Tefal CM600810 Máquina de café – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
15
14
EN
PROBLÈME
SOLUTION
L’infusion prend beaucoup
de temps.
• Il est peut-être temps de détartrer l’appareil.
• Pour plus de renseignements, consultez la section
« Détartrage ».
Le porte-filtre déborde
ou le café s’écoule trop
lentement.
• La cafetière a besoin d’être nettoyée.
• Il y a trop de café. Nous vous recommandons d’utiliser
une cuillère à mesurer par tasse.
• La mouture est trop fine (par exemple, la mouture pour
l’espresso ne convient pas à une cafetière à percolation).
• Il y a de la mouture qui s’est insérée entre le filtre papier
et le porte-filtre.
• Le papier filtre n’est pas bien ouvert ou est mal placé.
• Rincez le porte-filtre avant d’y mettre le filtre papier afin
que ce dernier adhère aux parois humides du porte-filtre.
• Il y a plus d’un filtre papier dans le porte-filtre.
• Assurez vous que le porte-filtre est inséré entièrement.
Le café a mauvais goût.
• La mouture ne convient pas à votre cafetière.
• Le proportion de café et d’eau est inadéquate. Modifiez-
la selon vos goûts.
• La qualité et la fraîcheur du café ne sont pas optimales.
• L’eau est de piètre qualité.
Le café ne coule pas.
• Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir.
• Le système d’écoulement de café est peut-être obstrué.
Vous pouvez le nettoyer simplement en le rinçant à l’eau.
L’heure n’est pas juste.
• La minuterie est synchronisée et dépendante de votre
réseau électrique. S’il y a un décalage, nous vous
recommandons de programmer l’heure une fois par
semaine pour vous assurer qu’elle est exacte.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, contactez le service
client de votre pays.
SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Do not use the appliance if the power cord
or plug is damaged. The power cord must be
replaced by the manufacturer, its after-sales
service or similarly qualified persons in order to
avoid danger.
• Your appliance is intented for domestic use inside
the home only at an altitude below 2000m.
• Do not immerse the appliance, power cord or
plug in water or any other liquid.
• Your appliance is designed for domestic use only.
• It is not intended to be used in the following
applications, and the guarantee will not apply for:
– staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
Please read the instructions for use carefully before using your appliance
for the first time and retain them for future reference: Manufacturer
cannot accept any liability for non compliant appliance use.
Contenido
- 10 Ajuste de la hora para el inicio diferido
- 11 LIMPIEZA; ATENCIÓN: No lave ninguna pieza de la cafetera en el lavavajillas.; DESCALCIFICACIÓN; ¿Por qué debe descalcificarse el aparato?; ¿Cómo debo descalcificar mi cafetera?; RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 12 atención al cliente de su país.; INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)