Wagner 2409509 - Manual de uso - Página 5

Wagner 2409509
Cargando la instrucción

5

SPRAYER CONTROLS • COMMANDE DU PULVÉRISATEUR • CONTROLES DEL PULVERIZADOR

iSPRAY

DETAIL FINISH

MATERIAL FLOW CONTROL

Generally, low material

flow is needed for spraying

smaller surface areas,

such as corners, lattice, or

spindles.

Generally, high material flow

is needed for spraying large

surface areas, such as fences

and decks.

RÉGLAGE DU DÉBIT DE FLUIDE

CONTRÔLE

Généralement, un faible

débit de produit est requis

pour la pulvérisation de

surfaces plus petites,

comme les coins, les treillis

ou les montants.

Généralement, un débit

de produit élevé est requis

pour la pulvérisation de plus

grandes surfaces, comme les

clôtures et les terrasses.

AJUSTE DEL FLUJO DE MATERIAL

Generalmente, se necesita

un flujo de material bajo

para pulverizar áreas de

superficies más pequeñas,

como esquinas, enrejados

o husos.

Generalmente, se necesita

un flujo de material alto

para pulverizar áreas de

superficies grandes, como

cercas y cubiertas

.

ON / OFF SWITCH

The ON/ OFF switch turns the

turbine ON (I) and OFF (0).
No spray material will be

delivered until trigger is pulled.

INTERRUPTEUR

L’interrupteur met la turbine EN

MARCHE (I) et l’ARRÊTE (0).
Aucun produit à pulvériser ne

s’écoulera avant que la détente

soit appuyée.

INTERRUPTOR

El interruptor de Encendido/

Apagado enciende (I) y apaga

(0) la turbina.
No se descargará material de

pulverización hasta que se

apriete el gatillo.

3500

2500

X-BOOST™ POWER DIAL / SWITCH

The X-Boost power dial / switch

adjusts the level of air power

produced by the turbine.

The FLEXiO sprayer model 3500

is equipped with a variable

speed air power control (1 - 12).

The FLEXiO sprayer model 2500

is equipped with a 2-speed air

power control (HI / LO).

BOUTON / INTERRUPTEUR DE

PUISSANCE DE X-BOOST™

Le bouton / interrupteur de

puissance de X-Boost™ contrôle

le niveau de puissance d’air

produit par la turbine.

Le modèle 3500 du pistolet

pulvérisateur FLEXiO est muni

d’une commande d’air à vitesse

variable (1 - 12).

Le modèle 2500 du pistolet

pulvérisateur FLEXiO est muni

d’une commande d’air à deux

vitesses (HI / LO).

PERILLA / INTERRUPTOR DE

POTENCIA DE X-BOOST™

Con el perilla / interruptor de

potencia de X-Boost™ ajusta el

nivel de potencia de aire que

produce la turbina.

El pulverizador FLEXiO modelo

3500 está equipado con un

control de potencia de aire de

velocidad variable (1 - 12).

El pulverizador FLEXiO modelo

2500 está equipado con un

control de potencia de aire de 2

velocidades (HI / LO).

SPRAY WIDTH LEVER

The spray width lever

determines the width of the

spray pattern.

LEVIER DE TARAGE DE LARGEUR

Le levier de tarage de largeur

détermine la largeur de la

répartition de pulvérisation.

PALANCA DE AJUSTE DE ANCHO

Con el palanca de ajuste de

ancho se determina el ancho

del patrón de pulverización.

A

A

iSPRAY

DETAIL FINISH

AIR CAP

Adjust the spray pattern by

turning the air cap ears (A).
The air cap position will

determine the movement

direction of the spray gun.

CHAPEAU D’AIR

Réglez la répartition de

pulvérisation en tournant les

oreilles du chapeau d’air (A).
La position du chapeau d’air

déterminera la direction du

mouvement du pistolet de

pulvérisation.

TAPA DE AIRE

Gire las salientes del tapa de

aire para ajustar el patrón de

pulverización (A).
La posición del tapa de aire

determinará la dirección del

movimiento de la pistola

pulverizadora.

=

=

Round pattern (use ‘up and

down’ or ‘side to side’ spraying

motion)

Configuration ronde (Utilisez

un mouvement « de haut en

bas » ou « de droite à gauche »)

Modalidad redondo (Utiliza un

movimiento de pulverización

“ascendente y descendente” o

“de lado a lado”)

=

=

=

=

Horizontal pattern (use ‘up and

down’ spraying motion)

Configuration horizontale

(Utilisez un mouvement « de

haut en bas » )

Modalidad horizontal

Utiliza un movimiento de

“ascendente y descendente”

=

=

=

=

Vertical pattern (use ‘side to

side’ spraying motion)

Configuration verticale (Utilisez

un mouvement « de droite à

gauche » )

Modalidad vertical
Utiliza un movimiento de “lado

a lado”

=

=

*Round pattern - Detail Finish

nozzle only, if included
(Use ‘up and down’ or ‘side to

side’ spraying motion)

*Configuration ronde - Buse

de Detail Finish seulement, si

inclus
(Utilisez un mouvement « de

haut en bas » ou « de droite à

gauche »)

*Modalidad circular - boquilla

de Detail Finish solamente, si

está incluido
Utiliza un movimiento de

pulverización “ascendente y

descendente” o “de lado a lado”

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO

3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Ce produit peut causer des blessures en raison du choc électrique. PRÉVENTION : • N’immergez jamais les composants électriques. • Ne laissez jamais l’appareil sous la...

Página 4 - SETUP • MONTAGE • PREPARACIÓN

4 SETUP • MONTAGE • PREPARACIÓN THINNING THE MATERIAL Before spraying, the material being used may need to be thinned with the proper solvent as specified by the material manufacturer. Never exceed the thinning advice given by the coating manufacturer.If thinning is necessary, use water or paint co...

Página 6 - SPRAYING • PULVÉRISATION • ROCIADO; STOP; ALTO; Correct; iSPRAY

6 SPRAYING • PULVÉRISATION • ROCIADO STOP It is important to keep your arm moving whenever the gun is being triggered. If you pause or linger in one spot too long, too much material will be sprayed to the surface. • Turn the ON/OFF switch to ON (I) to turn on the turbine. No material will spray u...

Otros modelos de pulverizadores de pintura Wagner