Stanley JS900CSAU - Manual de uso - Página 3

Stanley JS900CSAU
Cargando la instrucción

12

13

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA AUXILIARES DE ARRANQUE

ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO

No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos. Estas baterías pueden

estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de

plomo-ácido. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.

• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso con esta unidad

puede provocar riesgo de descarga eléctrica y lesiones a las personas.

ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS

• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento

normal. Por esta razón, es muy importante que siempre lea este manual antes de utilizar el puente auxiliar de arranque y que siga

las instrucciones con exactitud.

• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el

fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en

estos productos y en el motor.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:

• NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE NI CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.

• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca

mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda externa

para arrancar es adecuada.

• Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en caso de accidente o

emergencia.

• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o

quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería.

• Tenga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel.

• Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor o la central de energía.

• Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que pueden provocar lesiones a las personas.

• Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaja con una batería de plomo-

ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir un cortocircuito con bastante corriente como para soldar un anillo u objeto

metálico similar a la piel y provocar una quemadura grave.

• No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente. La fricción puede provocar chispas peligrosas a causa de la

electricidad estática.

• Los procedimientos de arranque mediante puente sólo se deben realizar en un área segura, seca y bien ventilada.

• Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las pinzas de la batería entre sí. Esto puede generar

chispas peligrosas, arcos eléctricos o explosión.

• Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad sobre una superficie plana y estable, y

asegúrese de mantener todas las pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo alejados de los elementos móviles del vehículo.

• Nunca deje que las pinzas roja y negra se toquen entre sí o con otro conductor metálico común, esto podría provocar daños a la

unidad o crear un riesgo de chispas/explosión.

a) Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del positivo (roja) al borne sin conexión a tierra de la batería y la pinza

del negativo (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las

cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque

del motor.

b) Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del negativo (negra) al borne sin conexión a tierra negativo de la batería

y la pinza del positivo (roja) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador,

las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del

bloque del motor.

• Si las conexiones a los terminales positivos y negativos de la batería son incorrectas, el indicador reverso de la polaridad se

encenderáy la unidad sonará una alarma continua hasta que las pinzas sean desconectados. Desconecte las pinzas y vuelva a

conectarlas a la batería con la polaridad correcta.

• Siempre desconecte primero el cable del puente del negativo (negro) y luego el cable del puente del positivo (rojo), excepto para

los sistemas con positivo a tierra.

• No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes de eliminar la batería, proteja los terminales

expuestos con cinta aislante para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede producir lesiones o incendio).

• Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables permitan.

• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.

• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.

• Este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos con sistema de batería de CC de 12 voltios. No lo conecte a

un sistema de batería de 6 o 24 voltios.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA CARGAR ESTA UNIDAD

IMPORTANTE:

Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial. Cargue la unidad completamente con el cable prolongador

para uso doméstico (no incluido) durante 40 horas antes de utilizarla por primera vez. No puede sobrecargar la unidad utilizando

el método de carga de CA.

• Para recargar esta unidad, utilice solamente el cargador incorporado de CA.

• Todos los interruptores de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) deben estar en la posición de apagado (OFF) cuando se carga la unidad

o cuando no está en uso. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición de apagado (OFF) antes de realizar la

conexión a una fuente de energía o carga.

ADVERTENCIA, RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

No funcione el cargador con la cuerda o el enchufe dañada

.

No funcione el cargador si ha recibido un soplo agudo, caído, o dañado de otra manera de cualquier manera.

No desmonte el cargador; envíelo al fabricante cuando se requiere el servicio o la reparación.

El nuevo ensamble

incorrecto puede dar lugar a un riesgo de descarga eléctrica o de fuego.

En espacios abiertos, use cables de extensión.

Cuando opere la herramienta al aire libre, utilice solamente cables de

extensión diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.

Cables de extensión.

Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión,

cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará

una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla

muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa.

En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.

CALIBRE MÍNIMO PARA LOS JUEGOS DE CABLES

Voltios

Largo total del cable en pies

120V

0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7.6m) (7.6-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-45.7m)

240V

0-50

51-100

101-200

201-300

(0-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-60.9m) (60.9-91.4m)

Grado del amperio

Longitud del cable prolongador

Más

No más

0’-25’

26’-50’

51 ’-100 ’

101’ -150 ’

que que

Calibrador de alambre Americano (AWG)

0

-

6

18 16 16 14

6

-

10

18 16 14 12

10

-

12

16 16 14 12

12 -

16

14

12

No recomendado

Cuando se utiliza un cable de extensión,

asegúrese de que:

• a) las patas del cable de extensión sean del mismo número, el mismo tamaño y la misma forma que las del cargador,

• b) el cable de extensión posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,

• c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:

Cuando desconecte el cable de extensión

de la unidad o la toma de corriente, tire el cable por el enchufe y no por el cable.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA COMPRESORES

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:

Nunca deje el compresor sin supervisión

mientras se está usando.

ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO:

• Siga cuidadosamente las instrucciones en los artículos de ser inflado.

• Nunca exceda la presión recomendada enumerada en instrucciones en los artículos de ser inflado. Si no hay presión se indica en

las instrucciones, contacto con el fabricante del artículo antes de inflar.

• Monitor la presión siempre sobre el calibrador de presión.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD:

No funcione el compresor continuamente por más de largo que aproximadamente 10 minutos, dependiendo de temperaturas

ambiente, como puede recalentarse. En tal acontecimiento, el compresor puede cerrar automáticamente. Apague el interruptor del

compresor inmediatamente y recomience después de calmar período de aproximadamente 30 minutos.

JS900CS_ManualENSP_022514.indd 12-13

2/25/2014 10:46:57 AM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 1 - FEATURES

2 3 FEATURES 1. Folding Handle 2. 12 Volt DC Accessory Outlet (under protective cover) 3. Jump-Starter Power Switch 4. Tab for Positive (+) Red Clamp 5. Tab for Negative (–) Black Clamp 6. USB power indicator 7. Reverse Polarity Indicator 8. USB Charging Port (under protective cover) 9. Bat...

Página 2 - NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES

11 10 SERVICE INFORMATION Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the manufacturer at (877) 571-2391. ONE-YEAR LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the d...

Página 4 - FUENTE DE ENERGÍA PORTÁTIL DE 12 V CC; PRIMEROS AUXILIOS; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; INTRODUCCIÓN; Lea el manual de; PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD:; PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE

14 15 5. Procedimiento para arrancar SISTEMAS CON POSITIVO A TIERRA. Nota: En el caso poco habitual de que el vehículo que se debe arrancar tenga un sistema de positivo a tierra (el terminal positivo de la batería está conectado al bastidor), reemplace los pasos 4a y 4b anteriores con los pasos 5a...

Otros modelos de arrancadores Stanley