FIRST FA-5152-2 - Manual de instrucciones - Página 3

FIRST FA-5152-2 Panificadora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 12
Estamos cargando el manual
background image

41

LA

TVIAN

40

SC

G/

CR

O/

B.

i

.H.

odlaganje vremena, nikada ne stavljajte lako kvarljive 

sastojke kao što su to jaja, voće i slično.

SPECIFIKACIJE

AC 220-240V ~ 50Hz, 800W

Ekološko odlaganje otpada

Možete pomoći zaštiti okoline!

Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu regulativu. 

Odnesite pokvarenu električnu opremu u odgovarajući 

centar za odlaganje otpada.

INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA

Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un 

saglabājiet to turpmākai uzziņai.

SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Pirms elektriskās ierīces lietošanas, jāievēro šādi 

pamata piesardzības norādījumi:

1.  Izlasiet visus norādījumus.

2.  Pirms lietošanas pārbaudiet vai sienas rozetes 

spriegums atbilst spriegumam, kas norādīts uz 

ierīces tehnisko datu plāksnītes.

3.  Nelietojiet ierīces, kurām ir bojāts strāvas vads, 

kontaktdakšiņa vai ierīces bojājumu gadījumā, ja 

tās ir nokritušas, vai kā citādi sabojātas. Atgrieziet 

ierīci ražotājam vai tuvākajam autorizētā servisa 

darbiniekam, kas veiks apskati, labošanu, 

elektrisko vai mehānisko regulēšanu.

4.  Nepieskarieties karstām virsmām.

5.  Lai izsargātos no elektriskās strāvas trieciena, 

nemērciet strāvas vadu, kontaktdakšiņas vai 

korpusu ūdenī vai kādā citā šķidrumā.

6.  Ja ierīci nelietojat, pirms detaļu montāžas vai 

noņemšanas un pirms tīrīšanas, atvienojiet to no 

barošanas avota kontaktligzdas.

7.  Nepieļaujiet, lai strāvas vads pārkaras galda malai 

vai virs karstas virsmas.

8.  Ja tiek lietoti piederumi, ko neiesaka ierīces 

ražotājs, tie var izraisīt ievainojumus.

9.  Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk. 

bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās, sensorās 

vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu 

trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata 

vai par ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild 

par viņu drošību.

10. Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.

11. Nenovietojiet uz vai līdzās gāzes plītij, 

elektriskajam sildītājam vai uzkarsušā cepeškrāsnī.

12. Gatavojot ēdienu, nepieskarieties nevienai ierīces 

detaļai, ko var pagriezt vai pabīdīt.

13. Nekad neieslēdziet ierīci, ja maizes pannā nav 

kārtīgi ievietotas ēdiena sastāvdaļas.

14. Nekad nesitiet pa virspusi vai sāniem, lai izņemtu 

maizes pannu, šādi rīkojoties, to var sabojāt.

15. Maizes cepšanas ierīcē nedrīkst lietot metāla 

folijas vai citus materiālus, jo tie var palielināt 

ugunsgrēka vai īssavienojuma risku.

16. Nekad neapsedziet maizes cepšanas ierīci ar 

dvieli vai kādu citu materiālu, ierīcei ir jānodrošina 

brīva siltuma un tvaiku izplūde. Apsedzot ierīci 

vai saskaroties tai ar uzliesmojošu materiālu, var 

izraisīt ugunsgrēku.

17. Ierīci lietojiet tikai tai paredzētajiem mērķiem.

18. Lietojot ierīci, vienmēr novietojiet to uz stabilas, 

sausas un gludas virsmas.

19. Nelietojiet ierīci ārpus telpām.

20. Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārēju taimeri vai 

atsevišķu tālvadības sistēmu.

21. Šī ierīce ir aprīkota ar kontaktdakšiņu, kurai ir 

iezemējuma kontakts. Lūdzu, pārliecinieties, vai 

sienas rozetes ir kārtīgi iezemētas.

22. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un 

līdzīgam pielietojumam, piemēram:

•  darbiniekiem virtuves zonās veikalos, birojos un 

citās darba vidēs;

•  lauksaimniecības ēkās;

•  klientiem viesnīcās, moteļos un dzīvošanai 

paredzētās vidēs;

•  gulēšanai un brokastošanai paredzētās vidēs.

23. Lai izvairītos no ierīces bojājumiem, nelietojiet ierīci 

cepšanas nodalījumā neievietojot maizes pannu. 

24. Saglabājiet šīs instrukcijas.

IEPAZĪSTIET SAVU MAIZES 

CEPŠANAS IERĪCI 

(

skatīt A. att.)

1. 

„Kroņa” tipa vāks

2.  Logs

3. 

Vāks

4.  Maizes forma

5. 

Korpuss

6. 

Lāpstiņa samaisīšanai

7. 

Vadības panelis (sk. zemāk)

8. 

Mērglāze

9.  Mērkarote

10. 

Āķis

11. 

Ventilācijas vāks

12. 

Ventilācija

IEVADINFORMĀCIJA PAR VADĪBAS 

PANELI 

(

skatīt B. att.)

(Ekrāna šablona informācija var tikt mainīta bez 

iepriekšēja paziņojuma.)

1. 

Indikators norāda, kādu programmu jāizvēlas.

2. 

Katras programmas darbības laiks.

IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA

Lai ieslēgtu un izslēgtu izvēlēto cepšanas programmu.

Lai ieslēgtu programmu, nospiediet vienreiz „START/

STOP” (IESL./IZSL.) pogu. Būs dzirdams īss skaņas 

signāls un displejā sāk mirgot divpunkts, kā arī sāk 

darboties programma. Pēc tam, kad programma sāk 

darbu, visas pogas paliek neaktīvas, izņemot pogu 

“START/STOP” (IESL./IZSL.).

Lai izslēgtu programmu, nospiediet un paturiet 

apm. 3 sekundes pogu “START/STOP” (IESL./

IZSL.) līdz izdzirdat skaņas signālu, kas apstiprina, 

ka programma ir izslēgta. Šī iespēja palīdz novērst 

nevērīgu programmas darba pārtraukšanas iespēju.

 

MENU (IZVĒLNE)

Tiek lietota, lai iestatītu dažādas programmas. Ikreiz 

to nospiežot (būs dzirdams skaņas signāls), mainīsies 

programma. Nepārtraukti spiediet pogu, lai pārslēgtu 

kādu no 12 izvēlnēm, kas tiks atspoguļotas LCD 

displejā. Atlasiet sev vēlamo programmu. Zemāk 

izskaidrota šo 12 izvēlņu nozīme.

1. CEPŠANAS PROGRAMMA: BASIC 

(STANDARTA)

Baltai un jauktai maizei, kas sastāv galvenokārt 

no kviešu vai rudzu miltiem. Maizei ir kompakta 

konsistence. Brūnganuma pakāpi varat pielāgot ar 

pogas „Color” (Krāsa) palīdzību. 

Br. Problem

Uzrok 

Rešenje 

1

Dim iz otvora za 

ventilaciju tokom 

pečenja

Neki sastojci su se zalepili za grejač ili u njegovoj 

blizini. Nakon prve upotrebe ulje se zadržalo na 

površini grejača. 

Prilikom prve upotrebe aparata za hleb, uključite ga bez 

sastojaka i sa otvorenim poklopcem. Isključite aparat i 

očistite grejač, vodeći računa da se ne opečete.

2

Donja korica hleba je 

predebela.

Održavli ste hleb toplim i ostavili ga u posudi 

duže vreme, tako da je izgubio previše vode. 

Izvadite gleb što pre, bez održavanja toplote.

3

Hleb se teško vadi

Mesilica se čvrsto zalepila za osovinu u posudi 

za hleb. 

Kada izvadite hleb, simapjte toplu vodu u posudu za 

hleb i uronite mesilicu na 10 minuta. Zatim je izvadite 

i očistite. 

