Página 2 - ESPECIFICACIONES; INSTRUCCIONES; GUARDE ESTAS; No lo utilice sobre superficies
13 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XLC02 Capacidad 650 ml Uso continuo (con batería BL1830) Aprox. 20 min Longitud total 999 mm (39-5/16") Peso neto 1,2 kg (2,7 lbs) 1,5 kg (3,2 lbs) Tensión nominal 18 V c.c. Cartuchos de batería estándar BL1815 / BL1815N / BL1...
Página 3 - REGLAS DE
14 ESPAÑOL 16. Use las herramientas eléctricas solamente con los paquetes de baterías designados específica - mente para ellas. El uso de otros paquetes de baterías puede generar riesgo de lesiones e incendio. 17. Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecu...
Página 4 - puede causar un flujo grande de; Consejos para alargar al máximo
15 ESPAÑOL Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicacio- nes de precaución en el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el pro- ducto con el que se utiliza la batería. 2. No desarme ...
Página 5 - Instalación o desmontaje del
16 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. • Tenga la precaución de que su(s) dedo(s) no quede(n) atrapado(s) entre la aspiradora...
Página 6 - Accionamiento del interruptor; ENSAMBLE; Tipo de filtro
17 ESPAÑOL Indicación de la capacidad restante de la batería Únicamente para cartuchos de batería con el indicador 1 2 ► 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicado...
Página 9 - Ejemplos de problemas
20 ESPAÑOL Conecte la cápsula. Alinee el símbolo O en la cápsula con el símbolo O en el mango y luego enrosque con firmeza la cápsula en dirección de la flecha hasta que quede fija. 1 ► 1. Símbolo O 1 2 ► 1. Mango 2. Cápsula NOTA: • Siempre elimine el polvo con antelación, ya que el poder de succión...
Página 11 - OPERACIÓN; Boquilla
22 ESPAÑOL 1 2 ► 1. Reborde de fijación 2. Ranura de la carcasa de la aspiradora OPERACIÓN PRECAUCIÓN: • Para conectar los aditamentos, como la boqui - lla, inserte enroscando el aditamento en direc - ción de la flecha para asegurar una conexión firme durante la operación. Para desconectar el aditam...
Página 12 - Boquilla de esquina + Tubo de; Aspirado sin boquilla; MANTENIMIENTO; Limpieza
23 ESPAÑOL Boquilla de esquina + Tubo de extensión (tubo recto) Utilice esta configuración para espacios estrechos donde la aspiradora en sí no quepa, o en lugares eleva - dos difíciles de alcanzar. 1 2 3 ► 1. Boquilla de esquina 2. Tubo de extensión 3. Cuerpo de la aspiradora Aspirado sin boquilla ...
Página 13 - Cosas a verificar antes de solicitar un servicio de reparación; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; Ésta Garantía no aplica para México
24 ESPAÑOL Cosas a verificar antes de solicitar un servicio de reparación Síntoma Área a ser investigada Método de arreglo Poco poder de succión No funciona ¿Se ha llenado de polvo la cápsula? ¿Se ha tapado el filtro? ¿Se ha agotado la batería? ¿Se ha agotado la batería? Vacíe la cápsula del polvo a...
Página 17 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica from ...