones generales de seguridad  PELIGRO ●  Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños. 몇 ADVERTENCIA ●  Utilice el equipo solo pa- ra su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras ...

Página 7 - En caso de equipos verticales; Conservación y mantenimiento; Descalcificación de la caldera de vapor; Accesorios de la limpiadora de vapor; Plancha de vapor

Español 15 el equipo como humidificador o como calefactor. ●  Ase- gúrese, tanto mientras trabaje con el equipo como cuando acabe, de que el equipo recibe una ventilación adecuada. ●  Proteja el equipo de la lluvia. No almacene el equipo en el exterior. ●  Daños del equipo. Nunca in- troduzca dis...

Otros modelos de limpiadores de vapor Karcher