4

Ne meša sastojke 

ravnomerno i loše peče. 

1. odabrani program ne odgovara vrsti hleba

Odaberite odgovarajući program 

2.  nakon rada otvorili ste poklopac više puta i 

hleb je suv, a korica nije potamnela

Ne otvarajte poklopac tokom poslednjeg narastanja 

testa

3.  Otpor mešanju je prevelik, pa mesilisa skoro 

da se ne okreće i nedovoljno meša 

Proverite otvor mesilice, zatim izvadite hleb i uključite 

prazno. Ako ne radi normalno, kontaktirajte ovlašćeni 

servis.

5

Nakon pritiskanja 

dugmeta „start/stop“ 

ispisuje se “H:HH” 

Temperatura u uređaju je previsoka za pečenje 

hleba

Pritisnite dugme „start/stop“ i isključite uređaj, a zatim 

izvadite posudu za hleb i otvorite poklopac tako da se 

uređaj ohladi.

6

Čuje se da motor radi, 

ali se testo ne mesi 

Posuda za hleb nije ispravno nameštena ili je 

testo preveliko za mešanje  

Proverite da li je posuda za hled ispravno nameštena, 

a testo napravljeno po receptu i sastojci ispravno 

izmereni.

7

Hleb je prevelik i podiže 

poklopac

Previše kvasca, brašna ili vode, ili je temperatura 

pečenja previsoka.

Proverite gore navedene faktore i smanjite količinu 

sastojaka.

8

Hleb je premali ili nije 

narastao

Nema kvasca ili ga ima nedovoljno. Osim toga, 

kvasac može biti neaktivan ako je temperatura 

vode previsoka ili je pomešan sa solju. Takođe, 

temperatura okolike može biti niska.

Proverite količinu i učinak kvasca ili povećajte okolnu 

temperaturu.

9

Testo je tako veliko da 

izlazi iz posude 

Količina tečnosti i kvasca je prevelika, tako da je 

testo mekano

Smanjite količinu tečnosti i poboljšajte čvrstinu testa

10

Kod pečenja, srednji 

deo hleba se uleže

1.  upotrebili ste loše brašno i kvasac, pa testo ne 

može da naraste 

Upotrebite hlebno brašno ili jak prašak. 

2.  vrenje kvasca je prebrzo ili je temperatura 

kvasca previsoka 

Kvasac se koristi na sobnoj temperaturi

3.  Previše vode čini testo vlažnim i mekanim.

Prema sposobnosti apsorbovanja, podesite količinu 

vode iz recepta

11

Hleb je pretežak i 

pretvrd

1. previše brašna ili premalo voder

Smanjite brašno ili povećajte vodu

2.  previše voća ili brašna od prekrupe

Smanjite količinu odgovarajućeg sastojka i povećajte 

količinu kvasca

12

Srednji delovi su šuplji 

kada isečem hleb

1. Previše vode ili brašna, ili nema soli

Smanjite vodu ili brašno i proverite so

2. temperatura vode previsoka.

Proverite temperaturu vode

13

Na površini hleba ima 

suvog praha

1.  u hlebu ima sastojaka sa dosta glutena, kao 

što su puter, banane, itd.

Ne stavljajte u hleb sastojke sa visokim sadržajem 

glutena

2. mešanje nije adekvatno zbog premalo vode

Proverite vodu i mehaničke prepreke u aparatu

14

Korica je predebela, 

a boja pretamna kada 

pripremate kolače ili 

hranu sa previše šećera 

Različiti recepti ili sastojci imaju velikog uticaja na 

pravljenje hleba. Hleb će potamneti ako dodate 

dosta šećera. 

Ako je boja pretamna za recept sa dosta šećera, 

pritisnite digme „start/stop“ da prekinete program 

5-10 minuta pre isteka nameravanog vremena 

završetka. Pre nego što izvadite hleb iz posude, ostavite 

ga u posudi oko 20 minuta sa zatvorenim poklopcem. 

TRAŽENJE GREŠAKA

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta