FIRST FA-5152-2 - Manual de instrucciones - Página 4

FIRST FA-5152-2 Panificadora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 12
Estamos cargando el manual
background image

46

47

БЪΛГ

АРСКИ

LA

TVIAN

РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ

Прочетете изцяло ръководството преди да 

използвате уреда и съхранете за бъдещи справки.

ВАЖНИ ПРЕДОХРАНИТЕЛНИ МЕРКИ

Преди да използвате електрическия уред, е 

необходимо да прочетете и спазвате следните 

основни предохранителни мерки:

1.  Прочетете всички инструкции.

2.  Преди да използвате уреда проверете дали 

захранването на стенния контакт съответства 

на показаното на табелата с номинални 

стойности.

3.  Не работете с уреда, ако кабелът или 

щепселът са повредени или след неправилно 

функциониране или изпускане на уреда, или 

при какви да е повреди. Върнете уреда на 

производителя или отнесете в най-близкия 

упълномощен сервиз за проверка, ремонт или 

електрически и механични настройки.

4.  Не докосвайте горещите повърхности.

5.  За да избегнете токов удар, не потапяйте 

кабела, щепсела или корпуса във вода или 

други течности.

6.  Изключвайте от захранването, когато не 

използвате уреда, преди да поставите или 

свалите части от него и преди почистване.

7.  Не оставяйте кабела да виси от ръба на плот 

или маса или върху горещи повърхности.

8.  Употребата на аксесоари, които не се 

препоръчват от производителя може да доведе 

до наранявания.

9.  Уредът не е предназначен за употреба от лица 

(включително деца) с намалени физически, 

сензорни или умствени възможности или при 

липса на опит и познания, освен ако не бъдат 

наблюдавани или не получават инструкции 

относно употребата от отговорно за тяхната 

безопасност лице.

10. Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че 

няма да играят с уреда.

11. Не поставяйте уреда върху или в близост до 

горещи газови или електрически фурни.

12. Не докосвайте движещите или въртящите се 

части на машината по време на печене.

13. Никога не включвайте уреда без правилно 

разположен съд за хляб, пълен със съставки.

14. Никога на удряйте съда за хляб от горния край, 

за да го отстраните, тъй като това може да 

доведе до повреди.

15. Не поставяйте в машината за приготвяне на 

хляб метални фолиа или други материали, тъй 

като това увеличава риска от пожар или късо 

съединение.

16. Никога не покривайте машината за приготвяне 

на хляб с кърпи или други материали, тъй като 

топлината и парата трябва да се разсейват 

лесно. Възможно е възникване на пожар, 

ако уредът е покрит и влезе в контакт с 

възпламеними материали.

17. Използвайте уреда само по предназначение.

18. Винаги използвайте уреда на защитено, сухо и 

равно място.

19. Не използвайте навън.

20. Уредът не е предназначен за работа с външен 

таймер или отделно дистанционно управление.

21. Този уред се доставя с вграден щепсел. 

Уверете се, че стенният контакт в дома ви е 

добре заземен.

22. Уредът е предназначен да се използва 

за домакински нужди и други подобни 

приложения, като:

•  кухни за персонала в магазини, офиси и други 

работни среди;

•  ферми;

•  от клиенти в хотели, мотели и други жилищни 

среди;

•  места, на които се предлага легло и закуска.

23. Не работете с уреда, ако съдът за хляб не е 

поставен в камерата, за да избегнете повреди. 

24. Запазете инструкциите. 

ЗАПОЗНАВАНЕ С МАШИНАТА ЗА 

ПРИГОТВЯНЕ НА ХЛЯБ 

(вижте фиг. A)

1. 

Ухо на капака

2. 

Прозорец за наблюдение

3. 

Капак

4. 

Съд за хляб

5.  Гнездо

6. 

Месилка

7. 

Контролен панел (вижте по-долу)

8. 

Мерителна чаша

9.  Мерителна лъжица

10. 

Кука

11. 

Вентилационен капак 

12. 

