Omron HBP-1100 Tonómetro – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
ﻲﺻﺎﺼﺘﺧﻻﺍ
ﻡﺪﻟﺍ
ﻂﻐﺿ
ﺱﺎﻴﻗ
ﺯﺎﻬﺟ
HBP-1100
.OMRON
ﻦﻣ
ﻲﺻﺎﺼﺘﺧﻻﺍ
ﻡﺪﻟﺍ
ﻂﻐﺿ
ﺱﺎﻴﻗ
ﺯﺎﻬﺟ
ﻚﺋﺍﺮﺸﻟ
ﺍ ًﺮﻜﺷ
.
ﻰﻟﻭﻷﺍ
ﺓﺮﻤﻠﻟ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻞﺒﻗ
ﺍﺬﻫ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ
ﻞﻴﻟﺩ
ﺓءﺍﺮﻗ
ﻰﺟﺮﻳ
.
ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ
ﻦﻣﻵﺍﻭ
ﻢﻴﻠﺴﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻥﺎﻤﻀﻟ
ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ
ﺍﺬﻫ
ﺃﺮﻗﺍ
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
EN
• Instruction Manual
• Mode d’emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
• РУКОВОДСТВО
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Kullanm Klavuzu
Contenido
- 13 Índice; Introducción
- 14 Uso previsto; un perímetro de brazo que va de 12 cm a 50 cm (de 5 a 20 pulgadas).
- 15 Exenciones; OMRON no aceptará ninguna responsabilidad en los siguientes; las Advertencias de seguridad o el método de funcionamiento
- 16 Advertencias de seguridad; Símbolos de seguridad utilizados en este manual; Advertencia; Información general; Configuración
- 17 de la unidad cuando evalúe el estado del paciente.
- 20 Precaución
- 22 Uso del monitor de presión arterial; Componentes del producto; o está dañado, póngase en contacto con el establecimiento donde; Unidad principal; Otros; Accesorios opcionales; Accesorios médicos opcionales; Adaptador de CA; Adaptador S; • Con este dispositivo, sólo puede utilizarse el MANGUITO OMRON GS.
- 23 Características del producto; humedecido en alcohol.
- 24 Características/Funciones de la unidad; Parte delantera y trasera de la unidad
- 25 Pantalla LCD; Cuando el indicador se ilumina, aparece el
- 26 Colocación de las pilas; tamente con agua abundante. No se frote. Acuda a un médico inme-; inmediatamente con agua.; Indicador de cambio de pila; Cuando el indicador se ilumina, aparece el error E40. Cambie; Conexión del adaptador de CA
- 27 Selección y conexión del manguito; • No utilice el manguito si está dañado o tiene agujeros.; Selección del manguito; Mida el perímetro de brazo del paciente y seleccione el tamaño del; Es importante utilizar un manguito con el tamaño adecuado para el; Nombre del manguito; MANGUITO GS M; Conexión del manguito; Conecte el tubo del manguito al conector PANI
- 28 Colocación del manguito en el paciente; Asegúrese de que el tubo del manguito no está doblado.; Coloque el manguito de forma que INDEX ARTERY “; Asegúrese de que INDEX ARTERY “; Durante la medición, mantenga la arteria braquial del brazo en el
- 30 Función de ajuste a cero; ha realizado correctamente.
- 31 Medición no invasiva de la presión arterial (PANI); Medición en modo normal; La medición de la presión arterial se realiza una vez.; Se muestran los resultados de la medición en pantalla.; aparece a continuación, el valor parpadeará.; Inflado manual en modo normal; Si el manguito no está lo suficientemente inflado, puede inflarse
- 32 • No se garantiza la exactitud de un valor de medición que parpadea; Función de detección de pulso arrítmico; icono de detección de pulso arrítmico se ilumina.; Función de detección de movimiento corporal; valor alternativamente.
- 33 Medición en modo auscultatorio; Aparece el icono de auscultación y; En el punto de presión sistólica que usted determine mediante la; y el manguito se desinfla rápidamente.; Inflado manual en modo auscultatorio; puede hacerlo manualmente.
- 34 Detención de la medición; Para detener la medición mientras está en curso, pulse el botón
- 35 Principios de la medición de la presión arterial no invasiva; Método oscilométrico; se toma como presión arterial media.
- 36 Mantenimiento; Revisión de mantenimiento y gestión de seguridad; menos una vez al año.; Limpieza del dispositivo; control de infecciones en sus instalaciones.; • No esterilice con autoclave ni con gas de esterilización (EOG,; Cuidado de los accesorios; Manguito/Tubo del manguito
- 37 Comprobación previa al uso; Antes de encender la unidad; otro tipo de impacto.; Al encender la unidad; adecuado (uno que se ajuste al perímetro de brazo del paciente).
- 38 Comprobación de la precisión de la presión; Cuando el “ajuste a cero” haya finalizado, aparece la pantalla de
- 39 Resolución de problemas; El dispositivo no se enciende
- 40 La medición no ha sido posible.; consulte “Lista de códigos de error” (página 29) para mediciones de; Valor de medición anormal; • Movimiento corporal (escalofríos u otros temblores)
- 41 El valor de la medición es cuestionable
- 42 Lista de códigos de error; de error; Tiene la manga remangada
- 43 Otros problemas; Código; auscultatorio, suelte el botón
- 44 Eliminación; Elemento; Bolsas
- 45 Especificaciones
- 46 Requisitos medioambientales
- 47 Eliminación correcta de este producto
- 48 Declaración del fabricante; especificados a continuación.; Prueba de
- 51 Distancia de separación recomendada:; por radiofrecuencia portátiles y móviles y el HBP-1100
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)