Omron HBP-1100 Tonómetro – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Professional Blood Pressure Monitor
HBP-1100
• Instruction Manual
• Mode d’emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Kullanım Kılavuzu
Thank you for purchasing this OMRON Professional Blood Pressure Monitor.
Please completely read this Instruction Manual before using the monitor for the first time.
Read this manual to ensure the safe and accurate use of the monitor.
IM-HBP-1100-E-03-10/2015
2294509-7C
16A0102
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
Contenido
- 13 Índice; Introducción
- 14 Uso previsto; un perímetro de brazo que va de 12 cm a 50 cm (de 5 a 20 pulgadas).
- 15 Exenciones; OMRON no aceptará ninguna responsabilidad en los siguientes; las Advertencias de seguridad o el método de funcionamiento
- 16 Advertencias de seguridad; Símbolos de seguridad utilizados en este manual; Advertencia; Información general; Configuración
- 17 de la unidad cuando evalúe el estado del paciente.
- 20 Precaución
- 22 Uso del monitor de presión arterial; Componentes del producto; o está dañado, póngase en contacto con el establecimiento donde; Unidad principal; Otros; Accesorios opcionales; Accesorios médicos opcionales; Adaptador de CA; Adaptador S; • Con este dispositivo, sólo puede utilizarse el MANGUITO OMRON GS.
- 23 Características del producto; humedecido en alcohol.
- 24 Características/Funciones de la unidad; Parte delantera y trasera de la unidad
- 25 Pantalla LCD; Cuando el indicador se ilumina, aparece el
- 26 Colocación de las pilas; tamente con agua abundante. No se frote. Acuda a un médico inme-; inmediatamente con agua.; Indicador de cambio de pila; Cuando el indicador se ilumina, aparece el error E40. Cambie; Conexión del adaptador de CA
- 27 Selección y conexión del manguito; • No utilice el manguito si está dañado o tiene agujeros.; Selección del manguito; Mida el perímetro de brazo del paciente y seleccione el tamaño del; Es importante utilizar un manguito con el tamaño adecuado para el; Nombre del manguito; MANGUITO GS M; Conexión del manguito; Conecte el tubo del manguito al conector PANI
- 28 Colocación del manguito en el paciente; Asegúrese de que el tubo del manguito no está doblado.; Coloque el manguito de forma que INDEX ARTERY “; Asegúrese de que INDEX ARTERY “; Durante la medición, mantenga la arteria braquial del brazo en el
- 30 Función de ajuste a cero; ha realizado correctamente.
- 31 Medición no invasiva de la presión arterial (PANI); Medición en modo normal; La medición de la presión arterial se realiza una vez.; Se muestran los resultados de la medición en pantalla.; aparece a continuación, el valor parpadeará.; Inflado manual en modo normal; Si el manguito no está lo suficientemente inflado, puede inflarse
- 32 • No se garantiza la exactitud de un valor de medición que parpadea; Función de detección de pulso arrítmico; icono de detección de pulso arrítmico se ilumina.; Función de detección de movimiento corporal; valor alternativamente.
- 33 Medición en modo auscultatorio; Aparece el icono de auscultación y; En el punto de presión sistólica que usted determine mediante la; y el manguito se desinfla rápidamente.; Inflado manual en modo auscultatorio; puede hacerlo manualmente.
- 34 Detención de la medición; Para detener la medición mientras está en curso, pulse el botón
- 35 Principios de la medición de la presión arterial no invasiva; Método oscilométrico; se toma como presión arterial media.
- 36 Mantenimiento; Revisión de mantenimiento y gestión de seguridad; menos una vez al año.; Limpieza del dispositivo; control de infecciones en sus instalaciones.; • No esterilice con autoclave ni con gas de esterilización (EOG,; Cuidado de los accesorios; Manguito/Tubo del manguito
- 37 Comprobación previa al uso; Antes de encender la unidad; otro tipo de impacto.; Al encender la unidad; adecuado (uno que se ajuste al perímetro de brazo del paciente).
- 38 Comprobación de la precisión de la presión; Cuando el “ajuste a cero” haya finalizado, aparece la pantalla de
- 39 Resolución de problemas; El dispositivo no se enciende
- 40 La medición no ha sido posible.; consulte “Lista de códigos de error” (página 29) para mediciones de; Valor de medición anormal; • Movimiento corporal (escalofríos u otros temblores)
- 41 El valor de la medición es cuestionable
- 42 Lista de códigos de error; de error; Tiene la manga remangada
- 43 Otros problemas; Código; auscultatorio, suelte el botón
- 44 Eliminación; Elemento; Bolsas
- 45 Especificaciones
- 46 Requisitos medioambientales
- 47 Eliminación correcta de este producto
- 48 Declaración del fabricante; especificados a continuación.; Prueba de
- 51 Distancia de separación recomendada:; por radiofrecuencia portátiles y móviles y el HBP-1100
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)