Вентилация

ПРЕДСТАВЯНЕ НА ТАБЛОТО 

ЗА УПРАВЛЕНИЕ 

(вижте фиг. B)

(Подлежи на промяна без предизвестие.)

1. 

Показва избрана програма

2. 

Времето за работа на всяка от програмите

START/STOP (ПУСКАНЕ/СПИРАНЕ)

За пускане и спиране на избраната програма за 

печене.

За да пуснете програма, натиснете бутона “START/

STOP” веднъж. Чува се кратък бип, двете точки на 

дисплея за време започват да мигат и програмата 

тръгва. Всеки друг бутон освен “START/STOP” е 

неактивен, след като е започнала програмата.

За да спрете програмата, натиснете “START/STOP” 

бутона за около 3 секунди, докато бип потвърди 

изключването на програмата. Тази функция ще 

помогне да се предотврати всяко непреднамерено 

прекъсване на програмата.

MENU (МЕНЮ)

Използва се за настройка на различните 

програми. При всяко натискане (придружено с 

кратък бип) програмата ще се сменя. Натиснете 

бутона продължително, 12-те менюта ще се 

изредят на LCD дисплея. Изберете желаната 

програма. Функциите на 12-те менюта са обяснени 

по долу.

Nr. Problēma

Iemesls 

Risinājums

1

Smaka no ventilācijas 

atverēm cepšanas laikā

Atsevišķas ēdiena sastāvdaļas nokļuvušas uz 

sildelementa vai līdzās tam, pirmajā lietošanas 

reizē uz sildelementa virsmas palikusi eļļa. 

Cepšanas ierīces pirmajā lietošanas reizē, lietojiet 

to bez ēdiena gatavošanas un ar atvērtu vāciņu. 

Atvienojiet maizes cepšanas ierīci no barošanas avota 

un piesardzīgi notīriet sildelementu, lai izvairītos no 

apdegumiem.

2

Maizes apakšējā 

garoza ir pārāk bieza

Maize uzglabāta ilgu laiku silta un atstāta ilgu 

laiku pannā, līdz ar to ir iztvaikojis pārāk daudz 

ūdens. 

Izņemiet maizi ātrāk, ilgi neuzglabājot siltu.

3

Ir ļoti grūti izņemt maizi

Mīcītājs stingri aizķeras pie vārpstas maizes 

pannā.

Pēc maizes izņemšanas, ielejiet maizes pannā ūdeni 

un iemērciet mīcītāju uz 10 minūtēm, tad izņemiet un 

notīriet. 

4

Cietas sastāvdaļas, kas 

nevienmērīgi un slikti 

izcepušās 

1. atlasītā programma ir nepareiza. 

Izvēlieties pareizu programmas izvēlni.

2.  pēc lietošanas, atverot vāciņu atkārtoti 

vairākas reizes maize ir sausa un neveidojas 

brūna garoziņa.

Neatveriet vāciņu tiklīdz ir pieaugusi mīkla.

3.  Pārāk liela mīcīšanas masa, līdz ar to mīcītājs 

nevar rotēt un pienācīgi mīcīt. 

Pārbaudiet mīcītāja atveri, tad izņemiet maizes pannu 

un darbiniet bez slodzes, ja darbojas nekorekti, 

sazinieties ar autorizētā servisa pakalpojumu.

5

Pēc pogas “start/

stop” (sākums/beigas) 

nospiešanas parādās 

“H:HH”. 

Temperatūra maizes cepšanas ierīcē ir pārāk 

augsta, lai uzsāktu cepšanu.

Nospiediet “start/stop” (sākums/beigas) pogu un 

atvienojiet maizes cepšanas ierīci, tad izņemiet maizes 

pannu un atveriet vāciņu, tik ilgi, lai atdzistu maizes 

cepšanas ierīce. 

6

Dzirdams motora 

troksnis, taču mīkla 

netiek maisīta. 

Maizes cepšanas panna ir nepareizi nofiksēta vai 

mīkla ir pārāk liela, lai to mīcītu. 

Pārbaudiet vai maizes cepšanas panna ir pareizi 

nostiprināta un mīkla ir pagatavota atbilstoši receptei un 

sastāvdaļas ir rūpīgi nosvērtas.

