A fi n de reducir el; ADVERTENCIA; Para reducir el riesgo; A D V E RT E N C I A; P a r a r e d u c i r e l - Milwaukee 2811-20-49-56-9295 - Manual de uso - Página 5

Milwaukee 2811-20-49-56-9295

Taladro Milwaukee 2811-20-49-56-9295 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

20

21

Apoyo para rotación en dirección de retroceso

Cuando se taladra en dirección de retroceso, la
broca girará en sentido contrario a las manecillas
del reloj. Si se atora en el orifi cio, la broca se de-
tendrá súbitamente y el taladro reaccionará repen-
tinamente en el sentido de las manecillas del reloj.
Un ejemplo de un Super Hawg™ que está apoyado
correctamente para una reacción de retroceso:
A. Rotación de retroceso (hacia la izquierda)
B. Reacción
C. Apoye el taladro con la caja de engranajes del

motor aquí

Si se atora la broca, la caja de engranajes apoyada
contra la fi jación sujetará el taladro en posición.

Inversion

Un contacteur inverseur est situé à l’opposé de
la gâchette pour retirer les mèches des trous. Il
permet au moteur d’arrêter complètement avant
d’activer l’inversion. Une inversion du sens de
rotation du moteur pendant qu’il tourne peut en-
dommager gravement l’outil. Lorsque vous enlevez
les mèches à auto-avance de trous partiellement
percés, donnez un petit coup à l’interrupteur de
gâchette lorsque l’outil est en mode inversé pour
dégager la vis pilote fi letée. Lorsque les fi letages
sont dégagés, soulevez la mèche de la pièce une
fois le moteur est arrêté.

Arranque, paro y control de velocidad

Estas herramientas pueden operarse a cualquier
velocidad entre 0 y plena marcha.
1. Para

accionar

la herramienta, oprima el gatillo.

NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el dis-

parador se tira.

2. Para variar la velocidad de operación, simple-

mente aumente o disminuya la presión del
gatillo. Cuanto más se oprima el gatillo, mayor
será la velocidad.

3. Para

detener

la herramienta, suelte el gatillo y

el freno eléctrico detendrá la herramienta instan-
táneamente.

ADVERTENCIA

A fi n de reducir el

riesgo de lesionarse, mantenga las manos
alejados de la broca y de todas las partes
m

ó

viles.

A

B

D

A

B

C

Cambio de velocidades

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo

de lesiones personales o daño a la herra-
mienta, cambie de velocidad sólo cuando el
taladro se encuentre detenido.

Utilisez le bouton de décalage pour sélectionner
une vitesse rapide ou lente. Vitesse rapide (950 tr/
min) correspond au réglage de couple bas. Vitesse
lente (350 tr/min) correspond au réglage de couple
élevé. Voir la section des « Spécifi cations » pour
vous informer des limites de capacité des mèches
à des vitesses rapides ou lentes.
Placez toujours le commutateur à la position d’arrêt
et changez de vitesse lorsque le moteur de l’outil
ne tourne plus. Ne changez jamais la vitesse de
la perceuse lorsqu’elle tourne ou lorsqu’elle est
sous tension.

A D V E RT E N C I A

P a r a r e d u c i r e l

riesgo de explosión, electrocución y daño a la
propiedad, antes de taladrar verifi que siempre
que en el área de trabajo no hayan tuberías
o cables ocultos.

Taladrado

1. Antes de taladrar, cerciorese de que la pieza de

trabajo este fi rmemente asegurada. Una pieza
de material no asegurada fi rmemente puede
ocasionar lesiones personales o producir un
taladrado sin precision. Use material de refuerzo
para evitar daiar la pieza de trabajo durante la
operacion. Al trabajar en madera o metal de
menor calibre, use un bloque de madera para
reforzar el material a fi n de evitar daiar la pieza
de trabajo.

2. Cuando vaya a iniciar una perforacion, coloque

la broca sobre la superfi cie de trabajo y aplique
presion.

Para que comience a girar una broca de auto-

alimentacion, introduzca el tornillo roscado en
la pieza de trabajo oprimiendo el interruptor de
accionamiento y dejando que la broca gire por
inercia hasta que los dientes hagan contactocon
la superfi cie de trabajo. Alinee correctamente la
broca antes de proseguir. Esto evitará que se
desvie y se atasque durante el arranque.

Al taladrar en metal, marque el centro del agu-

jero a taladrar con un punzon central para dar
un inicio a la broca y evitar que se «desvie»
Lubrique la broca para taladro con aceite para
corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice
un refrigerante cuando taladre en metales no
ferrosos como cobre, laton o aluminio.

3. Aplique siempre presion en linea con la broca.

Utilice sufi ciente presion para mantener el tal-
adro perforando, pero no demasiada que pueda
ocasionar el atoramiento de la broca. C u a n d o
use brocas helicoidales, tire de la broca hacia
afuera para eliminar las rebabas de las estrias.

Cuando use brocas de autoalimentacion, si se

desliza el embrague, tire ligeramente de la broca
hacia arriba y luego empujela hacia la pieza de
trabajo. Repita este procedimientovarias veces.

4. Reduzca la presión durante la etapa fi nal de la

perforacion. Mientras la herramienta continúa
operando, tire de la broca hacia afuera del orifi cio
para evitar que se atasque.

Cuando use brocas de autoalimentacion, re-

duzca la presion del taladro tan pronto como la
punta del tornillo comience a entrar en la pieza
de trabajo. Prosiga aplicando presion fi rme y
pareja.

Utilización del interruptor de control

El interruptor de control se puede colocar en tres
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo
seguro. Debido a un mecanismo de traba, el inter-
ruptor de control se puede cambiar de posición
únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO no esté presionado. Para poder usar el
interruptor de control, siempre se debe esperar a
que el motor se pare por completo.
Para

avanzar

(el giro es en el sentido de las mane-

cillas del reloj), se presiona el interruptor de control
colocado al lado derecho del taladro.

Verifi car la

dirección del giro antes de usarlo.

Para

retroceder

(el giro es en el sentido opuesto a

las manecillas del reloj), se presiona el interruptor
de control colocado al lado izquierdo del taladro.

Verifi car la dirección del giro antes de usarlo.

Para ponerle el

seguro

al gatillo,

el interruptor de

control se coloca en la posición central. El gatillo
no funcionara mientras el interruptor de control se
encuentre bajo seguro en la posición central.
Extraiga siempre la batería antes cambiar acceso-
rios, dar mantenimiento, almacenar el taladro y
siempre que éste no esté siendo usado.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 5 - A fi n de reducir el; ADVERTENCIA; Para reducir el riesgo; A D V E RT E N C I A; P a r a r e d u c i r e l

20 21 Apoyo para rotación en dirección de retroceso Cuando se taladra en dirección de retroceso, la broca girará en sentido contrario a las manecillas del reloj. Si se atora en el orifi cio, la broca se de-tendrá súbitamente y el taladro reaccionará repen-tinamente en el sentido de las manecillas de...

Página 6 - ACCESORIOS; PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,; MILWAUKEE; MANTENIMIENTO

22 23 Para una lista completa de accessorios, refi érase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio. ACCESORIOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesio...

Página 7 - MILWAUKEE TOOL; UNITED STATES; CENTRO DE ATENCION A CLIENTES; MEXICO; - Soporte de Servicio; Contacta nuestro servicio técnico para....; CANADA; MILWAUKEE Service

MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-0051d1 07/15 Printed in China 961016127-01(C) UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® . Your satisfaction with our pro...

Otros modelos de taladros Milwaukee

Todos los taladros Milwaukee