Fellowes Fortishred 2250M FS 46167 - Manual de instrucciones - Página 5

Fellowes Fortishred 2250M FS 46167 Trituradora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 18
Estamos cargando el manual
background image

5

FONCTIONNALITÉS AVANCÉES

ENTRETIEN DU PRODUIT

Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. 

Toutefois, dans de rares cas, les capteurs peuvent être bloqués par de la poussière de papier et 

entraîner le fonctionnement du moteur même en l'absence de papier. Remarque : deux capteurs 

de détection du papier se trouvent au centre de la fente d'insertion du papier.

Éteindre et 

débrancher le 

destructeur

Repérer les capteurs 

infrarouges 

de démarrage 

automatique

Nettoyer toutes les 

saletés des capteurs de 

papier

1

2

R

R

3

4

Utiliser une brosse 

longue et fine pour 

nettoyer les capteurs. 

S'assurer que la brosse 

est propre et sèche

POUR NETTOYER LES CAPTEURS

NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGES DE DÉMARRAGE 

AUTOMATIQUE

Tout destructeur à coupe croisée et à micro-coupe nécessite de l’huile pour assurer des 

performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait avoir une capacité réduite, 

faire des bruits dérangeants lors de la destruction et, finalement, s’arrêter de fonctionner. 

Pour éviter ces problèmes, nous vous conseillons d'huiler le destructeur à chaque fois que 

la corbeille est vidée, ou toutes les 15 à 30 minutes d'utilisation continue.

HUILAGE DU DESTRUCTEUR 

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

2

* Mettre de l’huile 

en travers de 

l’insertion

Appuyer sur le bouton 

Marche arrière (R)

Mettre en position 

Arrêt ( ) et 

débrancher

1

SUIVRE LA PROCÉDURE DE HUILAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS

ATTENTION

AVERTISSEMENT :

* N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long 

col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250

15

GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 

Garantie limitée :  Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit les pièces de l’appareil contre tout vice 

de fabrication et de matériau et fournit entretien et assistance pendant une période de 2 ans à 

partir de la date d’achat par le consommateur initial.  Fellowes garantit que les lames de coupe 

de  l’appareil  sont  exemptes  de  tout  vice  provenant  d’un  défaut  de  matière  ou  de  fabrication 

pendant  une  période  de  30  ans  à  partir  de  la  date  de  l’achat  initial.  Si  une  pièce  s’avère 

défectueuse  pendant  la  période  de  garantie,  votre  seul  et  unique  recours  sera  la  réparation 

ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette 

garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de manipulation incorrecte, de non-respect des normes 

d’utilisation  du  produit,  d’utilisation  du  produit  avec  une  alimentation  électrique  inadéquate 

(autre  que  celle  indiquée  sur  l’étiquette)  ou  de  réparation  non  autorisée.  Fellowes  se  réserve 

le  droit  de  facturer  aux  clients  tous  frais  supplémentaires  dans  l’éventualité  où  Fellowes  doive 

fournir des pièces ou services en dehors du pays d’achat d’origine du destructeur, auprès d’un 

revendeur  autorisé.  TOUTE  GARANTIE  IMPLICITE,  Y  COMPRIS  CELLE  DE  COMMERCIALISATION 

OU  D’ADAPTATION  À  UN  USAGE  PARTICULIER,  EST  PAR  LA  PRÉSENTE  LIMITÉE  EN  DURÉE  À  LA 

PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE, DÉFINIE CI-DESSUS. Fellowes ne pourra en aucun cas être 

tenu responsable de dommages indirects ou accessoires imputables à ce produit. Cette garantie 

vous  donne  des  droits  spécifiques.  La  durée,  les  conditions  générales  et  les  conditions  de  cette 

garantie  sont  valables  dans  le  monde  entier,  excepté  en  cas  de  prescription,  de  restrictions  ou 

de conditions exigibles par les lois locales. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous 

garantie, veuillez nous contacter ou vous adresser à votre revendeur.

