Tefal CM600810 - Manual de uso - Página 3

Tefal CM600810

Máquina de café Tefal CM600810 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

15

14

EN

PROBLÈME

SOLUTION

L’infusion prend beaucoup

de temps.

• Il est peut-être temps de détartrer l’appareil.

• Pour plus de renseignements, consultez la section

« Détartrage ».

Le porte-filtre déborde

ou le café s’écoule trop

lentement.

• La cafetière a besoin d’être nettoyée.

• Il y a trop de café. Nous vous recommandons d’utiliser

une cuillère à mesurer par tasse.

• La mouture est trop fine (par exemple, la mouture pour

l’espresso ne convient pas à une cafetière à percolation).

• Il y a de la mouture qui s’est insérée entre le filtre papier

et le porte-filtre.

• Le papier filtre n’est pas bien ouvert ou est mal placé.

• Rincez le porte-filtre avant d’y mettre le filtre papier afin

que ce dernier adhère aux parois humides du porte-filtre.

• Il y a plus d’un filtre papier dans le porte-filtre.

• Assurez vous que le porte-filtre est inséré entièrement.

Le café a mauvais goût.

• La mouture ne convient pas à votre cafetière.

• Le proportion de café et d’eau est inadéquate. Modifiez-

la selon vos goûts.

• La qualité et la fraîcheur du café ne sont pas optimales.

• L’eau est de piètre qualité.

Le café ne coule pas.

• Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir.

• Le système d’écoulement de café est peut-être obstrué.

Vous pouvez le nettoyer simplement en le rinçant à l’eau.

L’heure n’est pas juste.

• La minuterie est synchronisée et dépendante de votre

réseau électrique. S’il y a un décalage, nous vous

recommandons de programmer l’heure une fois par

semaine pour vous assurer qu’elle est exacte.

Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, contactez le service

client de votre pays.

SAFETY INSTRUCTIONS

• This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory

or mental capabilities, or lack of experience

and knowledge, unless they have been given

supervision or instruction concerning use of the

appliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they

do not play with the appliance.

• Do not use the appliance if the power cord

or plug is damaged. The power cord must be

replaced by the manufacturer, its after-sales

service or similarly qualified persons in order to

avoid danger.

• Your appliance is intented for domestic use inside

the home only at an altitude below 2000m.

• Do not immerse the appliance, power cord or

plug in water or any other liquid.

• Your appliance is designed for domestic use only.

• It is not intended to be used in the following

applications, and the guarantee will not apply for:

– staff kitchen areas in shops, offices and other

working environments;

Please read the instructions for use carefully before using your appliance

for the first time and retain them for future reference: Manufacturer

cannot accept any liability for non compliant appliance use.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 7 - servizio clienti del proprio Paese.; PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD; diferente a la indicada en estas instrucciones.

55 54 ES PROBLEMA SOLUZIONE L'infusione richiede molto tempo. • Potrebbe essere necessario decalcificare l'apparecchio. • Per maggiori informazioni, consultare la sezione "Decalcificazione". Il porta-filtro trabocca o il caffè filtra troppo lentamente. • È necessario pulire l'apparecchio. • ...

Página 10 - Ajuste de la hora para el inicio diferido

61 60 ES PREPARACIÓN DEL CAFÉ • Levante la tapa de la cafetera (B) . Fig. 3. • Llene la jarra (G) con agua fría o templada. Eche el agua en el depósito de agua (C) Fig. 4. • El número de tazas viene indicado en las marcas de la jarra y en el indicador del nivel de agua. No supere las 10-15 tazas. Fi...

Página 11 - LIMPIEZA; ATENCIÓN: No lave ninguna pieza de la cafetera en el lavavajillas.; DESCALCIFICACIÓN; ¿Por qué debe descalcificarse el aparato?; ¿Cómo debo descalcificar mi cafetera?; RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

63 62 ES LIMPIEZA • Para retirar el café molido usado, saque el filtro y el portafiltro de la cafetera. Fig. 15a. • Eche los restos de café y el filtro de papel a la basura. Fig. 15b. • No limpie el aparato mientras aún esté caliente. • Lave el portafiltro extraíble con agua caliente y jabón. ATENCI...

Otros modelos de máquinas de café Tefal