Especi - Milwaukee 2217-20 - Manual de uso - Página 4

Milwaukee 2217-20
Cargando la instrucción

18

19

Funciones

† Rango de temperatura, resolución y precisión

corresponden al DMM. La sonda de temperatura

puede tener diferentes especi

fi

caciones.

* Estos instrumentos miden el valor cuadrático

medio (root mean square, RMS). Todas las lecturas

de voltaje y corriente son valores cuadráticos

medios.

* Impedancia de entrada: Tensión de CC: 10M

Ω

;

tensión de CA: 10M

Ω

// menos de 100pF; Lo-z (baja

impedancia): aproximadamente 4k

Ω

* Protección contra sobrecarga:
Tensión de CC, tensión de CA, tensión Lo-Z y

Hertz: 720V CA/CC durante 10 segundos

Corriente continua y corriente alterna: 20A CA/CC

durante 10 segundos

Resistencia, continuidad, capacitancia y tempera-

tura: 600V CA/CC durante 10 segundos

* Tiempo máximo de medición: 1 minuto a 10A,

tiempo de descanso de 20 minutos como mínimo

* La medición de frecuencia mínima es de 2Hz
* La medición de corriente alterna mínima es de

0,040A

* Para tensión de CA, corriente de CA y Lo-z:
Precisión adicional por Factor de cresta (F.C.):

Sumar 1,0% para un F.C. de 1,4 ~ 2,0

Sumar 2,5% para un F.C. de 2,0 ~ 2,5
Sumar 4,0% para un F.C. de 2,5 ~ 3,0
Factor de cresta máx.: 1,6 para 6600 ~ 5000 dígitos
2,0 para 5000 ~ 3000 dígitos
3,0 para 3000 ~ 0 dígitos
* No se especi

fi

ca la precisión de la medición de

onda cuadrada y formas de onda truncadas a 1kHZ.

Posición del selector

Rango

Resolución

Resolución

Voltaje corr. alt.

600 mV/6 V

60/600 V

0,1m V/0,001 V/

0,01 V/0,1 V

±(1,0 % + 3 dgt)

(45 à 500 Hz)

±(2,0 % + 3 dgt)

(500 à 1 000 Hz)

Voltaje corr. cont.

600 mV/6/60/

600 V

0,1m V/0,001 V/

0,01 V/0,1 V

±(0,5 % + 2 dgt)

Lo-Z

Lo-Z

Baja impedancia

de entrada

600 V

0,1 V

±(2,0 % + 3 dgt)

c.c., c.a. : 45 à 500 Hz

Hz

Hz

Hertzios

99,99/999,9 Hz

9,999/50,00 kHz

0,01 Hz/0,1 Hz/

0,001 kHz/0,01 kHz

±(0,1 % + 2 dgt)

Sensibilidad: 10Vp-p

Resistencia

600

Ω

/6/60/600 k

Ω

6 M

Ω

40 M

Ω

0,1/0,001 k/0,01 k/

0,1 k/0,001 M

Ω

±(1,0 % + 5 dgt)
±(1,0 % + 5 dgt)

0,01 M

Ω

±(2,0 % + 5 dgt)

Continuidad

Zumbador de cont.

0-600,0

Ω

El zumbador suena a

30

Ω

o menos

Capacitancia

100

μ

F 0,1

μ

F

±(1,9 % + 2 dgt)

1 000

μ

F

1

μ

F

Corriente alterna

6 A

10 A

0,001 A/0,01 A

±(1,5 % + 3 dgt)

(45 à 500 Hz)

Corriente continua

6 A

10 A

0,001 A/0,01 A

±(1,0 % + 3 dgt)

Temperatura†

- 40 ºC ~ 400 ºC

-40 ºF ~ 752 ºF

0,1 °C

0,2 °F

±(1,0 % + 10 dgt)
±(1,0 % + 18 dgt)

La precisión está especi

fi

cada para 1 año después de

la calibración, a temperaturas de funcionamiento entre
18 °C y 28 °C (entre 64 °F y 82 °F), con una humedad
relativa entre 45% y 85%.

Voltaje máximo entre cualquier terminal y la

conexión a tierra

.... 600 V

Temperatura

.... Funcionamiento: entre -10 °C y

50 °C (entre 14 °F y 122 °F)

Para Corriente: entre -10 °C y 40 °C (entre 14 °F

y 104 °F)

Almacenamiento: entre -40 °C y 60 °C

(entre -40 °F y 140 °F)

Coe

fi

ciente de temperatura

.... 0,1 x (precisión

especi

fi

cada)/°C (<18 °C o >28 °C)

Altitud de funcionamiento

.... 2 000 metros

Clasi

fi

cación IP (protección contra el polvo y el

agua, internacional)

.... IP54

Prueba de caída

.... 1 metros

Batería

.... 2 AA, NEDA 15 A, IEC LR6

Vida útil de la batería

.... Aprox. 30 horas con todas

las luces encendidas.