7

Mīklas izmērs ir tik liels, 

ka tas atspiež vāciņu.

Lietots pārāk daudz rauga, miltu vai ūdens, vai ir 

pārlieku augsta temperatūra. 

Pārbaudiet iepriekšminētos faktorus, samaziniet 

atbilstoši resursu daudzumu līdz tas atbilst prasībām. 

8

Maizes izmērs ir pārāk 

mazs vai maizes mīkla 

netiek mīcīta.

Nav rauga vai nepietiekams tā daudzums, turklāt, 

raugam var būt slikta aktivitāte, ja ir pārlieku 

augsta ūdens temperatūra vai raugs ir sajaukts 

kopā ar sāli, vai ir zemāka apkārtējās vides 

temperatūra.

Pārbaudiet rauga daudzumu un kvalitāti, palieliniet 

atbilstoši apkārtējās telpas temperatūru.

9

Mīkla ir tik liela, ka 

tas plūst pāri ierīces 

malām. 

Šķidruma daudzums ir nepieciešams tik liels, lai 

panāktu mīklu mīkstu un būtisks ir arī ieraugs.

Samaziniet šķidruma daudzumu un uzlabojiet mīklas 

saturīgumu.

10

Maize mīklas cepšanas 

laikā vidusdaļā iekrītas

1.  Lietotie milti nav kvalitatīvi un nevar nodrošināt 

mīklas rūgšanu. 

Lietojiet maizei paredzētus miltus vai aktīvo vielu. 

2.  Rauga intensitāte ir pārāk liela vai temperatūra 

ir pārāk augsta. 

Raugs tiek lietots istabas temperatūrā.

3.  Pārlieku liels ūdens daudzums padara mīklu 

pārāk mīkstu un maigu.

Atbilstoši ūdens uzsūkšanas daudzumam, pievienojiet 

ūdeni pēc receptes.

11

Maizes svars ir pārlieku 

liels un struktūras 

konstrukcija ir pārāk 

blīva.

1. pārāk daudz miltu vai par maz ūdens.

Samaziniet miltu daudzumu vai palieliniet ūdens 

daudzumu.

2.  Pārāk daudz augļu sastāvdaļu vai pārāk daudz 

pilngraudu miltu.

Samaziniet atbilstošo sastāvdaļu apjomus un palieliniet 

rauga daudzumu.

12

Nogriežot maizi, tās 

vidusdaļa ir dobja.

1.  Pārlieku daudz ūdens vai rauga, vai nav sāls.

Samaziniet pienācīgi ūdens vai rauga daudzumu un 

pārbaudiet sāli.

2. Ūdens temperatūra ir pārlieku karsta.

Pārbaudiet ūdens temperatūru.

13

Maizes virsmai ir 

pielipis sausais 

pulveris.

1.  Maizei tiek lietotas īpaši lipīgas sastāvdaļas, 

piem., sviests, banāni u.c. 

Nepievienojiet maizei īpaši lipīgas vielas.

2.  Maisīšana nav atbilstoša nepietiekamajam 

ūdens daudzumam. 

Pārbaudiet ūdeni un maizes cepšanas ierīces 

mehānisko konstrukciju.

14

Garoza ir pārāk bieza 

un garozas krāsa 

ir pārāk tumša, ja 

pagatavojat kēksu vai 

ēdienu ar pārāk daudz 

cukura. 

Dažādas receptes vai sastāvdaļas ļoti ietekmē 

maizes cepšanu, taču cepšanas krāsa kļūst 

tumši brūna, ja tiek lietots pārāk daudz cukura.

Ja cepšanas krāsa ir pārāk tumša receptei, kurā ir 

pārāk daudz cukura, nospiediet start/stop (iesl./izsl.), 

lai pārtrauktu programmu 5-10 min. pirms paredzamā 

noslēguma laika. Pirms maizes izņemšanas, jums tā 

jāatstāj uz pannas ar aizvērtu vāku apmēram uz 20 

minūtēm.

TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS 

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta