Panasonic H-ES50200 - Manual de uso

Panasonic H-ES50200

Lente Panasonic H-ES50200 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

Please read these instructions carefully before using this

product, and save this manual for future use.

THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.

THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.

Keep the unit as far away as possible from electromagnetic

equipment (such as microwave ovens, TVs, video games,

radio transmitters, high-voltage lines etc.).

• Do not use the camera near cell phones because doing so may

result in noise adversely affecting the pictures and sound.

• If the camera is adversely affected by electromagnetic equipment

and stops functioning properly, turn the camera off and remove the

battery and/or the connected AC adaptor. Then reinsert the battery

and/or reconnect the AC adaptor and turn the camera on.

• The lens can be used with a digital camera compatible with the

lens mount standard for the “Micro Four Thirds

TM

System”.

• It cannot be mounted on the Four Thirds

TM

mount

specification camera.

• The appearance and specifications of products described in this

manual may differ from the actual products you have purchased

due to later enhancements.

• Micro Four Thirds

TM

and Micro Four Thirds Logo marks

are trademarks or registered trademarks of Olympus

Corporation, in Japan, the United States, the European

Union and other countries.

• Four Thirds

TM

and Four Thirds Logo marks are trademarks

or registered trademarks of Olympus Corporation, in Japan,

the United States, the European Union and other countries.

• G MICRO SYSTEM is a lens exchange type digital camera system

of LUMIX based on a Micro Four Thirds System standard.

• LEICA is a registered trademark of Leica Microsystems IR GmbH.

ELMARIT is a registered trademark of Leica Camera AG. The

LEICA DG lenses are manufactured using measurement

instruments and quality assurance systems that have been certified

by Leica Camera AG based on the company’s quality standards.

• Other names of systems and products mentioned in these

instructions are usually the registered trademarks or trademarks of

the manufacturers who developed the system or product concerned.

Lens Care

• This lens has a dust-proof and splash-proof construction. When

using it, please be careful of the following. If the lens is not working

properly, consult the dealer or your nearest Service Center.

– Please attach the lens to a dust-proof and splash-

proof digital camera. The lens is not designed to be

dust-proof and splash-proof when attached to a digital

camera without dust-proofing and splash-proofing.

– When attaching or removing the lens, be careful so

that foreign materials such as sand, dust, and water

droplets do not adhere to or enter the lens mount

rubber, contact points, digital camera and lens.

– This lens is not waterproof and cannot be used to record

underwater. For splash-proofing, the lens is constructed to

resist the entry of water. If splashes of water etc. do adhere

to the lens, wipe after use with a soft dry cloth.

• To improve the dust-proofing and splash-proofing of this lens, a

lens mount rubber is used in the mounting portion. After changing

the lens a number of times, you may find that the lens mount

rubber has marked the mount portion of the digital camera body,

which does not affect its performance. For information on changing

the lens mount rubber, contact your nearest Service Center.

• Do not press the lens with excessive force.

• When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on the surface

of the lens, the picture may be affected. Lightly wipe the surface

of the lens with a soft, dry cloth before and after taking pictures.

• To prevent dust and other particles from accumulating on or entering

the lens, attach the lens rear cap when the lens is not in use.

• To protect the lens contact points

1

, do not place the

lens with its mount surface facing down. In addition, do
not allow the lens contact points to become dirty.
(See illustration

)

About Condensation (Fogging of the Lens)

• Condensation occurs when the ambient temperature or

humidity changes. Please be careful, as it may cause

the lens to become dirty and lead to mold and

malfunctioning.

• If condensation occurs, turn the power off and leave it for about

two hours. Once the camera acclimatizes to the surrounding

temperature the condensation will go away naturally.

Product numbers correct as of April 2018. These may be

subject to change.

1

Lens Pouch

2

Lens Cap

3

Lens Rear Cap

4

Lens Hood

• The lens cap and lens rear cap are attached to the

interchangeable lens at the time of purchase.

1

Lens surface

2

Focus ring

Rotate to focus when taking pictures with manual

focus (MF).

3

Zoom ring

Rotate the zoom ring when you wish to take large

(tele) or wide (wide angle) pictures.

4

[AF/MF] switch

This allows you to switch between Auto Focus (AF)

and Manual Focus (MF).

• When either the [AF/MF] switch of the lens or the setting of

the camera is set to [MF], Manual Focus (MF) is enabled.

5

[O.I.S.] switch

When the lens is attached to the camera the stabilizer

function is set to activate if the O.I.S. switch is set to [ON].

