Especifi caciones generales - Milwaukee 2235-20 - Manual de uso - Página 3

Índice:
- Página 2 – LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.; INSTRUCCIONES IMPORTANTES
- Página 3 – Especifi caciones generales
- Página 4 – Procedimiento para hacer válida la garantía
- Página 5 – MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; MILWAUKEE Service; Canada - Service MILWAUKEE; MEXICO - Soporte de Servicio
16
17
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
ARMADO
Carga/Cambio de las baterías
Reemplace las baterías cuando se muestre el
indicador de batería baja .
1. Gire el selector giratorio a la
posición OFF (apagado) y
desconecte los conductores
de prueba.
2. D e s a t o r n i l l e y r e t i r e l a
puerta de las baterías.
3. Introduzca dos (2) baterías
AAA, de acuerdo a la polaridad marcada en el
compartimiento de las baterías.
4. Cierre la puerta de las baterías y apriete
fi
rmemente el tornillo.
ADVERTENCIA
Para evitar peligro
eléctrico, gire el selector giratorio a la
posición OFF (apagado) y desconecte los
conductores de prueba antes de reemplazar
las baterías.
Especifi caciones generales
La precisión está especi
fi
cada para 1 año después de
la calibración, a temperaturas de funcionamiento entre
18 °C y 28 °C (entre 64 °F y 82 °F), con una humedad
relativa entre 0% y 85%.
Voltaje máximo entre cualquier terminal y la con-
exión a tierra
.... 600 V
Abertura de mordazas
(tamaño máximo de conductor)
.... Aprox. 25,4 mm (1")
Temperatura
....
Funcionamiento: entre -10 °C y 50 °C
(entre 14 °F y 122 °F)
Almacenamiento: entre -40 °C y 60 °C
(entre -40 °F y 140 °F)
Coeficiente de temperatura
.... 0,1 x (precisión
especi
fi
cada)/°C (<18 °C o >28 °C)
Altitud de funcionamiento
.... 2 000 metros
Prueba de caída
.... 1 metro
Batería
.... 2 AAA, NEDA 24 A, IEC LR03
Vida útil de la batería
.... Aprox. 20 horas con todas
las luces encendidas, 100 horas sin iluminación
posterior.
Cumplimiento con las normas de seguridad
....
EN61010-1, UL 61010-1, EN61010-031 (sondas),
IEC 61010-2-32 (conjunto de pinzas),
IEC/EN 61010-1 2da edición para mediciones
Categoría III, 600 V, Grado de contaminación 2,
EMC EN61326-1
Certifi caciones
.... cULus, CE
1.5V
1.5V
FUNCIONAMIENTO
Antes de usarlo
Asegúrese de que el selector giratorio esté
configurado en la posición correcta, que el
instrumento esté con
fi
gurado en el modo correcto
de medición y que la función de retención de
datos esté desactivada. De lo contrario, no puede
efectuarse la medición deseada.
Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido
La luz de fondo de la pantalla de cristal líquido se
apaga después de, aproximadamente, 10 minutos
de inactividad.
Presione el botón de la iluminación
posterior para encenderla o apagarla.
Cómo efectuar una medición
Corr. alt.
ADVERTENCIA
Use únicamente
conductores de prueba MILWAUKEE con
los Medidores de Pinza MILWAUKEE.
Inspeccione los conductores de prueba antes
de cada uso. Use el medidor de pinza para
realizar una prueba de continuidad.
P E L I G R O
P a r a e v i t a r d e s c a r g a s
eléctricas:
Nunca efectúe una medición en un circuito que
tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600
V. Las puntas de la pinza están diseñadas para
no cortar el circuito que se está probando. Sin
embargo, si el equipo que se está probando
tiene piezas conductoras expuestas, se debe
tener precaución adicional para minimizar la
posibilidad de hacer cortocircuito.
No use la unidad con la tapa de las baterías
fuera de su lugar.
Desconecte los conductores de prueba del
instrumento para obtener la medición de
corriente.
1. C o n f i g u r e e l s e l e c t o r
giratorio en la posición .
La marca AC (corr. alt.) se
muestra en la pantalla.
2. P r e s i o n e e l g a t i l l o d e
abertura de mordazas para
abrir las mordazas y sujete
con ellas el conductor que
s e e s t á p r o b a n d o . L a
lectura se muestra en la
pantalla.
NOTA:
No sujete 2 o más
cables al mismo tiempo.
Se arrojarán resultados
irregulares.
PRECAUCIÓN
El tamaño máximo del conductor es de,
aproximadamente, 25,4 mm (1") de diámetro.
Durante la medición, mantenga las mordazas
completamente cerradas para asegurar la
obtención de mediciones precisas.
200A
P E L I G R O
P a r a e v i t a r d e s c a r g a s
eléctricas:
Nunca efectúe una medición en un circuito
que tenga un voltaje superior a una corr. alt.
de 600 V.
No use la unidad con la tapa de las baterías
fuera de su lugar.
Mantenga los dedos lejos de las mordazas,
cuando efectúe una medición.
Voltaje corr. alt.
1. Con
fi
gure el selector girato-
rio en la posición .
2. Conecte el conductor de
prueba rojo al terminal V
Ω
y el conductor de prueba
negro al terminal COM.
3. Conecte los conductores
de prueba al circuito que se
está probando. La lectura
se muestra en la pantalla.
Voltaje corr. cont.
1. Con
fi
gure el selec-
tor giratorio en la
posición .
2. Conecte el con-
ductor de prueba
rojo al terminal V
Ω
y el conductor de
prueba negro al
terminal COM.
3. Conecte el con-
ductor de prueba
rojo al lado posi-
tivo (+) y los con-
ductores de prueba negros al lado negativo (-)
del circuito que se está probando. La lectura se
muestra en la pantalla. Una conexión invertida
se indica con un valor negativo.
Mediciones de resistencia y continuidad
P E L I G R O
P a r a e v i t a r d e s c a r g a s
eléctricas:
Nunca efectúe una medición en un circuito
que tenga un voltaje superior a una corr.
cont. de 600 V.
No use la unidad con la tapa de las baterías
fuera de su lugar.
Mantenga los dedos lejos de las mordazas,
cuando efectúe una medición.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica
al efectuar mediciones de resistencia y
c o n t i n u i d a d , n u n c a u s e e l m e d i d o r e n
un circuito energizado. Antes de tocar
u n c a p a c i t o r o i n t e n t a r e f e c t u a r u n a
medición, asegúrese de que esté totalmente
descargado.
No use la unidad con la tapa de las baterías
fuera de su lugar.
12V
Resistencia
1. Con
fi
gure el selector girato-
rio en la posición .
2. Conecte el conductor de
prueba rojo al terminal V
Ω
y el conductor de prueba
negro al terminal COM.
Asegúrese de que se indique
“OL” en la pantalla y, luego,
cortocircuite las puntas de
los conductores de prueba
para que la indicación quede
en cero.
3. Conecte los conductores de
prueba a ambos extremos
del resistor que se está probando. La lectura se
muestra en la pantalla.
PRECAUCIÓN
Después de cortocircuitar los conductores
de prueba, es posible que el valor que se
muestra en la pantalla no sea cero, debido
a la resistencia propia de los conductores
de prueba.
1
3
5
6
4
2
8
11
9
7
10
1. Mordazas
sensoras de corriente
2. Gatillo de abertura de
mordazas
3. Lámpara de trabajo LED
4. Iluminación posterior
encendida/apagada
5. Pantalla
6. Entrada del
terminal
COM
7. Entrada del
terminal
V
Ω
8. Botón Hold
(retención)
9. Selector giratorio
10. Señal de alto
11. Luz de trabajo
LED
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
14 15 PELIGRO Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V. Use únicamente conductores con clasifi cación de 600 V o más.No intente efectuar mediciones cuando haya gases infl amables. De lo contrario, el uso del instrumento puede provocar chispas,...
16 17 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ARMADO Carga/Cambio de las baterías Reemplace las baterías cuando se muestre el indicador de batería baja . 1. Gire el selector giratorio a la posición OFF (apagado) y desconecte los conductores de prueba. 2. D e s a t o r n i l l e y r e t i r e l a puerta de las bate...
18 19 Continuidad 1. Con fi gure el selector giratorio en la posición . 2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal V Ω y el conductor de prueba negro al terminal COM. Asegúrese de que se indique “OL” en la pantalla y, luego, cortocircuite las puntas de los conductores de prueba para que la...
Otros modelos de multímetros Milwaukee
-
Milwaukee 2216-20
-
Milwaukee 2216-20-2235-20
-
Milwaukee 2217-20