SteamFast SF-562 - Manual de uso - Página 4

Vapor SteamFast SF-562 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 5 – Renseignements sur le produit; CARACTÉRISTIQUES; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Página 6 – GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES; ¿Preguntas o comentarios?; ENREGISTRER CES INSTRUCTIONS; Vous avez des questions ou des commentaires?
- Página 7 – Información de Garantía
- Página 8 – ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ACCESSORIOS Y REPUESTOS; Soporte del Producto; POSTE TELESCÓPICO; Cómo Ensamblar Su
- Página 9 – CONEXIÓN DE LA PERCHA; CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE VAPOR; Solución de Problemas
- Página 10 – Almacenamiento y Cuidado; CARGA DE AGUA; USO GENERAL; Uso de Su Limpador A
- Página 11 – PLANCHADO DE TELAS; VAPOR RECOMENDACIONES DE AJUSTE
34 | FRANÇAIS
REMPLISSAGE AVEC DE L’EAU
1.
Retirez la cuve d’eau de l’appareil principal.
2.
Tenez la cuve d’eau à l’envers; dévissez et enlevez le bouchon en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (G).
3.
Remplissez le réservoir d’eau en y versant de l’eau par le trou du bouchon du réservoir.
Quand le réservoir d’eau est complètement rempli, il contient 2,543 ml (86 oz) d’eau,
et, selon le réglage de vapeur choisi, l’appareil diffusera continuellement de la vapeur
pendant 95minutes au réglage élevé.
REMARQUE : A
fi
n de réduire considérablement l’accumulation de minéraux et de
prolonger la durée de vie de votre défroisseur à vapeur professionnel, il est fortement
recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée dans l’appareil. Consultez la
page 40 pour de plus amples informations sur l’accumulation de minéraux.
MISE EN GARDE : n’utilisez que de l’eau et vinaigre dans cet appareil; les autres produits
chimiques ou de nettoyage peuvent causer des dommages à l’intérieur. Ne remplacez pas
la cuve d’eau par une autre qui n’est pas conçu pour cet appareil.
4.
Replacez le bouchon en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
5.
Replacez la cuve d’eau dans l’appareil principal (H). Le son de l’eau passant de la cuve d’eau
au réservoir d’eau devrait être audible pendant une courte période.
REMARQUE : la cuve d’eau peut être retirée et remplie à tout moment pendant
l’utilisation; il n’est pas nécessaire de fermer l’appareil, ni de le laisser refroidir.
IMPORTANT : n’essayez pas d’utiliser l’appareil lorsque la cuve d’eau est vide.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
REMARQUE : assurez-vous que la cuve d’eau est remplie et, s’il y a lieu, que la brosse à
tissu est en place avant de suivre les étapes suivantes.
1.
Avant la première utilisation, enlevez le plastique qui protège la
fi
che électrique pendant
l’expédition. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
2.
Tournez le bouton de réglage de vapeur dans le sens anti-horaire pour démarrer l'appareil.
Lorsque l'appareil est en marche, l'anneau à l'intérieur du bouton de réglage de la vapeur
s'illumine en bleu. Si l'anneau n'est pas illuminé, cela indique que l'appareil est éteint.
Utilisation de votre Nettoyeur-
Chariot À Vapeur pour Tissus
ENGLISH | 11
PROPER STORAGE
Preparing your unit for storage is quick and simple. When you have
fi
nished your steaming tasks, follow the
steps listed below.
1.
Turn Steam Dial to Off position, and unplug power cord from electrical outlet.
2.
Allow unit to cool (30 minutes for complete cooling).
3.
Bring unit to convenient sink or tub.
4.
Remove Water Tank from unit. Unscrew Valve Cap and drain all remaining water from Water Tank.
Replace Valve Cap when
fi
nished.
5.
Open Drain Plug on side of unit by turning counter-clockwise and drain all remaining water. Securely
replace Drain Plug.
6.
For storage convenience, you may wish to collapse the Telescopic Poles to their most compact height.
7.
Store unit in a cool dry location.
MINERAL BUILD-UP
A common maintenance need for steam appliances is the removal of build-up caused by high mineral
content in many municipal water supplies. This mineral build-up may limit the effectiveness and reduce the
life of your unit.
The best way to minimize mineral build-up is to use distilled or de-mineralized water when using your unit.
In addition, it is recommended that the cleaning procedure below be followed at least once a month in
order to remove any deposits that form. This will help to extend the life of your Canister Fabric Steamer
and keep it functioning at its maximum potential.
To remove mineral build-up:
1.
Turn Steam Dial to “OFF” position and unplug power cord from electrical outlet.
2.
Allow unit to cool (30 minutes for complete cooling).
3.
Bring unit to a convenient sink or tub.
4.
Remove Water Tank from unit. Unscrew Valve Cap and drain all remaining water from Water Tank.
5.
Drain all remaining water through Drain Plug.
6.
Fill a measuring cup
(not included)
with 12 oz (355 ml) vinegar.
7.
Pour vinegar into Water Tank, then replace Valve Cap and place Water Tank back onto main unit.
8.
Plug power cord into an electrical outlet and set Steam Dial to “ON” position. Allow unit to steam until
no vinegar remains.
CAUTION: Do not allow unit to continue running with an empty water tank.
9.
Drain any remaining cleaning solution through Drain Plug.
10.
Remove and re
fi
ll Water Tank to maximum capacity (86 oz / 2,543 ml) with fresh water and place it back
onto main unit. Allow all fresh water to be steamed out. Re
fi
ll and repeat as necessary until vinegar
odor has completely dissipated.
11.
When
fi
nished, turn Steam Dial to “OFF” position and unplug power cord from electrical outlet. Follow
normal storage procedure as outlined in Proper Storage on Page 11.
Storage & Care
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
30 | FRANÇAIS Votre unité est doté des caractéristiques et accessoires suivants. Véri fi ez soigneusement l’emballage pour vous assurer d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous. S’il manque des pièces, reportez- vous à la section Soutien aux produits à la page 39 du présent mode d’emploi pour ...
16 | ESPAÑOL a llenarla. 15. Al llenar la unidad, sólo debe usar agua; otros agentes de limpieza podrían dañar la unidad o causar lesiones. Se recomienda el uso de agua desmineralizada o destilada para minimizar la posible acumulación de depósitos minerales. 16. Tenga cuidado al subir la unidad por ...
18 | ESPAÑOL • La Boquilla de vapor (1) libera el fl ujo de vapor caliente y penetrante que produce la Caldera. El Cepillo para tela se conecta a la Boquilla de vapor. • El Portaboquilla de vapor (2) proporciona un lugar seguro y conveniente donde colgar la Boquilla de vapor cuando no se la está uti...