Résidents australiens uniquement :

Nos produits sont fournis avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la loi de protection des consommateurs australiens (Australian Consumer Law). Vous avez droit à 

un  remplacement  de  votre  appareil  ou  à  un  remboursement  en  cas  de  défaillance  majeure,  et  à  une  compensation  pour  toute  autre  perte  ou  tout  autre  dommage  raisonnablement  prévisible. 

Vous avez également droit à une réparation ou au remplacement de vos produits s'ils n'atteignent pas un niveau de qualité acceptable, et si la défaillance n'est pas majeure. Les avantages de la 

garantie Fellowes s'ajoutent aux autres droits et recours légaux en rapport avec le destructeur.

DÉPANNAGE

R

R

R

R

R

R

R

R

Cet indicateur clignote en 

bleu lorsque trop de papier 

a été inséré. Le destructeur 

s'arrêtera automatiquement 

et le papier sera expulsé.

2

4

Retirer délicatement de 

la fente le document 

non détruit. 

1

Détruire 1 feuille 

de papier pour 

désencombrer les 

lames. Reprendre la 

destruction normale.

BOURRAGE PAPIER

Indicateur de surchauffe : lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt ( ), le destructeur doit être mis au repos pendant 10 à 15 minutes. Lorsque  

( ) est bleu, la destruction peut reprendre.

Indicateur de panneau de sécurité : lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt ( ), le panneau de sécurité est ouvert et la destruction s'arrête. Pour reprendre la 

destruction, s'assurer que le panneau de sécurité est fermé.
Indicateur de porte ouverte : lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt ( ), la porte est ouverte. Pour reprendre la destruction, s'assurer que la porte est fermée.

Indicateur de capacité papier : cet indicateur clignote en bleu lorsque trop de papier a été inséré. Le destructeur s'arrêtera automatiquement et le papier sera expulsé. Consulter la section Bourrage papier 

ci-dessous.

Voyant Corbeille pleine : lorsque cet indicateur est allumé, cela signifie que la corbeille est pleine et qu’elle doit être vidée. Utiliser le sac en plastique Fellowes n° 36054.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

Au besoin, appuyer sur 

Marche arrière (R) pour 

actionner le destructeur dans 

l'autre sens, et tirer le papier 

non détruit du destructeur.

Fragmenta:

 

2250C e 2250S: papel, clipes pequenos, cartões de crédito, CD/DVDs e lixo postal.  
2250M: papel, grampos, clipes de papel e cartões de crédito.

Não fragmenta:

 etiquetas adesivas, papel de formulário contínuo, acetatos, jornais, cartão, 

clipes grandes, folhas laminadas, pastas de arquivos, radiografias ou plásticos além dos 
mencionados acima.

Dimensões de fragmentação de papel:

   

Corte em tiras .......................................................................................................... 4 mm 
Corte cruzado ............................................................................................ 4 mm x 40 mm 
Micro-corte ................................................................................................ 2 mm x 15 mm 

*  Para funcionar em plena capacidade, a fragmentadora tem que estar ligada a uma tomada dedicada de 

15 Amp, 230 V e ser lubrificada a cada 15–30 minutos de uso contínuo.

Máximo:

   

Entrada de papel com ........................................................................................... 260 mm 
* A4 (70 g), 230 V, 50 Hz, 2,6 Amp; papel mais pesado, umidade ou uma tensão nominal 

diferente da indicada podem reduzir a capacidade. 

20

PORTUGUÊS

Modelos 2250C/2250S/2250M

TECLA

A. Anteparo de segurança
B. Entrada para papel
C.   Desconectar  interruptor 

(porta aberta)

D. Porta
E.  Cesto (interno)
F.  Rodízios
G.  Consulte as instruções 

de segurança

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!

CUIDADO

ADVERTÊNCIA:

15

•  Os requisitos de operação, manutenção e assistência são tratados no manual de instruções. 

Leia todo o manual de instruções antes de operar as fragmentadoras.

