Follow these steps for making raw vegan milks:; RAW BEVERAGES - Tribest SB-130-B - Manual de uso - Página 19

Exprimidor Tribest SB-130-B - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – ÍNDICE; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
- Página 4 – GARANTÍAS IMPORTANTES; cas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Página 5 – RECEPTÁCULO DEL ENCHUFE SUPERIOR
- Página 6 – INSTRUCCIONES DE USO; GUÍA DE INICIO RÁPIDO PARA SOYABELLA; Siga la siguiente guía para empezar o elegir entre las 7 funciones:
- Página 7 – BEBIDAS CRUDAS – PASO A PASO
- Página 8 – BEBIDAS CALIENTES – PASO A PASO
- Página 9 – SOPAS CALIENTES – PASO A PASO
- Página 10 – MEZCLAS GRUESAS – PASO A PASO
- Página 11 – TÉS Y TÓNICOS – PASO A PASO
- Página 13 – TRITURAR ALIMENTOS SECOS – PASO A PASO
- Página 14 – LIMPIEZA; NOTA; ATENCIÓN AL CLIENTE; Estados Unidos
- Página 15 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Problema
- Página 19 – Follow these steps for making raw vegan milks:; RAW BEVERAGES
- Página 26 – SOYMILK
- Página 27 – OAT MILK; BUCKWHEAT MILK
- Página 31 – Follow these steps for making heated soups:; HEATED SOUPS
- Página 34 – TOMATO SOUP; ENERGY SOUP
- Página 39 – BUTTERNUT SQUASH SOUP; VEGETABLE SOUP
- Página 47 – SOFT TOFU
RAW BEVERAGES
Follow these steps for making raw vegan milks:
RAW BEVERAGES
R5
1. Add nuts, grains, or seeds to the FINE SCREEN and attach to the MOTOR HEAD securely. Ensure
the fitting is secure to prevent machine damage while blending.
2. Add water to the CARAFE.
3. Press
RAW
button and allow to process. Check the milk to see if the desired consistency has been
reached by lifting the MOTOR HEAD to look inside the carafe. Run the
RAW
cycle up to 2 more
times to achieve creamier milk per your own preference.
4. Remove SCREEN and pulp.
5. Optional:
Add additional ingredients.
6. Replace MOTOR HEAD and press
RAW
button to mix in additional ingredients.
7. Pour out milk and enjoy fresh!
8. Store remaining milk in the refrigerator for up to 5 days.
Turn this milk into a creamer:
Reduce the amount of water by half. Add water to the DRIP CUP and place CUP inside the CARAFE.
Follow the remaining steps on this page. When making creamer using this method, it is common for
some of the liquid to splash into the CARAFE.
1. Añada frutos secos, granos o semillas al
TAMIZ FINO y acóplelo bien al CABEZAL
DEL MOTOR. Asegúrese de que esté
bien encajado para evitar daños en el
aparato al batir.
2. Añada agua a la JARRA.
3. Oprima el botón
RAW
para poner
en marcha. Levante el CABEZAL
DEL MOTOR para mirar dentro de la
JARRA y controlar la leche para ver si
se consigue la consistencia deseada.
Ejecute el ciclo
RAW
hasta 2 veces
más para conseguir una leche más
cremosa según su gusto.
4. Retire el TAMIZ y la pulpa.
5. Opcional: Añada ingredientes
adicionales.
6. Sustituya el CABEZAL DEL MOTOR y
oprima el botón
RAW
para batir otros
ingredientes.
7. Vierta la leche ¡y disfrute de la frescura!
8.
Guarde la leche restante en el frigorífico
por un máximo de 5 días.
Transforme esta leche en crema de
leche:
Reduzca la cantidad de agua por la mitad.
Añada agua a la TAZA DE GOTEO y coloque la
TAZA en la JARRA. Siga el resto de los pasos
de esta página. Al preparar crema con este
método, suele pasar que restos del líquido
salpiquen el interior de la JARRA.
1. Geben Sie Nüsse, Körner oder Samen in
das FEINSIEB und befestigen Sie es sicher
am MOTORKOPF. Vergewissern Sie sich,
dass das Sieb korrekt eingesetzt ist, um
eventuelle Geräteschäden beim Mixen zu
vermeiden.
