Ryobi RGN3600 5133002563 - Manual de uso - Página 12

Ryobi RGN3600 5133002563

Generador Ryobi RGN3600 5133002563 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

English

Français

Deutsch

Español

Italiano

Nederlands

Control panel label

Étiquette du panneau

de contrôle

Etikett des

Bedienfeldes

Etiqueta del panel de

control

Etichetta del pannello

di controllo

Etiket

bedieningspaneel

See

fi

gure 18.

Voir

fi

gure 18.

Siehe Abbildung 18.

Ver

fi

gura 18.

Vedere la

fi

gura 18.

Zie afbeelding 18.

1. Multimeter

1. Multimètre

1. Multimeter

1. Mult

í

metro

1. Multimetro

1. Multimeter

2. Circuit breaker

2. Fusible

2. Schutzschalter

2. Disyuntor

2. Interruttore

2. Stroomonderbreker

3. AC receptacle

3. Prise CA

3. AC-Anschluss

3. Receptáculo de CA

3. Presa CA

3. Stopcontact

4. AC receptacle

4. Prise CA

4. AC-Anschluss

4. Receptáculo de CA

4. Presa CA

4. Stopcontact

5. Circuit breaker (off)

5. Fusible (arrêt)

5. Schutzschalter (AUS)

5. Disyuntor (apagado)

5. Interruttore (Spento)

5. Stroomonderbreker

(UIT)

6. Circuit breaker (on)

6. Fusible (marche)

6. Schutzschalter (AN)

6. Disyuntor (encendido)

6. Interruttore (Acceso)

6. Stroomonderbreker

(AAN)

7. Oil alert lamp

7. Voyant d'alerte d'huile

7. Öl-Warnlampe

7. Luz de alerta de aceite

7. Spia di allarme olio

7.

Waarschuwinsgslampje

voor het oliepeil

8. Engine switch (off)

8. Interrupteur du moteur

(arrêt)

8. Ein-/Ausschalter (aus)

8. Conmutador de

encendido del motor

(apagado)

8. Interruttore del motore

(spento)

8. Motorschakelaar (uit)

9. Engine switch (on)

9. Interrupteur du moteur

(marche)

9. Ein-/Ausschalter (an)

9. Conmutador de

encendido del motor

(encendido)

9. Interruttore del motore

(acceso)

9. Motorschakelaar (aan)

10. Engine switch

10. Interrupteur du

moteur

10. Ein-/Ausschalter

10. Conmutador de

encendido del motor

10. Interruttore del

motore

10. Motorschakelaar

11. PE Terminal

11. Terminal PE

11. PE-Terminal

11. Terminal PE

11. Terminale di messa

a terra

11. PE-aansluiting

Polski

Č

eština

Magyar

Român

ă

Latviski

Lietuviškai

Eesti

Etykieta panelu

sterowania

Štítek ovládacího

panelu

Vezérl

ő

panel

címkéje

Etichet

ă

panou de

control

Vad

ī

bas pane

ļ

a

uzl

ī

me

Valdymo skydo

etiket

ė

Juhtpaneeli etikett

Zobacz rysunek 18.

Viz obrázek 18.

Lásd 18. ábrá.

A se vedea

fi

gura 18.

Skatiet 18. att

ē

lu.

Žr. 18 pav.

Vaata joonist 18.

1. Multimetr

1. Multimetr

1. Multiméter

1. Multimetrul

1. Multimetrs

1. Multimetras

1. Multimeeter

2. Przerywacz

obwodu

2. Spína

č

2. Hálózati

megszakító

2. Întrerup

ă

tor circuit

2. Sl

ē

guma

p

ā

rtrauc

ē

js

2. Jungtuvas

2. Kaitselüliti

3. Gniazdo pr

ą

du

przemiennego

3. Zásuvka pro AC

3. Váltóáramú

dugaszolóaljzat

3. Priz

ă

de CA

3. Mai

ņ

str

ā

vas

kontaktligzda

3. Kintamosios

srov

ė

s (AC) lizdas

3. Vahelduvvoolu

pistikupesa

4. Gniazdo pr

ą

du

przemiennego

4. Zásuvka pro AC

4. Váltóáramú

dugaszolóaljzat

4. Priz

ă

de CA

4. Mai

ņ

str

ā

vas

kontaktligzda

4. Kintamosios

srov

ė

s (AC) lizdas

4. Vahelduvvoolu

pistikupesa

5. Przerywacz

obwodu (wy

ł

)

