Makita GRU01M1-BL4040 - Manual de uso - Página 7
Desbrozadora Makita GRU01M1-BL4040 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 5 – ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Instrucciones importantes de seguridad; Lea todas las instrucciones
- Página 9 – GUARDE ESTAS; Símbolos; Instrucciones importantes de
- Página 11 – DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
- Página 12 – Instalación o extracción del; Sistema de protección para la
- Página 13 – Interruptor de alimentación principal
- Página 14 – Ajuste de velocidad; Tecnología de accionamiento; Botón de inversión para la
- Página 15 – MONTAJE; Instalación del mango
- Página 16 – Colocación de la traba; Almacenamiento de la llave Allen; Combinación correcta de la; Instalación del protector
- Página 17 – OPERACIÓN; Instalación del arnés para hombro
- Página 18 – Manipulación correcta de la
- Página 19 – MANTENIMIENTO; Reemplazo del cordón de nailon
- Página 23 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; ACCESORIOS OPCIONALES; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
21 ESPAÑOL
5.
Use las herramientas únicamente con los paque-
tes de baterías designados específicamente para
ellas.
El uso de otros paquetes de baterías puede
generar riesgo de lesiones e incendio.
6.
Cuando no se esté usando el paquete de
batería, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos, como sujetapapeles (clips), mone-
das, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
pequeños de metal que puedan crear una
conexión entre una terminal y otra.
Causar un
cortocircuito en las terminales de la batería puede
provocar quemaduras o incendio.
7.
En condiciones de mal uso, podría escapar
líquido de la batería; evite el contacto. Si toca
el líquido accidentalmente, enjuague con agua.
Si hay contacto del líquido con los ojos, soli-
cite atención médica.
El líquido expulsado de la
batería puede causar irritación o quemaduras.
8.
No utilice un paquete de baterías o una herra-
mienta que esté dañado/dañada o haya sido
modificado/modificada. Las baterías dañadas
o modificadas podrían comportarse de manera
impredecible causando un incendio, explosión
o riesgo de lesión.
9.
No exponga un paquete de baterías o una
herramienta al fuego o a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego a una tempe-
ratura superior a 130 °C (265 °F) podría causar
una explosión.
10.
Siga todas las instrucciones relativas a la
carga y no cargue el paquete de baterías o la
herramienta fuera del rango de temperatura
especificado en las instrucciones.
Cargar de
manera inapropiada o a temperaturas fuera del
rango especificado podría dañar la batería e incre
-
mentar el riesgo de incendio.
11.
Pida que el servicio lo realice un técnico en
reparaciones calificado y que utilice única
-
mente piezas de repuesto idénticas a las
originales.
Esto garantizará que se mantenga la
seguridad del producto.
12.
No modifique ni intente reparar la herramienta
ni el paquete de baterías salvo como se indi-
que en las instrucciones para el uso y cuidado.
13.
No deseche la(s) batería(s) donde haya fuego.
La celda podría explotar. Consulte los códigos
locales para ver si hay instrucciones especiales
relativas al desecho.
14.
No abra ni dañe la(s) batería(s).
Los electrolitos
liberados son corrosivos y pueden ocasionar
daños en los ojos o la piel. Éstos pueden ser
tóxicos si se llegan a tragar.
15.
No cargue la batería bajo la lluvia ni en lugares
mojados.
16.
No reemplace la batería con las manos
mojadas.
17.
No reemplace la batería bajo la lluvia.
18.
No moje el terminal de la batería con líquidos,
como el agua, ni sumerja la batería en ellos.
No deje la batería bajo la lluvia, ni cargue,
utilice, o guarde la batería en un lugar húmedo
o mojado.
Si el terminal se moja o entra líquido
dentro de la batería, la batería puede sufrir un
cortocircuito, con el consiguiente riesgo de sobre-
calentamiento, incendio o explosión.
19.
Después de retirar la batería de la herramienta
o el cargador, asegúrese de acoplar la cubierta
de la batería a la batería y de guardarla en un
lugar seco.
20.
Si el cartucho de batería se moja, drene el
agua que se haya acumulado en el interior
y luego límpielo con un paño seco. Seque el
cartucho de batería por completo en un lugar
seco antes de usarlo.
21.
No cargue la batería en exteriores.
22.
No manipule el cargador, incluida la la clavija
del cargador, ni los terminales con las manos
mojadas.
Puesta en marcha de la herramienta
1.
Asegúrese de que no haya niños ni otras per-
sonas en un rango de 15 metros (50 pies), y
cuide también que no haya animales alrededor
del área de trabajo. En caso contrario, inte-
rrumpa la operación de la herramienta.
2.
Antes de usar la herramienta, revísela siem-
pre para una operación segura. Compruebe
la seguridad del cabezal de corte de nailon
y el protector, así como el gatillo interrup-
tor/palanca para un accionamiento fácil y
correcto. Revise que los mangos estén limpios
y secos, y compruebe el funcionamiento del
interruptor de encendido/apagado.
3.
Inspeccione las piezas dañadas antes de con-
tinuar usando la herramienta. Si un protector
u otra pieza están dañados, deberá revisarlos
cuidadosamente para cerciorarse de que van
a funcionar correctamente y realizar el trabajo
para el que fueron diseñados. Verifique la ali
-
neación de las piezas móviles, la unión de las
mismas, roturas de las piezas, la instalación y
cualquier otra condición que pueda afectar su
funcionamiento. Cualquier protector o pieza
dañada deberá ser debidamente reparada o
reemplazada por un centro de servicio autori-
zado, a menos que se indique de alguna otra
forma en este manual.
4.
Encienda el motor sólo cuando tenga las
manos y pies alejados del cabezal de corte de
nailon.
5.
Antes de poner en marcha la herramienta,
asegúrese de que el cabezal de corte de nailon
no esté haciendo contacto con objetos duros
tales como ramas, piedras, etc., ya que éste
empezará a girar una vez que la ponga en
marcha.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
19 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GRU01 Tipo de mango Mango redondo Velocidad sin carga (en cada nivel de la velocidad de rotación) Cabezal de corte de nailon 3: 0 r/min - 6 500 r/min 2: 0 r/min - 5 300 r/min 1: 0 r/min - 3 500 r/min Longitud total (sin la herram...
23 ESPAÑOL 34. Cuando debido a la lluvia se adhieran hojas mojadas o tierra a la abertura de succión (ven- tana de ventilación), retírelas. 35. No utilice la herramienta en la nieve. Instrucciones de mantenimiento 1. La condición del cabezal de corte de nailon, así como de los dispositivos de protec...
25 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1 2 6 4 5 7 8 9 12 10 11 13 3 1 Indicador de velocidad 2 Indicador de ADT (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Tecnología de acciona - miento automático de torsión)) 3 Luz indicadora de precaución 4 Botón de encendido principal 5 Botón de inversión 6 Cartuch...
Otros modelos de desbrozadoras Makita
-
Makita CRU03Z
-
Makita EBH341R
-
Makita GRU01M1
-
Makita GRU01M1-T-03866
-
Makita GRU01Z
-
Makita GRU03M1
-
Makita GRU03Z
-
Makita GRU04M1
-
Makita GRU04Z
-
Makita GUX01JM1X1