• We recommend setting the O.I.S. switch to [OFF]

when using a tripod.

6

Lens fitting mark

7

Contact points

8

Lens mount rubber

Note

• If you zoom after focusing, focusing errors may occur.

After zooming, please perform the focusing again.

• Operational sound may be recorded when Auto Focus is

operated while recording a motion picture. If the sound

bothers you, we recommend performing recording with a

function such as Manual Focus (MF) to lock the focus.

• If you set the O.I.S. to [ON] when recording a motion

picture, operating sounds may be recorded. If they

become bothersome, we recommend setting the O.I.S.

switch to [OFF] and mounting the camera on a tripod.

For information on how to attach and remove the lens,
refer to the owner’s manual for your digital camera.
• Before attaching or detaching the lens, check that

the digital camera is turned off.

• Before attaching the lens to the digital camera, remove

the lens rear cap

A

by rotating it in the direction of the

arrow. (See illustration

)

• To prevent dust and other particles from accumulating on

or entering the lens, be sure to attach the lens cap/lens
rear cap after detaching the lens from the digital camera.

Attaching Filters

• If you use two or more filters at the same time, part of a

recorded image may darken.

• It is possible to attach the lens cap or the lens hood with

the filter already attached.

• It is not possible to attach a conversion lens or adaptor

to the lens surface and use it in combination with this

lens. Do not attach any items other than filters. Doing so

may result in lens damage.

Attaching a Teleconverter

• A teleconverter (DMW-TC14/DMW-TC20) can be

attached to this lens. (As of April 2018)

• Refer to our website for the most up-to-date

information on compatible teleconverters.

• Do not attach anything other than a compatible

teleconverter. Doing so may cause damage to or

adversely affect the performance of the lens or

teleconverter.

Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory)
(See illustration

)

1

Align the mark

B

(

) on the lens hood with

the mark on the tip of the lens.

2

Rotate the lens hood in the direction of the

arrow until it clicks and then align the mark

C

(

) on the lens hood with the mark on

the tip of the lens.

Removing the lens hood (See illustration

)

Rotate the lens hood in the direction of the

arrow while pushing the hood release

button

D

on the lens hood.

Transporting with the lens hood temporarily
attached in the opposite direction
(See illustration

)

1

Align the mark

C

(

) on the lens hood

with the mark on the tip of the lens.

2

Rotate the lens hood in the direction of the

arrow until it clicks into place.

Note

• When taking pictures with the flash with the lens hood

attached, the lower portion of the screen may turn dark

and the control of the flash may be disabled because the

photo flash may be obscured by the lens hood. We

recommend detaching the lens hood.

Take care not to drop or knock the lens. Also take care

not to put a lot of pressure on the lens.

• Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as it may

strongly shock the lens. The camera may stop operating normally and

pictures may no longer be recorded. Also, the lens may be damaged.

• When carrying the digital camera with the lens attached,

hold both the digital camera and the lens.

When using pesticides and other volatile substances around

the camera make sure that they do not get onto the lens.

• If such substances get onto the lens they can damage

the exterior case or cause the paint to peel.

Do not point the lens at the sun or other strong light sources.

• This could cause the lens to collect an excessive amount

of light, resulting in fire and malfunction.

• Avoid using or storing the lens in any of the following locations

as this may cause problems in operation or malfunctioning:

– In direct sunlight or on a beach in summer

– In locations with high temperatures and humidity levels or

where the changes in temperature and humidity are acute

– In locations with high concentrations of sand, dust or dirt

– Where there is fire

– Near heaters, air conditioners or humidifiers

– Where water may make the unit wet

– Where there is vibration

– Inside a vehicle

• Refer also to the owner’s manual of the digital camera.

• When the unit is not going to be used for a prolonged period, we

recommend storing with a desiccant (silica gel). Failure to do so

may result in performance failure caused by mold, etc. It is

recommended that you check the unit’s operation prior to use.

• Do not leave the lens in contact with rubber or plastic

products for extended periods of time.

• Do not touch the lens contact point. Doing so can cause

failure of the unit.

• Do not disassemble or alter the unit.

Do not use while directly touching the lens at low

temperatures for a long period of time.

• In cold places (environments below 0

o

C (32

o

F), such as

ski slopes), prolonged direct contact with the metal parts

of the lens may cause skin injury. Use gloves or similar

when using the lens for long periods.

Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar

cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet.

• Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel.

• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.

• Use a dry, dust-free cloth to remove dirt and dust on the

lens mount rubber, zoom ring, or focus ring.

• Do not use a household detergent or a chemically treated cloth.

When I turn on or off the camera or when I shake the

lens, I hear a sound, for example a rattling sound.

A sound is heard from the lens when taking a picture

of a bright subject such as when outdoors.

• This is the sound of lens or aperture movement and is

not a malfunction.

Specifications are subject to change without notice.

INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA

“LEICA DG VARIO-ELMARIT 50-200 mm/F2.8-4.0 ASPH./

POWER O.I.S.”

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser

ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.

Évitez d’approcher l’appareil de tout équipement

magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement

de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).

• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire;

cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son.

• Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait

dérangé par un champ magnétique, coupez le contact,

retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur

pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit

rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.

• L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo

numérique compatible avec le système de monture

normalisé “Micro Four Thirds

TM

System” (Micro Quatre

Tiers).

• Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture

Four Thirds

TM

(Quatre Tiers).

• L’apparence et les spécifications des produits décrits

dans le présent manuel peuvent différer des produits que

vous avez achetés en raison de bonifications ultérieures.

• Micro Four Thirds

TM

(Micro Quatre Tiers) et le logo Micro Four

Thirds sont des marques de commerce ou des marques

déposées d’Olympus Corporation au Japon, aux États-Unis,

en Union européenne et dans d’autres pays.

• Four Thirds

TM

(Quatre Tiers) et le logo Four Thirds sont

des marques de commerce ou des marques déposées

d’Olympus Corporation au Japon, aux États-Unis, en

Union européenne et dans d’autres pays.

• G MICRO SYSTEM est un système d’appareil photo

numérique à objectif interchangeable de LUMIX basé sur la

norme du système Micro Four Thirds

TM

(Micro Quatre Tiers).

• LEICA est une marque déposée de Leica Microsystems

IR GmbH. ELMARIT est une marque déposée de Leica

Camera AG. Les objectifs DG de LEICA sont fabriqués

avec des instruments de mesure homologués par Leica

Camera AG et des systèmes de contrôle de la qualité

fondés sur des normes approuvées par Leica.

• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés

dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des

marques déposées ou des marques de commerce des

fabricants qui ont développé le système ou le produit.

Entretien de l’objectif

• Cet objectif possède un dispositif anti-poussière et anti-

éclaboussure. Lorsque vous l’utilisez, soyez attentif aux

points suivants. Si l’objectif ne fonctionne pas

correctement, consultez le revendeur ou votre centre

d’assistance le plus proche.

– Veuillez installer l’objectif sur un appareil photo

numérique à l’épreuve de la poussière et des

éclaboussures. L’objectif n’est pas conçu pour être à

l’épreuve de la poussière et des éclaboussures

lorsqu'il est installé sur un appareil photo numérique

qui ne possède pas ces caractéristiques.

– Lors de la mise en place ou du retrait de l'objectif,

veillez à ce qu'aucun corps étranger tel que du sable,

de la poussière ou des gouttes d'eau, n'adhère au

caoutchouc de la monture, aux points de contact, à

l'appareil photo numérique et à l'objectif.

– Cet objectif n’est pas étanche et ne doit pas être utilisé pour

enregistrer sous l’eau. Concernant le dispositif anti-

éclaboussure, l’objectif est construit pour résister à l’entrée

de l’eau. Si des projections d’eau, etc., adhèrent à l’objectif,

essuyez après utilisation avec un chiffon doux et sec.

• Pour améliorer la performance anti-poussière et anti-

éclaboussure de cet objectif, une garniture en caoutchouc

est utilisée dans la partie de montage. Après avoir

changé l’objectif un certain nombre de fois, vous pouvez

constater que la garniture en caoutchouc de l’objectif a

marqué la partie de montage du boîtier de l’appareil photo

numérique, ce qui n’affecte pas ses performances. Pour

plus d’informations sur la garniture en caoutchouc de

l’objectif, contactez votre service d’assistance.

• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.

• Lorsqu’il a des salissures (eau, huile, traces de doigts, etc.)

sur la surface de l’objectif, cela peut avoir une incidence sur

l’image. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un

chiffon sec et doux avant et après la prise de photos.

• Pour éviter que la poussière et d'autres corps étrangers

s'accumulent ou pénètrent à l'intérieur de l'objectif, fixez le

capuchon d’objectif arrière lorsque l'objectif n'est pas utilisé.

• Pour protéger les points de contact de l'objectif

1

, ne

posez pas l'objectif sur le côté de sa surface de montage.
Faites en sorte, également, que les points de contact ne se
salissent pas. (Voir illustration

)

À propos de la condensation (Objectif embué)

• Il y a formation de condensation lorsque la température

ambiante ou le taux d'humidité change. Prenez garde,

car cela peut salir l’objectif, créer de la moisissure et

provoquer un dysfonctionnement.

• En cas de condensation, mettez l’appareil photo hors

marche et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures.

Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche

de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.

Les numéros de produit sont bons en avril 2018.

Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.

1

Étui pour objectif

2

Capuchon d’objectif

3

Capuchon arrière d’objectif

4

Parasoleil

• Le capuchon d’objectif et le capuchon arrière d’objectif sont

fixés à l’objectif interchangeable au moment de l’achat.

1

Surface de l’objectif

2

Bague de mise au point

Faites tourner afin de mettre au point lors de la prise

de photos en mise au point manuelle (MPM).

3

Bague de zoom

Tournez la bague de réglage du zoom pour une prise

de vue rapprochée (téléobjectif) ou à grand-angle.

4

Commutateur [AF/MF] (MPA/MPM)

Ceci vous permet de basculer entre la mise au point

automatique (AF) et la mise au point manuelle (MF).

• Si le commutateur [AF/MF] de l'objectif ou le

paramètre de l'appareil photo est réglé sur [MF], la

mise au point manuelle (MF) est activée.

5

Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.)

Lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo, la fonction

de stabilisation optique de l’image est activée si le

commutateur O.I.S. (S.O.I.) est réglé sur [ON] (OUI).

• Nous vous conseillons de régler le commutateur O.I.S.

(S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous utilisez un trépied.

6

Repère pour la mise en place de l’objectif

7

Points de contact

8

Garniture en caoutchouc de l’objectif

Nota

• Si vous zoomez après avoir fait la mise au point, une

erreur de mise au point peut survenir. Après avoir

zoomé, veuillez refaire la mise au point.

• Le son de fonctionnement peut être enregistré si la mise au

point automatique est utilisée durant l’enregistrement d'un film.

Si le son vous dérange, nous vous conseillons d’effectuer

l’enregistrement avec une fonction comme la mise au point

manuelle (MF) pour verrouiller la mise au point.

• Si vous réglez O.I.S. (S.O.I.) sur [ON] (OUI) pour enregistrer

un film, les sons de fonctionnement peuvent être enregistrés.

S’ils deviennent gênants, nous vous conseillons de régler le

commutateur O.I.S. (S.O.I.) sur [OFF] (NON) et de monter

l’appareil photo sur un trépied.

Pour de plus amples informations sur la manière

d’installer et de retirer l’objectif, consultez le manuel

d'utilisation de l’appareil photo numérique.

• Avant d’installer ou de retirer l’objectif, vérifiez que

l’appareil photo numérique est hors marche.

• Avant d’installer l’objectif sur l’appareil photo numérique,

retirez le capuchon d’objectif arrière

A

en le tournant

dans le sens de la flèche. (Voir illustration

)

• Pour éviter que la poussière et d'autres corps étrangers

s'accumulent ou pénètrent à l'intérieur de l'objectif, assurez-

vous de fixer le capuchon d’objectif/capuchon d’objectif arrière

une fois que l'objectif a été retiré de l'appareil photo numérique.

Fixation de filtres

• Si vous utilisez deux filtres ou plus en même temps, une

partie de l'image enregistrée peut être plus sombre.

• Il est possible d’installer le capuchon d’objectif ou le

parasoleil avec le filtre déjà en place.

• Il n’est pas possible d’installer une lentille de conversion ou

un adaptateur à la surface de l’objectif et de les utiliser avec

cet objectif. Veuillez n’installer aucun autre élément que les

filtres. Cela pourrait endommager l’objectif.

Mise en place d'un convertisseur télé

• Un convertisseur télé (DMW-TC14/DMW-TC20) peut

être installé sur cet objectif. (À compter d'avril 2018)

• Visitez notre site Web pour avoir les toutes dernières

informations sur les convertisseurs télé compatibles.

• N'installez rien d'autre qu'un convertisseur télé

compatible. Cela pourrait causer des dommages ou

affecter de façon négative les performances de

l'objectif ou du convertisseur télé.

Fixation du parasoleil (Fourni)
(Voir illustration

)

1

Alignez le repère

B

(

) du parasoleil sur le

repère situé à l’extrémité de l’objectif.

2

Faites tourner le parasoleil dans le sens de la
flèche jusqu’à ce qu’il fasse entendre un clic,
puis alignez le repère

C

(

) du parasoleil

sur le repère situé à l’extrémité de l’objectif.

Retrait du parasoleil (Voir illustration

)

Tournez le parasoleil dans le sens de la flèche

tout en appuyant sur la touche de

dégagement

D

située sur ce dernier.

Transport avec le parasoleil
temporairement fixé dans le sens inverse
(Voir illustration

)

1

Alignez le repère

C

(

) du parasoleil sur

le repère situé à l’extrémité de l’objectif.

2

Faites tourner le parasoleil dans le sens de la

flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic.

Nota

• Si le parasoleil est monté lorsque vous prenez des

photos avec le flash, la partie inférieure de l’écran peut

s’assombrir et le contrôle du flash peut être empêché car

l’éclair du flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous

vous recommandons de retirer le parasoleil.

Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif.

De plus, ne mettez pas trop de pression dessus.

• Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve l’objectif, car

celui-ci pourrait être endommagé. L’appareil photo pourrait ne plus

marcher normalement et les images ne seraient plus enregistrées.

• Lorsque vous transportez l'appareil photo numérique

avec l'objectif fixé, tenez-les tous les deux.

Si des pesticides ou toute autre substance volatile

sont utilisés près de l’appareil, veuillez protéger

l’objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation.

• Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci pourrait

être endommagé, ou la peinture pourrait s’écailler.

Ne pointez pas l'objectif vers le soleil ou d'autres

sources intenses de lumière.

• L’objectif pourrait recueillir une quantité excessive de

lumière, causant un feu et un dysfonctionnement.

• Évitez d'utiliser ou de ranger l'objectif dans l'un des

endroits suivants car cela pourrait causer des problèmes

durant l'utilisation ou des dysfonctionnements :

– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été

– Dans des endroits ayant des niveaux de température et

d’humidité élevés ou dans des endroits où les

changements de température et d’humidité sont prononcés

– Dans des endroits ayant une forte concentration de

sable, de poussière ou de saleté

– Où il y a du feu

– Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs

– Où l’eau pourrait mouiller l’objectif

– Où il y a des vibrations

– À l’intérieur d’un véhicule

• Reportez-vous également au manuel d’utilisation de

l’appareil photo.

• Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une période

prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un

produit déshydratant (gel de silice). Tout manquement à

cela pourrait provoquer une panne causée par la

moisissure, etc. Nous vous conseillons de vérifier le

fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.

• Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des produits en

plastique ou en caoutchouc pendant une longue période.

• Ne touchez pas les points de contact de l’objectif. Ceci pourrait

causer un mauvais fonctionnement de l’objectif.

• Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif.

Sous de basses températures, ne l'utilisez pas en tenant,

durant de longs moments, l'objectif à mains nues.

• Dans les endroits froids (température ambiante en-

dessous de 0

o

C (32

o

F), comme sur les pistes de ski), le

contact direct et prolongé avec une pièce métallique de

l'objectif peut causer des blessures. Utilisez des gants

ou quelque chose de similaire pour utiliser l'objectif

durant de longs moments.

N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre

produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil.

• L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire

s’écailler la peinture.

• Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un

chiffon doux et sec.

• Utilisez un chiffon à poussière sec pour retirer les

salissures et la poussière sur la garniture en caoutchouc de

l'objectif, la bague du zoom ou la bague de mise au point.

• N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge chimique.

Lorsque je mets l’appareil photo en ou hors marche

ou bien lorsque je secoue l’objectif, j’entends un

bruit, comme un cliquetis.

Un bruit se fait entendre lors de la prise de vue d’un

sujet fortement éclairé, comme à l’extérieur.

• Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de

l’ouverture et ce n’est pas un défaut de fonctionnement.

Ces spécifications peuvent subir des changements sans
avis préalable.

OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL

PHOTO NUMÉRIQUE

“LEICA DG VARIO-ELMARIT 50-200 mm/F2.8-4.0 ASPH./

S.O.I PUISSANT”

FCC Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection

against harmful interference in a residential installation. This

equipment generates, uses, and can radiate radio frequency

energy and, if not installed and used in accordance with the

instructions, may cause harmful interference to radio

communications. However, there is no guarantee that

interference will not occur in a particular installation. If this

equipment does cause harmful interference to radio or

television reception, which can be determined by turning the

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct

the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit

different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV

technician for help.

Any unauthorized changes or modifications to this equipment

would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions: (1) This

device may not cause harmful interference, and (2) this

device must accept any interference received, including

interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:

Panasonic Corporation of North America

Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact:

http://shop.panasonic.com/support

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Information for Your Safety

Precautions

1

2

3

ENGLISH

B

Supplied Accessories

C

Names and Functions of

Components

D

Attaching/Detaching the Lens

Cautions for Use

Troubleshooting

Specifications

Focal length

f=50 mm to 200 mm (35 mm film camera equivalent:

100 mm to 400 mm)

Aperture type

9 diaphragm blades/circular aperture diaphragm

Maximum aperture

F2.8 (Wide) to F4.0 (Tele)

Minimum aperture value

F22

Lens construction

21 elements in 15 groups (2 aspherical lenses,

2 UED lenses, 2 ED lenses, 1 UHR lens)

Nano surface coating

Yes

In focus distance

0.75 m (2.46 feet) to

(from the focus distance reference line)

Maximum image magnification

0.25

k

(35 mm film camera equivalent: 0.5

k

)

Optical Image Stabilizer

Available

[O.I.S.] switch

Available (Switching ON/OFF)

[AF/MF] switch

Available (Switching AF/MF)

Mount

“Micro Four Thirds Mount”

Angle of view

24

x

(Wide) to 6.2

x

(Tele)

Filter diameter

67 mm

Max. diameter

Ø76 mm (3.0 inch)

Overall length

Approx. 132 mm (5.2 inch) (from the tip of the lens to

the base side of the lens mount)

Mass (Weight)

Approx. 655

g

(1.444 lb)

Operating temperature

j

10

o

C to 40

o

C (14

o

F to 104

o

F)

Dust-proof and splash-proof

Yes

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Précautions à prendre

Précautions

FRANÇAIS

B

Accessoires fournis

C

Noms et fonctions des composants

D

Fixation/Retrait de l’objectif

Précautions d’utilisation

Dépannage

Spécifications

Distance focale

f=50 mm à 200 mm

(Équivalence 35 mm : 100 mm à 400 mm)

Type d’ouverture

9 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture circulaire

Ouverture maximale

F2.8 (Grand-angle) à F4.0 (Téléobjectif)

Valeur d’ouverture minimum

F22

Composition de l’objectif

21 éléments en 15 groupes

(2 lentilles asphériques, 2 lentilles UED, 2 lentilles ED,

1 lentille UHR)

Nanorevêtement

Oui

Distance de mise au point

0,75 m (2,46 pi) à

(à partir de la ligne de référence de

la distance de mise au point)

Grossissement maximum de l’image

0,25

k

(Équivalence 35 mm : 0,5

k

)

Stabilisateur optique de l’image

Disponible

Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.)

Disponible (Commutation ON/OFF)

Commutateur [AF/MF] (MPA/MPM)

Disponible (Commutation AF/MF)

Monture

“Micro Quatre Tiers” (Micro Four Thirds)

Angle de vue

24

x

(Grand-angle) à 6,2

x

(Téléobjectif)

Diamètre de filtre

67 mm

Diamètre maximum

Ø76 mm (3,0 po)

Longueur totale

Environ 132 mm (5,2 po) (du bout de l’objectif à la base

de montage de l’objectif)

Poids

Environ 655

g

(1,444 lb)

Température de fonctionnement

j

10

o

C à 40

o

C (14

o

F à 104

o

F)

Dispositif anti-poussière et anti-éclaboussure

Oui

Owner’s Manual/

Manuel d’utilisation/

Instrucciones de

funcionamiento

INTERCHANGEABLE LENS FOR
DIGITAL CAMERA
OBJECTIF INTERCHANGEABLE
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA
CÁMARA DIGITAL

Model No./Modèle/Modelo N.

H-ES50200

until

2018/05/16

DVQX1441ZA

F0418KD0

PP

Register online at

http://shop.panasonic.com/support

(U.S. customers only/
Pour les États-Unis seulement)

Panasonic Corporation of North America

Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490

http://shop.panasonic.com

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

www.panasonic.com

C

Panasonic Corporation 2018

Printed in Japan / Imprimé au Japon

Pour toute assistance supplémentaire, visiter :

www.panasonic.ca/french/support

If you have any questions, visit:

USA : http://shop.panasonic.com/support

Canada : www.panasonic.ca/english/support

1

1GE1Z252Z

2

3

4

DVZE1021Z

VFC4605

VFC4601

3

2

1

5

4

8

6

7

DVQX1441ZA_PP.fm 1 ページ 2018年4月3日 火曜日 午前9時44分

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de lentes Panasonic