Napoleon NK22K-LEG-2 - Manual de uso - Página 18
![Napoleon NK22K-LEG-2](/img/product/thumbs/180/90/3a/903a839753e3854866d2825743febb9f.webp)
Barbacoa Napoleon NK22K-LEG-2 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 6 – MANUAL DE ENSAMBLE, USO Y CUIDADO; PARRILLA PARA USO EN EXTERIORES Y ESPACIOS BIEN VENTILADOS; PARRILLA A CARBÓN PARA EXTERIORES; PELIGRO; ido de carbono. No queme carbón; ADVERTENCIA
- Página 7 – GRACIAS POR ELEGIR NAPOLEON; Garantía limitada de por vida para barbacoas de carbón Napoleon; Condiciones y limitaciones
- Página 8 – Procedimientos de seguridad durante el funcionamiento
- Página 9 – Instrucciones de encendido; COCCIÓN DIRECTA
- Página 10 – Uso del encendedor de carbón
- Página 11 – Gráfico de cocción en parrilla al carbón; Manual de cocina al carbón
- Página 12 – Instrucciones para cocinar; De ventilación cerrado; Seguridad luego del uso; De ventilación abierta
- Página 13 – Instrucciones de mantenimiento y limpieza
- Página 14 – Solución de problemas
- Página 15 – Resumen de la cocción en parrilla a carbón.; Encendido de la parrilla; Cocción en la parrilla
- Página 16 – Solicitud de piezas de recambio; Información de la garantía
- Página 20 – Antes de empezar; Komma igång
72
www.napoleongrills.com
Getting Started
1. Remove all cart panels, hardware, and grill head from carton. Raise lid and remove any
components packed inside. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2.
Do not destroy packaging until the grill has been fully assembled and operates to your satisfaction.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being
lost or damaged while assembling.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protective plastic coating that must be removed
prior to using the grill. The protective coating has been removed from some of the parts during the
manufacturing process and may have left behind a residue that can be perceived as scratches or
blemishes. To remove the residue, vigorously wipe the stainless steel in the same direction as the
grain.
5.
Follow all instructions in the order that they are laid out in this manual.
6.
Two people are required to lift the grill head onto the assembled cart.
If you have any questions about assembly or grill operation, or if there are damaged or missing parts
please call our Customer Solutions Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern
Standard Time).
ATTENTION!
Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunettes de sécurité pour votre protection. Malgré tous nos efforts pour assurer que
l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins
des pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas
manipulées correctement.
CAUTION!
During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety
glasses for your protection. Although we make every effort to make the assembly process as problem
free and safe as possible, it is characteristic of fabricated steel parts that the edges and corners might
be sharp and could cause cuts if handled incorrectly.
Pour Commencer
1. Retirez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et
enlevez les composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous
assurer que toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2.
Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonctionne à
votre satisfaction.
3.
Assemblez le gril là où il sera utilisé et posez un carton ou une serviette afin d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable comportent un revêtement de protection en plastique qui
doit être retiré avant d’utiliser le gril. Le revêtement de protection a déjà été retiré de certaines
pièces lors du processus de fabrication, ce qui a pu laisser un résidu pouvant être perçu comme des
égratignures ou des marques. Pour enlever ce résidu, frottez l’acier inoxydable vigoureusement dans
le sens du grain.
5.
Suivez toutes les instructions dans l’ordre donné dans ce manuel.
Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.
Si vous avez des questions à propos de l’assemblage ou du fonctionnement du gril, ou si des pièces sont
manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
49 www.napoleongrills.com ES ADVERTENCIA! Si no se cumplen estas instrucciones, se puede provocar un incendio, incluso lesiones o la muerte. MANUAL DE ENSAMBLE, USO Y CUIDADO PARRILLA PARA USO EN EXTERIORES Y ESPACIOS BIEN VENTILADOS CONSERVE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS. PARRILLA A CARBÓN PA...
50 www.napoleongrills.com ES GRACIAS POR ELEGIR NAPOLEON Los productos NAPOLEON están diseñados con materiales y componentes de primera calidad. Profesionales capacitados y orgullosos de su trabajo son los responsables de ensamblar los productos. Técnicos calificados inspeccionan cuidadosamente la ...
51 www.napoleongrills.com ES ADVERTENCIA! Si no sigue estas instrucciones, se podrían producir daños personales o en la propiedad, o incluso la muerte. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones que se incluyen en este manual antes de utilizar la parrilla. Procedimientos de seguridad durante...
Otros modelos de barbacoas Napoleon
-
Napoleon F365DPGT-AU
-
Napoleon F425DPGT-AU
-
Napoleon PRO22K-CART-2
-
Napoleon PRO605CSS