Masterbuilt MB20043622 - Manual de uso - Página 12

Parrilla Masterbuilt MB20043622 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
- Página 4 – CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Interruptor de la tapa; Interruptores de la tolva; Firebricks • Brique réfractaire • Ladrillos refractarios; Este producto no viene con carbón vegetal o trozos de madera.
- Página 6 – Lista de partes; NO REGRESE AL MINORISTA; PARE
- Página 22 – Instrucciones de operación; EL ENSAMBLAJE ESTÁ LISTO. ¡VAMOS A DIVERTIRNOS!; INICIO; CURADO PREVIO; ANTES DEL PRIMER USO.; CURADO DE LA PLANCHA
- Página 23 – RECARGA; APAGADO; Para configurar la temperatura:
- Página 24 – Emparejamiento de la parrilla con un dispositivo inteligente:
- Página 25 – LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO; AJUSTES DEL SEGURO; REJILLAS DE AHUMADO + SELLADO
- Página 26 – Detección y solución de problemas
- Página 27 – Garantía limitada por 1 año de Masterbuilt
23
21
22
22
Connect hopper and fan wires to the
grill body as shown.
Raccordez les fils de la trémie et du
ventilateur au bâti du gril, de la façon
illustrée. Utilisez l’attache fournie pour
grouper les fils raccordés sur le fond
du bâti.
Conecte la tolva y los alambres del
ventilador al cuerpo de la parrilla
como se muestra. Use la atadura de
alambre proporcionada para atar los
alambres conectados contra el fondo
del cuerpo.
Assembly | Assemblage | Ensamblaje
13
14
Use supplied flat wrench to tighten casters.
Utilisez la clé plate fournie pour serrer
les roulettes.
Use la llave plana suministrada para
ajustar las ruedecillas.
24
Hold flat section of axle with
adjustable wrench. Tighten lock
nut with 19mm socket wrench.
Note: Careful not to overtighten.
Wheel should still spin.
Sostenga la sección plana
del eje con la llave ajustable.
Ajuste la contratuerca con la llave de
tubo de 19 mm. Nota: tenga cuidado
de no sobreajustarla. La rueda
todavía debería poder girar.
Tenez la section plate
de l’essieu au moyen de la clé
ajustable. Serrez l’écrou autobloquant
au moyen de la lé à douille de 19 mm.
Remarque : ne serrez pas trop. La
roue devrait encore tourner.
24
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
8 ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO • Quemar trozos de madera, leños de madera, perlas de madera, carbón vegetal y propano produce monóxido de carbono que no tiene olor y puede causar la muerte. • NO queme trozos de madera, leños de ma...
10 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD • No lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas, o en un horno calentado. • Para desconectar, apague el controlador, luego retire el enchufe del tomacorrientes. • Desenchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que el...
15 Lista de partes NO. CANT. DESCRIPCIÓN 1 2 Rejilla de ahumado/calentamiento 2 2 Rejillas de ahumado + sellado 3 1 Medidor de temperatura 4 1 Ensamblaje de la tapa 5 1 Tubo del asa 6 1 Soporte del colector de calor 7 1 Abrazadera de la sonda de temperatura 8 1 Sonda de temperatura 9 1 Ensamblaje d...