Fusible

.... 10 A / 600 V de acción rápida

Cumplimiento con las normas de seguridad

....

EN61010-1, UL 61010-1, UL 61010-031 (son-
das), EN61010-031 (sondas), IEC/EN 61010-1
2da edición para mediciones, Categoría III, 600
V, Grado de contaminación 2, EMC EN61326-1

Certi

fi

caciones

.... cULus, CE

Especi

fi

caciones generales

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

4

2

1

3

5

6

7

8

9

10

1. Pantalla
2. Botón Range
(rango)
3. Botón de °F/°C
4. Botón de la
luz de fondo
5. Entrada del
terminal

V

Ω

6. Entrada del
terminal

COM

7. Entrada del
terminal

A

8. Selector
giratorio
9. Botón MIN/MAX
(mínimo/máximo)
10.Botón Hold (retención)
11.Módulo para accesorios
(en la parte posterior, no se muestra)

ARMADO

Carga/Cambio de las baterías

Reemplace las baterías cuando se muestre el
indicador de batería baja .

1. Gire el selector giratorio a la

posición OFF (apagado) y
desconecte los conductores
de prueba.

2. Desatornille y retire la puerta

de las baterías.

3. Introduzca dos (2) baterías

AA, de acuerdo a la polaridad marcada en el
compartimiento de las baterías.

4. Cierre la puerta de las baterías y apriete

fi

rme-

mente el tornillo.

ADVERTENCIA

Para evitar peligro

eléctrico, gire el selector giratorio a la

posición OFF (apagado) y desconecte los

conductores de prueba antes de reemplazar

las baterías.

FUNCIONAMIENTO

Antes de usarlo

Asegúrese de que el selector giratorio esté con-

fi

gurado en la posición correcta, que el instrumento

esté con

fi

gurado en el modo correcto de medición

y que la función de retención de datos esté des-
activada. De lo contrario, no puede efectuarse la
medición deseada.

Luz de fondo de la pantalla de cristal

líquido

La luz de fondo de la pantalla de cristal líquido se
apaga después de, aproximadamente, 10 minutos
de inactividad. Presione el botón de la luz de fondo

para encender la luz de fondo nuevamente.

PELIGRO

P

ara evitar descargas eléc-

tricas: Nunca efectúe una medición en un
circuito que tenga un voltaje superior a una
corr. alt. de 600 V.

No use la unidad con la tapa

de las baterías fuera de su lugar. Mantenga
los dedos detrás de las protecciones y lejos
de las puntas de los conductores de prueba
cuando efectúe una medición.

PRECAUCIÓN

Las lecturas pueden

fl

uctuar en un ambiente ruidoso o verse al-

teradas por este.

1. Configure el selector en la

posición .

2. Conecte el conductor de prue-

ba rojo al terminal V

Ω

y el

conductor de prueba negro al
terminal COM.

3. Conecte los conductores de

prueba al circuito que se está
probando. La lectura se mues-
tra en la pantalla.

PELIGRO

Para evitar descargas eléc-

tricas: Nunca efectúe una medición en un cir-
cuito que tenga un voltaje superior a una corr.
cont. de 600 V.

No use la unidad con la tapa

de las baterías fuera de su lugar. Mantenga
los dedos detrás de las protecciones y lejos
de las puntas de los conductores de prueba
cuando efectúe una medición.

Voltaje corr. cont.

ADVERTENCIA

Use únicamente

conductores de prueba

MILWAUKEE

con los

DMM

MILWAUKEE

. Inspeccione la continui-

dad de los conductores de prueba antes de
cada uso. No use la herramienta si las lecturas
son altas o ruidosas.

Cómo efectuar una medición

Voltaje corr. alt.

1. Con

fi

gure el selector en la posición .

2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal

V

Ω

y el conductor de prueba negro al terminal

COM.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - PELIGRO; LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; INSTRUCCIONES IMPORTANTES; ADVERTENCIA; PRECAUCIÓN

16 17 PELIGRO Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a 600 V rms. Use únicamente conductores con clasi fi cación CAT III de 600 V o más. No aplique más del voltaje clasi fi cado, según se indica en el DMM, entre terminales o entre cualquier terminal y la conexión a t...

Página 4 - Especi

18 19 Funciones † Rango de temperatura, resolución y precisión corresponden al DMM. La sonda de temperatura puede tener diferentes especi fi caciones. * Estos instrumentos miden el valor cuadrático medio (root mean square, RMS). Todas las lecturas de voltaje y corriente son valores cuadráticos medio...

Página 6 - GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

22 23 Botón MIN/MAX (MÍNIMO/MÁXIMO) El modo de registro MIN/MAX captura los valores de entrada mínimos y máximos. Cuando se detecta un nuevo valor alto o bajo, el DMM emite una señal sonora.Coloque el DMM en la función y el rango de med-ición deseados; luego, presione el botón MIN/MAX para ingresar ...

Otros modelos de multímetros Milwaukee