ASPECTOS ELÉCTRICOS; DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; un suministro; CORDONES DE EXTENSIÓN; Longitud - Ridgid R4222-AC9960 - Manual de uso - Página 9

Sierra ingletadora Ridgid R4222-AC9960 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 4 – ÁREA DE TRABAJO; Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.; SEGURIDAD ELÉCTRICA; REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; SEGURIDAD PERSONAL
- Página 5 – Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.; SERVICIO; REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA INGLETEADORA; de trabajo hacia la hoja o corte sin usar las manos
- Página 6 – Corte solo una pieza de trabajo por vez.; Guarde estas instrucciones.; Use un cordón de extensión adecuado.
- Página 7 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Página 8 – SÍMBOLOS; SÍMBOLO
- Página 9 – ASPECTOS ELÉCTRICOS; DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; un suministro; CORDONES DE EXTENSIÓN; Longitud
- Página 10 – GLOSARIO DE TÉRMINOS
- Página 11 – CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
- Página 12 – PALANCA DE RETENCIÓN DE BISEL; PERILLA DE FIJACIÓN DE BISEL
- Página 13 – PALANCA DE SEGURIDAD DE INGLETE
- Página 14 – GUÍAS TELESCÓPICA
- Página 16 – ARMADO; DESEMPAQUETADO
- Página 17 – AGUJEROS DE MONTAJE
- Página 18 – USO DE LA GUÍA DE PROFUNDIDAD; LLAVE DE LA HOJA
- Página 19 – PARA INSTALAR O REEMPLAZAR LA HOJA; HOJA
- Página 20 – INSTALACIÓN DE LA PRENSA DE TRABAJO
- Página 25 – FUNCIONAMIENTO
- Página 26 – SISTEMA DE ILUMINACIÓN LED; INTERRUPTOR
- Página 27 – PA R A R E A L I Z A R C O RT E S D E I N G L E T E /
- Página 29 – PARA CORTAR A BISEL
- Página 30 – PARA CORTAR INGLETES COMPUESTOS; CORTAR INGLETES COMPUESTOS
- Página 31 – NUNCA
- Página 32 – FORMA DE HACER UNA GUÍA AUXILIAR; DEBE
- Página 33 – CORTE DE RANURAS BASTAS
- Página 34 – CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS; AJUSTES DE ÁNGULOS COMBINADOS PARA ESTRUCTURAS COMUNES
- Página 35 – CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA; Ajuste del
- Página 36 – Bisel
- Página 38 – FORMA CORRECTA
- Página 39 – AJUSTES; AJUSTES DE LOS PIVOTES; AJUSTE DEL PIVOTE DE BISEL; CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO; AJUSTE DEL BLOQUEO DE BISEL
- Página 40 – AJUSTE DE LA PALANCA DE FIJACIÓN DEL; To adjust miter table movement:
- Página 41 – AJUSTE DE LA PALANCA DE SEGURIDAD DE
- Página 42 – MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; Proceda como sigue cuando se requiera un reemplazo:
- Página 43 – LIMPIEZA DE LA LENTE LED; Para limpiar la lente:; LENTE
- Página 44 – GARANTÍA
- Página 46 – Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:; OPERATOR’S MANUAL; 2 in. SLIDING COMPOUND MITER SAW WITH LED
7 - Español
ASPECTOS ELÉCTRICOS
DOBLE AISLAMIENTO
El doble aislamiento es una característica de seguridad de
las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad
de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con
conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están
aisladas de los componentes metálicos internos del motor
por medio de aislamiento de protección. No es necesario
conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.
ADVERTENCIA:
El sistema de doble aislamiento está destinado para
proteger al usuario contra las descargas eléctricas
resultantes de la ruptura del cableado interno de
la herramienta. Observe todas las precauciones de
seguridad para evitar descargas eléctricas.
NOTA:
El mantenimiento de una herramienta con doble
aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del
sistema, y únicamente deben realizarlo técnicos de servicio
calificados. Para el servicio de la herramienta, le sugerimos
llevarla al centro de servicio autorizado más cercano para
toda reparación. Siempre utilice piezas de repuesto de la
fábrica original al dar servicio a la unidad.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Esta herramienta dispone de un motor eléctrico fabricado
con precisión. Debe conectarse únicamente a
un suministro
de voltaje de 120 V, corriente alter na solamente
(corriente normal para uso doméstico), 60 Hz
. No utilice
esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída
considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y
el recalentamiento del motor. Si la herramienta no funciona
al conectarla en una toma de corriente, vuelva a verificar el
suministro de voltaje.
CORDONES DE EXTENSIÓN
Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia
considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar
un cordón de extensión con la suficiente capacidad para
soportar la corriente de consumo de la herramienta. Un
cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el
voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento
y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada
para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de
extensión. Solamente deben utilizarse cordones con forro
redondo registrados en Underwriter’s Laboratories (UL).
Al trabajar a la intemperie con una herramienta, utilice un
cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este
tipo de cordón lleva las letras “WA” o “W” en el forro.
Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para
ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento
cortado o gastado.
**Amperaje (aparece en la placa de datos de la herramienta)
0-2,0
2,1-3,4
3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0
Longitud
Calibre conductores
del cordón
(A.W.G.)
25' 16 16 16 16 14 14
50' 16 16 16 14 14 12
100' 16 16 14 12 10 —
**Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 amperes.
NOTA:
A.W.G. = American Wire Gauge
ADVERTENCIA:
Mantenga el cordón de extensión fuera del
área de trabajo. Al trabajar con una herramienta
eléctrica, coloque el cordón de tal manera que no
pueda enredarse en la madera, herramientas ni
en otras obstrucciones. La inobservancia de esta
advertencia puede causar lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Inspeccione los cordones de extensión cada vez
antes de usarlos. Si están dañados reemplácelos
de inmediato. Nunca utilice la herramienta con un
cordón dañado, ya que si toca la parte dañada
puede producirse una descarga eléctrica, y las
consecuentes lesiones serias.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
2 - Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e i...
3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ...
4 - Español No use la hoja hasta que la mesa esté libre de cualquier otra herramienta, desechos de madera, etc. Solo debe estar la pieza de trabajo. En caso de haber desechos pequeños, piezas de manera sueltas o cualquier otro objeto que haga contacto con la hoja en movimiento, estos podrían salir...
Otros modelos de sierras ingletadoras Ridgid
-
Ridgid R4113
-
Ridgid R4123
-
Ridgid R4123-AC9946
-
Ridgid R4123-AC9960
-
Ridgid R4123-R213BNF
-
Ridgid R4123-R84044B
-
Ridgid R4123-R86043B
-
Ridgid R4222
-
Ridgid R4222-AC9946
-
Ridgid R4222-R213BNF