2. Füllen Sie Wasser in die KANNE.
3. Drücken Sie die Taste
RAW
und beginnen
Sie den Verarbeitungsvorgang. Überprüfen
Sie, ob die gewünschte Milchkonsistenz
erreicht ist, indem Sie den MOTORKOPF
anheben und einen Blick in die KANNE
werfen. Wiederholen Sie den
RAW
-Vorgang weitere 2 Mal, um je nach
Belieben eine cremigere Milch zu erhalten.
4. Entfernen Sie das SIEB und den Brei.
5. Wahlweise: Geben Sie weitere Zutaten
hinzu.
6. Setzen Sie den MOTORKOPF wieder ein
und drücken Sie die Taste
RAW
, um
weitere Zutaten hinzuzumischen.
7.
Servieren und genießen Sie die Milch
frisch!
8. Die restliche Milch kann bis zu 5 Tage im
Kühlschrank aufbewahrt werden.
Verwandeln Sie diese Milch in
Kaffeeweißer:
Hierzu reduzieren Sie die Wassermenge
auf die Hälfte. Füllen Sie Wasser in die
ABTROPFSCHALE und setzen Sie den
ABTROPFSCHALE in die KANNE ein. Folgen Sie
den restlichen Anweisungen auf dieser Seite.
Wenn Sie mit dieser Methode Kaffeeweißer
herstellen, kann es vorkommen, dass ein Teil
der Flüssigkeit in die KANNE spritzt.
1. Placez des fruits à coque, des céréales
ou des graines sur le FILTRE FIN et
fixez-le bien sur la TÊTE MOTORISÉE.
Vérifiez que les deux éléments sont bien
assemblés pour éviter d’endommager
l’appareil pendant le mixage.
2. Versez l’eau dans le CARAFE.
3. Appuyez sur le bouton
RAW
et
attendez la fin du cycle. Regardez
dans le CARAFE pour vérifier que la
boisson a atteint la consistance désirée
en soulevant la TÊTE MOTORISÉE.
Relancez le cycle
RAW
jusqu’à 2 fois
supplémentaires pour obtenir la boisson
crémeuse que vous aimez.
4. Retirez le FILTRE et la pulpe.
5. Facultatif : ajoutez les ingrédients
supplémentaires.
6. Replacez la TÊTE MOTORISÉE
et appuyez sur le bouton
RAW
pour incorporez les ingrédients
supplémentaires.
7. Versez la boisson dans un verre et
dégustez immédiatement !
8. Conservez la boisson restante au
réfrigérateur pendant 5 jours maximum.
Transformez cette boisson en crème :
Réduisez la quantité d’eau de moitié. Versez
l’eau dans le COUPELLE D’ÉGOUTTEMENT.
Suivez les étapes restantes indiquées sur cette
page. Lorsque vous préparez de la crème avec
cette méthode, il est fréquent qu’une partie du
liquide soit projetée dans le CARAFE.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
46 1. Introducción .................................................................................................................. 472. Garantías importantes ................................................................................................... 483. Partes ..............................
48 2. GARANTÍAS IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones bási- cas de seguridad, incluyendo las siguientes: Precauciones: 1. Lea todas las instrucciones detenidamente antes del primer uso.2. Para protegerse frente al riesgo de descarga eléctrica, no sumerja e...
49 3. PARTES 1 CABEZAL DEL MOTOR Potente motor de 200/220 vatios que mezcla los ingredientes 2 PANEL DE CONTROL Botones de un toque Fáciles y rápidos de usar Ciclos de triturado y calor Solo triturado, sin calor Primero calienta, luego tritura /Cancela el ciclo actual 3 SENSOR DE DESBORDAMIENTO E...
Otros modelos de exprimidores Tribest
-
Tribest GSE-5050
-
Tribest GS-P501-B
-
Tribest SB-132-B
-
Tribest SJV-107-A
-
Tribest SJX-1WH-A
-
Tribest SS-4200-B
-
Tribest SW-2020-B