Makita GRU01M1-BL4040 - Manual de uso - Página 7

Makita GRU01M1-BL4040

Desbrozadora Makita GRU01M1-BL4040 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

21 ESPAÑOL

5.

Use las herramientas únicamente con los paque-

tes de baterías designados específicamente para

ellas.

El uso de otros paquetes de baterías puede

generar riesgo de lesiones e incendio.

6.

Cuando no se esté usando el paquete de

batería, manténgalo alejado de otros objetos

metálicos, como sujetapapeles (clips), mone-

das, llaves, clavos, tornillos u otros objetos

pequeños de metal que puedan crear una

conexión entre una terminal y otra.

Causar un

cortocircuito en las terminales de la batería puede

provocar quemaduras o incendio.

7.

En condiciones de mal uso, podría escapar

líquido de la batería; evite el contacto. Si toca

el líquido accidentalmente, enjuague con agua.

Si hay contacto del líquido con los ojos, soli-

cite atención médica.

El líquido expulsado de la

batería puede causar irritación o quemaduras.

8.

No utilice un paquete de baterías o una herra-

mienta que esté dañado/dañada o haya sido

modificado/modificada. Las baterías dañadas

o modificadas podrían comportarse de manera

impredecible causando un incendio, explosión

o riesgo de lesión.

9.

No exponga un paquete de baterías o una

herramienta al fuego o a una temperatura

excesiva. La exposición al fuego a una tempe-

ratura superior a 130 °C (265 °F) podría causar

una explosión.

10.

Siga todas las instrucciones relativas a la

carga y no cargue el paquete de baterías o la

herramienta fuera del rango de temperatura

especificado en las instrucciones.

Cargar de

manera inapropiada o a temperaturas fuera del

rango especificado podría dañar la batería e incre

-

mentar el riesgo de incendio.

11.

Pida que el servicio lo realice un técnico en

reparaciones calificado y que utilice única

-

mente piezas de repuesto idénticas a las

originales.

Esto garantizará que se mantenga la

seguridad del producto.

12.

No modifique ni intente reparar la herramienta

ni el paquete de baterías salvo como se indi-

que en las instrucciones para el uso y cuidado.

13.

No deseche la(s) batería(s) donde haya fuego.

La celda podría explotar. Consulte los códigos

locales para ver si hay instrucciones especiales

relativas al desecho.

14.

No abra ni dañe la(s) batería(s).

Los electrolitos

liberados son corrosivos y pueden ocasionar

daños en los ojos o la piel. Éstos pueden ser

tóxicos si se llegan a tragar.

15.

No cargue la batería bajo la lluvia ni en lugares

mojados.

16.

No reemplace la batería con las manos

mojadas.

17.

No reemplace la batería bajo la lluvia.

18.

No moje el terminal de la batería con líquidos,

como el agua, ni sumerja la batería en ellos.

No deje la batería bajo la lluvia, ni cargue,

utilice, o guarde la batería en un lugar húmedo

o mojado.

Si el terminal se moja o entra líquido

dentro de la batería, la batería puede sufrir un

cortocircuito, con el consiguiente riesgo de sobre-

calentamiento, incendio o explosión.

19.

Después de retirar la batería de la herramienta

o el cargador, asegúrese de acoplar la cubierta

de la batería a la batería y de guardarla en un

lugar seco.

20.

Si el cartucho de batería se moja, drene el

agua que se haya acumulado en el interior

y luego límpielo con un paño seco. Seque el

cartucho de batería por completo en un lugar

seco antes de usarlo.

21.

No cargue la batería en exteriores.

22.

No manipule el cargador, incluida la la clavija

del cargador, ni los terminales con las manos

mojadas.

Puesta en marcha de la herramienta

1.

Asegúrese de que no haya niños ni otras per-

sonas en un rango de 15 metros (50 pies), y

cuide también que no haya animales alrededor

del área de trabajo. En caso contrario, inte-

rrumpa la operación de la herramienta.

2.

Antes de usar la herramienta, revísela siem-

pre para una operación segura. Compruebe

la seguridad del cabezal de corte de nailon

y el protector, así como el gatillo interrup-

tor/palanca para un accionamiento fácil y

correcto. Revise que los mangos estén limpios

y secos, y compruebe el funcionamiento del

interruptor de encendido/apagado.

3.

Inspeccione las piezas dañadas antes de con-

tinuar usando la herramienta. Si un protector

u otra pieza están dañados, deberá revisarlos

cuidadosamente para cerciorarse de que van

a funcionar correctamente y realizar el trabajo

para el que fueron diseñados. Verifique la ali

-

neación de las piezas móviles, la unión de las

mismas, roturas de las piezas, la instalación y

cualquier otra condición que pueda afectar su

funcionamiento. Cualquier protector o pieza

dañada deberá ser debidamente reparada o

reemplazada por un centro de servicio autori-

zado, a menos que se indique de alguna otra

forma en este manual.

4.

Encienda el motor sólo cuando tenga las

manos y pies alejados del cabezal de corte de

nailon.

5.

Antes de poner en marcha la herramienta,

asegúrese de que el cabezal de corte de nailon

no esté haciendo contacto con objetos duros

tales como ramas, piedras, etc., ya que éste

empezará a girar una vez que la ponga en

marcha.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 5 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Instrucciones importantes de seguridad; Lea todas las instrucciones

19 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GRU01 Tipo de mango Mango redondo Velocidad sin carga (en cada nivel de la velocidad de rotación) Cabezal de corte de nailon 3: 0 r/min - 6 500 r/min 2: 0 r/min - 5 300 r/min 1: 0 r/min - 3 500 r/min Longitud total (sin la herram...

Página 9 - GUARDE ESTAS; Símbolos; Instrucciones importantes de

23 ESPAÑOL 34. Cuando debido a la lluvia se adhieran hojas mojadas o tierra a la abertura de succión (ven- tana de ventilación), retírelas. 35. No utilice la herramienta en la nieve. Instrucciones de mantenimiento 1. La condición del cabezal de corte de nailon, así como de los dispositivos de protec...

Página 11 - DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS

25 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1 2 6 4 5 7 8 9 12 10 11 13 3 1 Indicador de velocidad 2 Indicador de ADT (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Tecnología de acciona - miento automático de torsión)) 3 Luz indicadora de precaución 4 Botón de encendido principal 5 Botón de inversión 6 Cartuch...

Otros modelos de desbrozadoras Makita

Todos los desbrozadoras Makita