III - Operación segura - Sparky MBGS 200 - Manual de uso - Página 5
![Sparky MBGS 200](/img/product/thumbs/180/61/47/614797a10080839e58ddeefaef567268.webp)
Afiladora Sparky MBGS 200 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 3 – Contenido; DESENVASE; PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
- Página 4 – Instrucciones de uso originales; ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ
- Página 5 – III - Operación segura
- Página 6 – IV - Normas adicionales
- Página 7 – VI - Instrucciones para
- Página 8 – ANTES DE EMPEZAR LA OPERACIÓN
- Página 10 – CONEXIÓN - DESCONEXIÓN; LIMPIEZA; Notas
34
ES
MBG 150/175/200/250 • MBGT 150 • MBGS 200
II - Datos técnicos
El polvo que se desprende al procesar materiales, como pinturas que contienen plomo, algunos tipos de madera,
minerales y metales, puede ser peligroso para la salud. El contacto con el polvo o su aspiración pueden provocar reac-
ciones alérgicas y/o enfermedades de las vías respiratorias del operador o de las personas que se encuentran cerca.
Algunos tipos de polvo, por ejemplo, de roble o de haya, se consideran cancerígenos, especialmente en combinación
con aditivos para procesar madera (cromato, conservantes). Los materiales que contienen amianto deben ser proce-
sados solamente por especialistas.
▪
Cuando sea posible, utilice un mecanismo para evacuar el polvo.
▪
Asegure una buena ventilación del lugar de trabajo.
▪
Es recomendable usar una careta antipolvo con filtro de la clase P2.
Cumpla las disposiciones vigentes en su país para procesar los materiales correspondientes.
Modelo:
MBG
150
MBG
175
MBG
200
MBG
250
MBGT
150
MBGS
200
▪ Potencia consumida
W
520
520
900
900
520
900
▪ Revoluciones en marcha en vacío
min
-1
2950
2950
2950
2950
2950
2950
▪ Diámetro externo del disco de trabajo
mm
150
175
200
250
150
200
▪ Diámetro de la abertura de unión del
disco de trabajo
mm
32
32
32
32
32
32
▪ Grosor del disco de trabajo
mm
25
25
32
32
25
32
▪ Dimensiones del cepillo
-
-
-
-
Ø150x20xØ32
-
▪ Superficie de esmerilado de la cinta
mm
-
-
-
-
-
140x100
▪ Dimensiones de la cinta
mm
-
-
-
-
-
914x100
▪ Nivel de presión sonora
dB (A)
82,7
82,7
84,1
84,1
82,7
84,1
▪ Nivel de potencia sonora
dB (A)
95,7
95,7
97,1
97,1
95,7
97,1
▪ Régimen de operación de duración
breve S2
min
30
30
30
30
30
30
▪ Grado de protección
IP 20
IP 20
IP 20
IP 20
IP 20
IP 20
▪ Peso (EPTA Procedimiento 11/2005)
kg
16.0
18.0
28.0
32.0
15.5
32.0
▪ Clase de protección (EN 61029 -1)
I
I
I
I
I
I
III - Operación segura
¡ADVERTENCIA!
Al utilizar herramientas
eléctricas, deben cumplirse algunas medidas de
seguridad básicas que se enumeran a continuación,
con miras a reducir el riesgo de incendio, daños de
corriente eléctrica y lesiones.
Lea este manual de usuario antes de proceder a
operar con la herramienta eléctrica y guárdelo.
1. Mantenga el lugar de trabajo limpio
- El desorden en el lugar de trabajo puede provocar
un accidente.
2. Tome en consideración la influencia del medio am-
biente
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia.
- No utilice las herramientas eléctricas en un entorno
húmedo o mojado.
- Asegure una buena iluminación del lugar de traba-
jo.
- No utilice las herramientas eléctricas cuando haya
líquidos o gases inflamables.
3. Cuídese de daños de corriente eléctrica
- Evite el contacto del cuerpo con la tierra o con su-
perficies puestas a cero (por ejemplo, tuberías, ra-
diadores, cocinas eléctricas, neveras).
4. Mantenga a las personas extrañas a distancia
- No permita que personas extrañas que no estén
ocupadas con la operación, sobre todo niños, ten-
gan contacto con la herramienta eléctrica o con el
cable, y manténgalas lejos del lugar de trabajo.
5. Guarde las herramientas eléctricas
- Cuando las herramientas eléctricas no se utilizan,
deben guardarse en un lugar seco y cerrado, inac-
cesible para los niños.
6. No sobrecargue las herramientas eléctricas
- La herramienta eléctrica, seleccionada correcta-
mente, funciona mejor y con mayor seguridad en el
régimen de operación declarado para el que ha sido
diseñada.
7. Utilice una herramienta eléctrica apropiada
- No utilice herramientas eléctricas de baja potencia
para regímenes de operación pesados.
- No utilice herramientas eléctricas para una ope-
ración a la que no estén destinadas, por ejemplo,
no utilice una sierra circular para cortar tocones o
ramas.
8. Lleve ropa de trabajo apropiada
- No lleve ropa ancha o joyas, ya que éstas pueden
ser atrapadas por las piezas móviles.
pages-MBG-MBGT-MBGS.indd 34
30.7.2012 г. 15:12:54 ч.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
32 ES MBG 150/175/200/250 • MBGT 150 • MBGS 200 Contenido I - Introducción ......................................................................................................................................................... 32 II - Datos técnicos ..............................................
33 Instrucciones de uso originales ES ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват ва - жна информация за изделието или указания за неговата употреба . Utilice gafas de protección Utilice medios de protección del oído Utilice ...
34 ES MBG 150/175/200/250 • MBGT 150 • MBGS 200 II - Datos técnicos El polvo que se desprende al procesar materiales, como pinturas que contienen plomo, algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser peligroso para la salud. El contacto con el polvo o su aspiración pueden provocar reac- cio...