5. Spína

č

(vypnuto)

5. Hálózati

megszakító (KI)

5. Întrerup

ă

tor circuit

(OPRIT)

5. Sl

ē

guma

p

ā

rtrauc

ē

js

(IZSL

Ē

GŠANAS)

5. Jungtuvas

(IŠJUNGIMO)

5. Kaitselüliti

(VÄLJAS)

6. Przerywacz

obwodu (w

ł

)

6. Spína

č

(zapnuto)

6. Hálózati

megszakító (BE)

6. Întrerup

ă

tor circuit

(PORNIT)

6. Sl

ē

guma

p

ā

rtrauc

ē

js

(IESL

Ē

GŠANAS)

6. Jungtuvas

(

Į

JUNGIMO)

6. Kaitselüliti (SEES)

7. Lampka

ostrzegawcza oleju

7. Kontrolka oleje

7. Olajszint

fi

gyelmeztet

ő

lámpa

7. Lampa de alert

ă

pentru nivelul de ulei

7. E

ļļ

as br

ī

din

ā

juma

lampi

ņ

a

7. Alyvos

į

sp

ė

jamoji

lemput

ė

7. Õlitaseme

hoiatuslamp

8. Wy

łą

cznik zap

ł

onu

(wy

ł

)

8. Spína

č

motoru

(vypnuto)

8. Motorkapcsoló (ki)

8. Comutatorul

motorului (oprit)

8. Dzin

ē

ja sl

ē

dzis

(izsl

ē

gšanas)

8. Variklio jungiklis

(išjungimo)

8. Mootori lüliti

(väljas)

9. Wy

łą

cznik zap

ł

onu

(w

ł

)

9. Spína

č

motoru

(zapnuto)

9. Motorkapcsoló

(be)

9. Comutatorul

motorului (pornit)

9. Dzin

ē

ja sl

ē

dzis

(iesl

ē

gšanas)

9. Variklio jungiklis

(

į

jungimo)

9. Mootori lüliti (sees)

10. Wy

łą

cznik

zap

ł

onu

10. Spína

č

motoru

10. Motorkapcsoló

10. Comutatorul

motorului

10. Dzin

ē

ja sl

ē

dzis

10. Variklio jungiklis

10. Mootori lüliti

11. Przy

łą

cze

uziemienia

11. PE koncovka

11. Véd

ő

föld-

csatlakozó

11. Terminal PE

11. Aizsardz

ī

bas

zem

ē

juma kontakts

11. PE lizdas

11. PE terminal

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 15 - PELIGRO; Guarde estas instrucciones.

40 | Español La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las máximas prioridades a la hora de diseñar este sistema generador de baja potencia. USO PREVISTO Este generador está diseñado para suministrar energía eléctrica para utilizar iluminación eléctrica compatible, aparatos, herramienta...

Página 16 - Español; ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD; no deberá superar

41 Español | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR funcionamiento. Coloque la unidad a nivel del suelo, pare el motor y deje que la unidad se enfríe antes de volver a llenarla. ■ No fume cuando mezcle combustible o rellene el depósito de combustible. ● Mezcle y...

Página 17 - ADVERTENCIA; SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO; Precauciones para su seguridad.

42 | Español frecuentemente y úselas para instruir a los demás que pueden utilizar este producto. Si presta este producto, facilite también estas instrucciones. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ■ Coloque la palanca del motor/anegador en posición de apagado. ■ Asegúrese de que el motor y el escape la un...