Especi - Milwaukee 2216-20 - Manual de uso - Página 4

Milwaukee 2216-20
Cargando la instrucción

18

19

Funciones

* Estos instrumentos miden el valor cuadrático

medio (root mean square, RMS). Todas las lecturas

de voltaje y corriente son valores cuadráticos

medios.

* Impedancia de entrada: Tensión de CC: 10M

Ω

;

tensión de CA: 10M

Ω

// menos de 100pF

* Protección contra sobrecarga:
Tensión de CC, tensión de CA, y Hertz: 720V CA/

CC durante 10 segundos

Corriente continua y corriente alterna: 20A CA/CC

durante 10 segundos

Resistencia, continuidad, capacitancia: 600V CA/

CC durante 10 segundos

* Tiempo máximo de medición: 1 minuto a 10A,

tiempo de descanso de 20 minutos como mínimo

* La medición de frecuencia mínima es de 2Hz
* La medición de corriente alterna mínima es de

0,040A

* Para tensión de CA, corriente de CA:
Precisión adicional por Factor de cresta (F.C.):

Sumar 6,0% para un F.C. de 1,0 ~ 2,0

Sumar 7,0% para un F.C. de 2,0 ~ 2,5
Sumar 9,0% para un F.C. de 2,5 ~ 3,0
Factor de cresta máx.: 1,6 para 6600 ~ 5000 dígitos
2,0 para 5000 ~ 3000 dígitos
3,0 para 3000 ~ 0 dígitos
* No se especi

fi

ca la precisión de la medición de

onda cuadrada y formas de onda truncadas a 1kHZ.

Posición del selector

Rango

Resolución

Resolución

Voltaje corr. alt.

6 mV-600 mV/6 V/

60 V/600 V

0,1m V/0,001 V/

0,01 V/0,1 V

±(1,0 % + 3 dgt)

(45 à 500 Hz)

±(2,0 % + 3 dgt)

(500 à 1 000 Hz)

Voltaje corr. cont.

600 mV/6 V/

60 V/600 V

0,1m V/0,001 V/

0,01 V/0,1 V

±(0,5 % + 2 dgt)

Hz

Hz

Hertzios

2Hz-99,99Hz/999,9Hz/

9,999kHz/50kHz

0,01 Hz/0,1 Hz/

0,001 kHz/0,01 kHz

±(0,1 % + 2 dgt)

Sensitivity: 10Vp-p

Resistencia

600

Ω

/6 k

Ω

/60 k

Ω

/

600 k

Ω

/6 M

Ω

0,1/0,001 k/0,01 k/

0,1 k/0,001 M

Ω

±(1,0 % + 5 dgt)
±(1,0 % + 5 dgt)

40 M

Ω

0,01 M

Ω

±(2,0 % + 5 dgt)

Continuidad

Zumbador de cont.

0-600,0

Ω

0,1

Ω

El zumbador suena a

30

Ω

o menos

Capacitancia

100

μ

F / 1 000

μ

F

0,1

μ

F / 1

μ

F

±(1,9 % + 2 dgt)

Corriente alterna

6 A / 10 A

0,001 A/0,01 A

±(1,5 % + 3 dgt)

(45 à 500 Hz)

Corriente continua

6 A/10 A

0,001 A/0,01 A

±(1,0 % + 3 dgt)

La precisión está especi

fi

cada para 1 año después

de la calibración, a temperaturas de funcionamiento
entre -10 °C y 50 °C (entre 14 °F y 122 °F)

, con una

humedad relativa menor del 85%.

Voltaje máximo entre cualquier terminal y la

conexión a tierra

.... 600 V

Temperatura

.... Funcionamiento: entre -10 °C y

50 °C (entre 14 °F y 122 °F)

Para Corriente: entre -10 °C y 40 °C (entre 14 °F

y 104 °F)

Almacenamiento: entre -40 °C y 60 °C

(entre -40 °F y 140 °F)

Altitud de funcionamiento

.... 2 000 metros

Clasi

fi

cación IP (protección contra el polvo y el

agua, ingreso)

.... IP64

Prueba de caída

.... 1 metros

Batería

.... 2 AA, NEDA 15 A, IEC LR6

Vida útil de la batería

.... Aprox. 26 horas con todas

las luces encendidas

, 240 horas sin iluminación

posterior.

Fusible

.... 600V ca/cc, 10A de acción rápida

(Milwaukee p/n 22-89-0300).

Cumplimiento con las normas de seguridad

....

EN61010-1, UL 61010-1, UL 61010-031 (son-

das), EN61010-031 (sondas), IEC/EN 61010-1

2da edición para mediciones, Categoría III, 600

V, Grado de contaminación 2, EMC EN61326-1

Certi

fi

caciones

.... cULus, CE, C1

Especi

fi

caciones generales

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

ARMADO

Cambio de las baterías

Reemplace las baterías cuando se muestre el
indicador de batería baja

.

1. Gire el selector giratorio a la

posición OFF (apagado) y
desconecte los conductores
de prueba.

2. Desatornille y retire la puerta

de las baterías.

3. Introduzca dos (2) baterías

AA, de acuerdo a la po-
laridad marcada en el com-
partimiento de las baterías.

4. Cierre la puerta de las baterías y apriete

fi

rme-

mente el tornillo.

ADVERTENCIA

Para evitar peligro

eléctrico, gire el selector giratorio a la

posición OFF (apagado) y desconecte los

conductores de prueba antes de reemplazar

las baterías.

FUNCIONAMIENTO

Antes de usarlo

Asegúrese de que el selector giratorio esté con-

fi

gurado en la posición correcta, que el instrumento

esté con

fi

gurado en el modo correcto de medición

y que la función de retención de datos esté des-
activada. De lo contrario, no puede efectuarse la
medición deseada.

Luz de fondo de la pantalla de cristal

líquido

Presione el botón de la iluminación posterior

para encender o apagar la iluminación posterior de

LCD. La iluminación posterior se apagará después
de 10 minutos de inactividad.

Cómo efectuar una medición

Voltaje corr. alt.

PELIGRO

P

ara evitar descargas eléc-

tricas: Nunca efectúe una medición en un
circuito que tenga un voltaje superior a una
corr. alt. de 600 V.

No use la unidad con la tapa

de las baterías fuera de su lugar. Mantenga
los dedos detrás de las protecciones y lejos
de las puntas de los conductores de prueba
cuando efectúe una medición.

PRECAUCIÓN

Las lecturas pueden

fl

uctuar en un ambiente ruidoso o verse

alteradas por este.

1. Con

fi

gure el selector en

la posición .

2. Conecte el conductor de

prueba rojo al terminal
V

Ω

y e l c o n d u c t o r d e

prueba negro al terminal
COM.

3. Conecte los conductores

de prueba al circuito que
s e e s t á p r o b a n d o . L a
lectura se muestra en la
pantalla.

ADVERTENCIA

Use únicamente con-

ductores de prueba

MILWAUKEE

con los Mul-

tímetros Digitales

MILWAUKEE

. Inspeccione

la continuidad de los conductores de prueba
antes de cada uso. No use la herramienta si
las lecturas son altas o ruidosas.

0

V

AC

1. Pantalla
2. Botón range (rango)
3. Botón de la luz de fondo
4. Entrada del terminal V

Ω

5. Entrada del terminal COM
6. Entrada del terminal A

4

2

1

3

6

7

8

7. Selector giratorio
8. Botón MIN/MAX
(mínimo/máximo)
9.Botón hold (retención)
10.Módulo para accesorios
(en la parte posterior,

no se muestra)

5

9

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - PELIGRO; LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Guarde estas instrucciones:; INSTRUCCIONES IMPORTANTES; ADVERTENCIA; PRECAUCIÓN; Marca de conformidad canadiense

16 17 PELIGRO Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a 600 V rms. Use únicamente conductores con clasi fi cación CAT III de 600 V o más. No aplique más del voltaje clasi fi cado, según se indica en los Multímetros Digitales, entre terminales o entre cualquier termina...

Página 4 - Especi

18 19 Funciones * Estos instrumentos miden el valor cuadrático medio (root mean square, RMS). Todas las lecturas de voltaje y corriente son valores cuadráticos medios. * Impedancia de entrada: Tensión de CC: 10M Ω ; tensión de CA: 10M Ω // menos de 100pF * Protección contra sobrecarga: Tensión de C...

Página 6 - ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

22 23 Botón MIN/MAX (MÍNIMO/MÁXIMO) El modo de registro MIN/MAX captura los valores de entrada mínimos y máximos. Cuando se detecta un nuevo valor alto o bajo, los Multímetros Digitales emite una señal sonora.Coloque los Multímetros Digitales en la función y el rango de medición deseados; luego, pre...

Otros modelos de multímetros Milwaukee