•  Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação. Mantenha as mãos 

afastadas da entrada do papel. Coloque sempre o equipamento na posição Desligado ou 

desligue-o da tomada quando não estiver em uso.

•  Mantenha objetos estranhos ao equipamento – luvas, jóias, roupas, cabelo, etc. – longe 

das aberturas da fragmentadora. Se entrar um objeto pela abertura superior, passe o 

interruptor para a posição de posição Reverso (R) para fazê-lo recuar.

•  Nunca utilize produtos em aerossol, lubrificantes à base de petróleo ou outros produtos 

inflamáveis sobre ou próximo à fragmentadora de documentos. Não utilize ar pressurizado 

em lata na fragmentadora.

•  Não utilize o equipamento se estiver danificado ou avariado. Não desmonte a fragmentadora.
•  Não a coloque próxima ou sobre uma fonte de calor ou umidade.
•  Não opere a máquina sem o anteparo de segurança estar fechado (A).

•  Esta fragmentadora tem um Interruptor de força na porta do gabinete. A porta tem 

que estar bem fechada para a operação da fragmentadora. Em caso de emergência, 

abra a porta do gabinete. Esta ação paralisará imediatamente a fragmentadora.

•  Evite tocar nas lâminas de corte expostas abaixo da cabeça de corte do aparelho.
•  A fragmentadora deve ser ligada a uma tomada de parede ou de outro tipo 

devidamente ligada à terra com a tensão e corrente indicada na etiqueta. A 

tomada de parede ou a outra tomada devidamente ligada à terra deve estar 

instalada perto do equipamento e facilmente acessível. Nunca use conversores de 

energia, transformadores ou cabos de extensão com este produto.

•  PERIGO DE INCÊNDIO – NÃO fragmente cartões de congratulações com chips 

sonoros ou pilhas.

•  Exclusivamente para uso interno. 
•  Desligue a fragmentadora da tomada antes de qualquer medida de limpeza ou 

assistência. 

15

15

H. Painel de comando e indicadores luminosos 
    1. LIGADO/DESLIGADO (azul)
 

R

  2. Reverter (vermelho)

    3. Cesto cheio (amarelo)
    4. Porta aberta (vermelho)
    5. Anteparo de segurança aberto (vermelho)

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

Assegure o acesso 

a uma tomada 

dedicada de 

15 Amp, 230 V

R

R

R

R

R

R

R

R

4

1

3

R

R

R

R

R

R

R

R

2

Abra a porta

R

R

2

3

4

ou

Coloque o cabeçote 

cortador no topo do 

gabinete; a operação 

deve ser feita por 

duas pessoas

Ligue e verifique se 

a porta está fechada

Pressione ( ) 

LIGADO para activar 

(azul)

Ao terminar a 

fragmentação coloque 

em ( ) DESLIGADO

Introduza o papel 

diretamente na 

entrada de papel 

e solte

Se não fizer nada, a fragmentadora 

entrará automaticamente no modo 

de espera após 30 minutos de 

inatividade

Certifique-se de 

que o anteparo de 

segurança esteja 

no lugar

INSTALAÇÃO DA FRAGMENTADORA

PARA FRAGMENTAR

FUNCIONAMENTO BÁSICO DE FRAGMENTAÇÃO

INSTALAÇÃO BÁSICA

CAPACIDADE

Technologie SilentShred

  

SilentShred™ détruit sans 
interruptions bruyantes.

Panneau de sécurité 

Un panneau contrôlé électroniquement 
arrête le destructeur dès qu'il est ouvert, 
pour une sécurité améliorée.

Arrêt automatique 

Après 30 minutes d'inactivité, le 
destructeur s'arrête automatiquement 
pour éviter de consommer de l'énergie 
inutilement.

30

A.

B.

G.
H.

F.

C.

D.

E.

R

R

1

5

R

R

2250C_407243_072712_18L.indd   36-5

7/27/12   4:24 PM

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta