TIERRA; Puede haber riesgo; LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA; EXTENSIONES ELECTRICAS; Especifi caciones - Milwaukee 6390-21 - Manual de uso - Página 4

Sierra circular Milwaukee 6390-21 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
- Página 4 – TIERRA; Puede haber riesgo; LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA; EXTENSIONES ELECTRICAS; Especifi caciones
- Página 5 – Para reducir el riesgo; Corte longitudinal y corte transversal; Selección de la cuchilla; ADVERTENCIA; Cómo instalar y retirar las cuchillas
- Página 6 – No opere la sierra; Si la empuñadura Tilt-
- Página 8 – APLICACION; Cuando la zapata quede extendida sobre la
- Página 10 – MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; MILWAUKEE Service; Canada - Service MILWAUKEE; Registre su herramienta en línea, en; MEXICO - Soporte de Servicio; authorized
32
33
• G u a r d e l a s e t i q u e t a s y p l a c a s d e
especificaciones.
Estas tienen información
importante. Si son ilegibles o si no se pueden
encontrar, póngase en contacto con un centro
de servicio de
MILWAUKEE
para una refacción
gratis.
• ADVERTENCIA :
Algunas partículas de polvo
r e s u l t a n t e s d e l l i j a d o m e c á n i c o , a s e r r a d o ,
e s m e r i l a d o , t a l a d r a d o y o t r a s a c t i v i d a d e s
r e l a c i o n a d a s a l a c o n s t r u c c i ó n , c o n t i e n e n
sustancias químicas que se saben ocasionan
cáncer, defectos congénitos u otros daños al
aparato reproductivo. A continuación se citan
algunos ejemplos de tales sustancias químicas:
• plomo proveniente de pinturas con base de
plomo
• sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento
y otros productos de albañilería y
• arsénico y cromo provenientes de madera
químicamente tratada.
El riesgo que usted sufre debido a la exposición
varía dependiendo de la frecuencia con la
que usted realiza estas tareas. Para reducir la
exposición a estas sustancias químicas: trabaje
en un área bien ventilada, y utilice equipo de
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras
contra el polvo que hayan sido específi camente
diseñadas para fi ltrar partículas microscópicas.
Herramientas con conexión a tierra:
Herramientas con enchufes de tres clavijas
Las herramientas marcadas con la frase “Se requi-
ere conexión de puesta a tierra” tienen un cable
de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a
tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse
a un tomacorriente debidamente conectado a tierra
(véase la Figura A). Si la herramienta se averiara
o no funcionara correctamente, la conexión de
puesta a tierra proporciona un trayecto de baja
resistencia para desviar la corriente eléctrica de
la trayectoria del usuario, reduc-
iendo de este modo el riesgo de
descarga eléctrica.
TIERRA
La clavija de conexión de puesta a tierra en el
enchufe está conectada al sistema de conexión
de puesta a tierra de la herramienta a través del
hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser
el único hilo conectado al sistema de conexión de
puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe
unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un
tomacorriente apropiado, correctamente instalado
y conectado a tierra según todos los códigos y
reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben
asemejarse a los de la Figura A.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Herramientas con doble aislamiento:
Herramientas con clavijas de dos patas
Las herramientas marcadas con “Doble aislamien-
to” no requieren conectarse “a tierra”. Estas her-
ramientas tienen un sistema aislante que satisface
los estándares de OSHA y llena los estándares
aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la
Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el
Código Nacional de Electricidad. Las herramientas
con doble aislamiento pueden ser usadas en cual-
quiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados
en las Figuras B y C.
ADVERTENCIA
Puede haber riesgo
de descarga eléctrica si se conecta el cable de
conexión de puesta a tierra incorrectamente.
Consulte con un electricista certifi cado si
tiene dudas respecto a la conexión de puesta
a tierra del tomacorriente. No modifi que el
enchufe que se proporciona con la herra-
mienta. Nunca retire la clavija de conexión
de puesta a tierra del enchufe. No use la her-
ramienta si el cable o el enchufe está dañado.
Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un
centro de servicio MILWAUKEE para que lo
reparen. Si el enchufe no se acopla al toma-
corriente, haga que un electricista certifi cado
instale un toma-corriente adecuado.
Las herramientas que deben conectarse a tierra
cuentan con clavijas de tres patas y requieren
que las extensiones que se utilicen con ellas sean
también de tres cables. Las herramientas con
doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden
utilizarse indistintamente con extensiones de dos a
tres cables. El calibre de la extensión depende de
la distancia que exista entre la toma de la corriente
y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso
de extensiones inadecuadas puede causar serias
caídas en el voltaje, resultando en pérdida de
potencia y posible daño a la herramienta. La tabla
que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada
selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del
cable, mayor será la capacidad del mismo. Por
ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar
una corriente mayor que un cable calibre 16.
Cuando use mas de una extensión para lograr el
largo deseado, asegúrese que cada una tenga al
menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si
está usando un cable de extensión para mas de
una herramienta, sume los amperes de las varias
placas y use la suma para determinar el tamaño
mínimo del cable de extensión.
LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS REFERANCIAS.
EXTENSIONES ELECTRICAS
Guías para el uso de cables de extensión
• Si está usando un cable de extensión en sitios
al aire libre, asegúrese que está marcado con
el sufi jo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica
que puede ser usado al aire libre.
• Asegúrese que su cable de extensión está cor-
rectamente cableado y en buenas condiciones
eléctricas. Cambie siempre una extensión da-
ñada o hágala reparar por una persona califi cada
antes de volver a usarla.
• Proteja su extensión eléctrica de objetos cor-
tantes, calor excesivo o areas mojadas.
7,6
16
16
14
12
10
30,4
14
12
10
10
--
45,7
12
10
--
--
--
60,9
12
--
--
--
--
Calibre mínimo recomendado para
cables de extensiones eléctricas*
* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5
volts al 150% de los amperios.
15,2
16
16
14
12
10
Largo de cable de Extensión
en (m)
Amperios
(En la placa)
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
22,8
16
14
12
10
10
Profundidad
de Corte a 45°
0 hasta 46 mm
(0 hasta 1-13/16")
0 hasta 46 mm
(0 hasta 1-13/16")
Diam. de
Disco
184 mm
(7-1/4")
184 mm
(7-1/4")
Cat.
No.
6390-20
6394
Profundidad
de Corte a 90°
0 hasta 63 mm
(0 hasta 2-15/32")
0 hasta 63 mm
(0 hasta 2-15/32")
Entrada
Disco
16 mm
(5/8")
16 mm
(5/8")
rpm
5 800
5 800
Volts
120 c.a./c.d
120 c.a. solo.
Especifi caciones
Con doble aislamiento
Simbología
Underwriters Laboratories, Inc.,
Estados Unidos y Canadá
Volts de corriente
continua y alterna
Revoluciones por minuto
(RPM)
Amperios
Volts de corriente alterna
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
28 29 térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants infl ammables ou com-bustibles auprès des outils. GARANTIE LI...
32 33 • G u a r d e l a s e t i q u e t a s y p l a c a s d e especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. • ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo r ...
34 35 DESCRIPCION FUNCIONAL Cat. No. 6394 19 18 17 15 20 14 13 12 1 21 22 2 3 16 7 11 9 6 10 8 5 4 1. Empuñadura Tilt-Lok™ (inclinable-fi jable) 2. Botón de liberación de la palanca de la empuñadura 3. Palanca de liberación de la empuñadura 4. Escala de bisel 5. Indicador de bisel 6. Palanca de aj...
Otros modelos de sierras circulares Milwaukee
-
Milwaukee 2522-20
-
Milwaukee 2522-20-2567-20-48-59-2440
-
Milwaukee 2522-20-48-11-2420
-
Milwaukee 2522-20-49-94-3000-49-94-3000
-
Milwaukee 2522-20-49-94-3010-49-94-3010
-
Milwaukee 2522-21XC
-
Milwaukee 2522-21XC-2364-20
-
Milwaukee 2522-21XC-2367-20
-
Milwaukee 2522-21XC-2415-20
-
Milwaukee 2522-21XC-2420-20