Fellowes Fortishred 4850S FS 46194 - Manual de instrucciones - Página 8

Fellowes Fortishred 4850S FS 46194 Trituradora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 21
Estamos cargando el manual
background image

37

MANUTENÇÃO DO PRODUTO

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Todas as fragmentadoras requerem óleo para oferecer o máximo em rendimento. Se não for 

lubrificada, pode ocorrer uma diminuição da capacidade de entrada de folhas, ocorrer ruído 

incômodo durante a fragmentação e, finalmente, a máquina poderá parar de funcionar. Para 

evitar estes problemas, aconselhamos que lubrifique a fragmentadora sempre que esvaziar o 

cesto de papeis.

LUBRIFICAR A FRAGMENTADORA DE PAPEL 

* Aplique óleo na entrada Coloque na posição de Reverso (R) e 

deixe funcionar durante 2 – 3 segundos

Coloque na posição 

desligada (O)

15

LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE 

ARRANQUE AUTOMÁTICO

SIGA O PROCEDIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO ABAIXO E REPITA-O DUAS VEZES

Os sensores de detecção de papel foram concebidos para um funcionamento sem 

manutenção. No entanto, em raras ocasiões, os sensores podem ficar bloqueados por pó de 

papel, fazendo com que o motor funcione mesmo que oi papel não esteja presente 

(Nota: os 

sensores de detecção de dois papéis estão localizados no centro da entrada para papel).

Desligue e retire o 

destruidor da corrente

Localize o sensor de 

infravermelhos de 

arranque automático

Limpe qualquer 

contaminação dos 

sensores de papel

Use uma escova fina, de 

cabo longo, para limpar 

os sensores. Verifique se a 

escova está limpa e seca

LIMPEZA DOS SENSORES

FUNCIONALIDADES AVANÇADAS DO PRODUTO

SENSOR DE CAPACIDADE DA FOLHA

Elimina atolamentos frustrantes, evitando sobrecargas.

Mede electronicamente a espessura do papel 

para evitar atolamentos:

R

R

R

R

R

R

R

Para cima, em VERMELHO: Foram inseridas folhas 

demais. Inversão automática de papel.

Para cima, em AMARELO: Capacidade máxima 

de papel.

Para cima, em VERDE: Capacidade normal 

de folhas durante o processo de trituração.

R

R

R

R

R

R

R

1

R

R

R

R

R

R

R

3

R

R

2

CUIDADO

ADVERTÊNCIA:

*Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no 

recipiente de bocal longo, igual ao do produto n.º 

35250 da Fellowes.

1

R

R

2

R

R

3

R

R

4

R

R

R

R

R

R

R

R

Quando estiver piscando 

a luz azul é porque foi 

inserido muito papel. A 

fragmentadora paralisará 

automaticamente e expulsará 

o papel.

Retire cuidadosamente 

o papel por cortar da 

entrada para papel. 

1

Fragmente uma folha 

de papel para limpar 

os cortadores. Reinicie 

a fragmentação 

normalmente.

PAPEL ENCRAVADO

R

R

R

R

R

R

R

R

3

Se necessário, pressione 

Reverso (R) para reverter 

o funcionamento da 

fragmentadora e, em 

seguida, puxe o papel não 

cortado da fragmentadora.

Indicador de superaquecimento: Quando o LED estiver piscando alternativamente Ligado/Desligado ( ) é porque a fragmentadora precisa de 10 a 15 minutos para esfriar. Quando ( ) estiver 

azul, reinicie a fragmentação.

Indicador do anteparo de segurança: Quando o LED estiver piscando alternativamente Ligado/Desligado ( ) é porque o anteparo de segurança está aberto e a fragmentadora paralisará. Para 

reiniciar a fragmentação, verifique se o anteparo de segurança está fechado.
Indicador de porta aberta: Quando o LED estiver piscando alternativamente entre Ligado/Desligado ( ) é porque o anteparo de segurança está aberto. Para reiniciar a fragmentação, verifique 

se a porta está fechado.
Indicador de capacidade do papel: Quando estiver piscando a luz azul é porque foi inserido muito papel. A fragmentadora paralisará automaticamente e expulsará o papel Veja a seção 

Atolamento de papel, abaixo. 

Indicador de cesto cheio: Quando iluminado é porque o cesto de papéis do destruidor está cheio e tem de ser esvaziado. Utilize um saco de lixo nº 3604101 da Fellowes.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

2

R

R

4

Tecnologia SilentShred

 

A qualidade de ruído 

SilentShred™ trituta sem 

interrupção por ruído

Sensor de capacidade da 

folha 

Ajuda a evitar atolamentos de 

papel, indicando os níveis de 

capacidade de folhas durante 

o processo de trituração

Anteparo de segurança 

A proteção controlada 

eletronicamente interrompe 

a fragmentadora quando for 

aberta para garantir maior 

segurança

Desligamento automático 

Após 30 minutos de 

inatividade, a fragmentadora 

retorna automaticamente a 

zero consumo de energia

30

8

DEUTSCH

Modelle 4850C/4850S

Zerkleinert:

 Papier, Kreditkarten, CD/DVDs, Heftklammern, Büroklammern und 

Werbematerial

Zerkleinert nicht: 

Klebeetiketten, Folien, Zeitungspapier, Karton, Laminate, Aktenordner, 

Röntgenaufnahmen oder Kunststofffolien, außer den vorgenannten Gegenständen 

Schnittgröße:

  

Streifenschnitt ..................................................................................................6 mm

Partikelschnitt ...................................................................................4 mm x 40 mm

Maximum:

  

Papiereinzugsbreite ......................................................................................400 mm 
* A4 (70 g), Papier bei 230 V, 60 Hz, 5,4 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere 

als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. 

*  Um seine volle Leistung zu erbringen, muss der Aktenvernichter an eine fest zugeordnete 

Steckdose mit 15 A, 230 V angeschlossen werden.

LEISTUNGSMERKMALE

LEGENDE

H. Bedienfeld und LEDs
 

  1. EIN/AUS (blau)

 

R

  2. Rücklauf (rot)

 

  3. Abfallbehälter voll (gelb)

 

  4. Tür offen (rot)

 

  5. Sicherheitsabschirmung offen (rot)

A. Sicherheitsabschirmung 
B. Papiereinzug
C. Trennschalter (offene Tür) 
D. Tür
E.  Korb (innen)
F. Rollen
G. Siehe Sicherheitshinweise

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

15

•  Betrieb, Wartung und Serviceanforderungen werden in der Bedienungsanleitung 

behandelt. Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze Bedienungsanleitung 

durchlesen.

•  Von Kindern und Haustieren fernhalten. Finger vom Papiereinzug fernhalten. Wenn 

nicht in Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.

•  Fremdkörper – Handschuhe, Schmuck, Kleidung, Haare usw. – vom Papiereinzug 

fernhalten. Falls ein Objekt in die obere Öffnung gerät, auf Rücklauf (R) drücken, 

um es rückwärts zu entfernen.

•  Kein Aerosol, keine Produkte auf Petroleumbasis und keine entflammbaren 

Gegenstände am Aktenvernichter oder in seiner Nähe verwenden. Keine 

Luftkonserven am Aktenvernichter verwenden.

•  Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt oder defekt ist. Den Aktenvernichter 

nicht auseinandernehmen. Nicht in der Nähe von – oder über – Wasser oder 

Wärmequellen aufstellen.

•  Den Aktenvernichter nicht ohne geschlossene Sicherheitsabschirmung (A) betreiben.

•  Dieser Aktenvernichter ist mit einem Netz-Trennschalter in der Schranktür ausgestattet. 

Die Tür muss ganz geschlossen sein, um den Aktenvernichter zu betreiben. In einem 

Notfall die Schranktür öffnen. Dadurch wird das Zerkleinern sofort angehalten. 

•  Die freiliegenden Messer unter dem Schneidkopf nicht berühren.
•  Keine Fremdkörper in den Papiereinzug stecken.
•  Der Aktenvernichter muss an eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose oder 

Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Ampere den Angaben auf dem 

Etikett entsprechen. Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe installiert und gut 

zugänglich sein. Energieumwandler, Transformatoren oder Verlängerungskabel 

dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden.

•  BRANDGEFAHR – KEINE Glückwunschkarten mit Soundchips oder Batterien in den 

Aktenvernichter geben.

•  Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
•  Vor der Reinigung oder Wartung den Stecker des Aktenvernichters abziehen.

15

15

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!

VORSICHT

ACHTUNG:

GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB

GRUNDLEGENDE EINRICHTUNG

Zugang zu einer 

fest zugeordneten 

Steckdose mit 15 A, 

230 V sicherstellen

Die Tür öffnen

R

R

R

R

1

2

3

Den Schneidkopf 

oben in den Schrank 

platzieren, 2 Personen 

erforderlich

Stecker in die 

Steckdose einstecken 

und sicherstellen, 

dass die Tür 

geschlossen ist

Zum Einschalten auf  

( ) EIN drücken

Wenn das Zerkleinern 

beendet ist, auf ( ) 

AUS setzen

Das Papier gerade 

in den Papiereinzug 

einführen und 

loslassen

Nichts tun und der 

Aktenvernichter schaltet 

sich nach 30 Minuten 

Inaktivität automatisch aus.

Sicherstellen, dass die 

Sicherheitsabschirmung 

fest sitzt

EINRICHTUNG DES AKTENVERNICHTERS

ZUM ZERKLEINERN

R

R

R

R

R

R

R

oder

4

5

R

R

1

R

R

R

R

R

R

R

2

R

R

R

R

4

R

R

3

Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV

Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt:

Modellnummer 

im Leerlauf 

unter Last

4850C 

 

53 dB(A)   

59 dB(A)

4850S 

 

54 dB(A)   

67 dB(A)

Gemessen nach EN ISO 7779:2001

A

.

B

.

G.
H.

F.

C.

D.

E.

4850C_4850S_407255_18L_072512.indd   8-37

7/27/12   4:27 PM

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta