Dyson DC37 Animal Turbine Aspiradora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
1
2
3
K ARTáČ – ODSTR AŇOVáNÍ pŘEK á ŽEK
•
Pokud v kartáči uvízne nějaká překážka, kartáč se může sám vypnout. Pokud k tomu
dojde, bude potřeba kartáč vyjmout tak, jak je znázorněno na obrázku.
•
Přístroj nejprve vypněte a vytáhněte ho ze zásuvky. Nerespektování těchto pokynů
může vést k úrazu osob.
•
Kartáč odstraňte pomocí mince, kterou uvolníte spojky označené symbolem klíče.
•
Při odstraňování překážek dejte pozor na ostré předměty.
•
Kartáč znovu nainstalujte a upevněte jej dotažením spojek. Před opětovným spuštěním
přístroje se ujistěte, že jsou spojky pevně dotaženy.
•
Na odstraňování překážek z kartáče se záruka nevztahuje.
K ARTáČ - ODSTR AŇOVáNÍ pROBLÉMŮ
Pokud se kartáč přestal otáčet, řiďte se výše uvedenými pokyny pro odstraňování
překážek. Případně můžete kontaktovat odborníka společnosti Dyson na zákaznické
lince společnosti nebo se podívat na naše webové stránky.
INFORM ACE K LIKVIDACI
Výrobky společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře recyklovatelných materiálů.
Výrobek prosím zlikvidujte odpovědně, a pokud je to možné, nechte jej recyklovat.
CZ
ZáRUČNÍ pODMÍNKY
•
Informace o pětileté záruce naleznete na w w w.dyson.cz, nebo volejte linku pomoci
společnosti Dyson 485130303.
•
Před započetím záruční opravy je nutno předložit originály záručního listu a
prodejního dokladu. Bez předložení těchto dokladů bude oprava účtována jako
pozáruční. Proto si prodejní doklad a záruční list pečlivě uschovejte.
•
Vysavač používejte pouze v zemi, kde byly zakoupen.
DK
BRUG AF DYSON-AppAR ATET
L æS DE ‘VIGTIGE SIKKERHEDSFOR ANSTALTNINGER’ I DENNE DYSON
BRUGERVEJLEDNING, FøR DU FORTSæTTER.
SÅDAN BÆRES AppAR ATET
•
Bær apparatet i hovedhåndtaget på skjoldet.
•
Tryk ikke på cyklon-udløserknappen, og ryst ikke apparatet, mens apparatet løftes, da
cyklonen i så fald kan frigøres, falde af og forårsage skader.
BRUG
•
Rul altid ledningen helt ud til den røde tape før brug.
•
Tilslut apparatet til stikkontakten.
•
Tænd og sluk ved at trykke på strømknappen, der er placeret som vist.
•
Efter brug: træk stikket ud af kontakten, rul kablet sikkert op, sæt apparatet væk.
•
Sluk for apparatet, og træk stikket ud før:
– tilpasning af indstillinger
– udskiftning eller brug af værktøjer
– afmontering af slangens eller luftkanalens inspektionsdele.”
TÆppER ELLER HÅRDE GULVE
•
Børstehovedet vil som standard altid være aktiveret (rotere), hver gang du tænder
apparatet (‘ON’).
Sådan deaktiveres børstehovedet (f.eks. til hårde gulve)
– Tænd apparatet
– Tryk på børstehovedets afbryderknap, der befinder sig på håndtaget – børstehovedet
ophører med at rotere.
•
Børstehovedet stopper automatisk, hvis det bliver blokeret. Se “Børstehoved – fjernelse
af blokeringer”.
•
Før gulve, måtter og tæpper støvsuges, skal producentens anbefalede
rengøringsanvisninger kontrolleres.
•
Nogle gulvtæpper kan fnugge, hvis et roterende børstehoved bruges under
støvsugning. Hvis dette sker, anbefaler vi støvsugning i tilstanden “hårdt gulv” samt at
kontakte tæppeproducenten.
•
Børstehovedet på apparatet kan beskadige visse tæppetyper. Hvis du er i tvivl, skal du
deaktivere børstehovedet.
VEDLIGEHOLDELSE AF DYSON-AppAR ATET
•
Der må ikke udføres andre former for vedligeholdelse og reparationer end dem, som
er vist i denne Dyson-betjeningsvejledning eller som er anbefalet af Dysons Helpline.
•
Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det
ugyldiggøre din garanti.
•
Opbevar apparatet indendørs. Det må ikke anvendes eller opbevares under 0°C.
Kontrollér, at apparatet har stuetemperatur før brug.
•
Rengør kun apparatet med en tør klud. Brug ikke smøremidler, rengøringsmidler,
pudsemidler eller luftfriskere på nogen del af apparatet.
•
Hvis apparatet bruges i en garage, skal bundpladen og kuglen altid tørres med en tør
klud efter støvsugning for at fjerne eventuelt sand, snavs eller småsten, der kan skade
sarte gulve.
STØVSUGNING – FORSIGTIG
•
Må ikke anvendes, uden at den klare beholder og filteret sidder på.
•
Fint støv, såsom gipsstøv eller mel, bør kun støvsuges i meget små mængder.
•
Brug ikke apparatet til opsamling af skarpe hårde genstande, småt legetøj,
knappenåle, papirclips osv. Disse kan beskadige apparatet.
•
Under støvsugning kan visse tæpper generere mindre statiske ladninger i den klare
beholder eller røret. Disse er uskadelige og er ikke relateret til strømforsyningen. For
at minimere eventuelle virkninger fra dette, må du ikke føre din hånd eller objekter
ned i den klare beholder, medmindre du først har tømt og skyllet den med koldt vand
(se “Rengøring af den klare beholder”).
•
Kraftige sug kan få slangen til at “trække sig tilbage” – vær opmærksom.
•
Apparatet må aldrig stå over dig ved støvsugning på trapper.
•
Apparatet må ikke stilles på stole, borde osv.
•
Før støvsugning af kraftigt polerede gulve, såsom træ eller linoleum, skal det først
kontrolleres, at undersiden af mundstykket og dets børster er fri for fremmedlegemer,
der kan efterlade mærker.
•
Der må ikke skubbes hårdt med mundstykke ved støvsugning, da dette kan
forårsage skader.
•
Efterlad ikke støvsugerhovedet på ét sted ved sarte gulve.
•
På polerede gulve kan støvsugerhovedets bevægelse skabe en ujævn glans. Hvis dette
sker, skal du tørre efter med en fugtig klud, polere området med voks og lade det tørre.
TØMNING AF KL AR BEHOLDER
•
Tøm den, så snart snavset når niveauet for M A X-mærket – må ikke overfyldes.
•
Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten, før den klare beholder tømmes.
•
Tryk på udløserknappen til siden af bærehåndtaget, som vist, for at fjerne cyklonen og
den klare beholder.
•
Tøm beholderen ved at trykke på den røde udløserknap.
•
For at minimere støv/allergifremkaldende kontakt ved tømning, skal den klare
beholder omsluttes tæt i en plasticpose og tømmes.
•
Fjern den klare beholder forsigtigt.
•
Forsegl posen stramt, og bortskaf den som normalt.
RENGØRING AF DEN KL ARE BEHOLDER
•
Fjern cyklonen og den klare beholder (følg instruktionerne ovenfor).
•
Cyklonenheden adskilles fra den klare beholder ved at trykke på beholderens røde
udløserknap for at åbne beholderens underdel. Dette blotlægger en lille sølvknap bag
den røde åbningsmekanisme. Tryk på sølvknappen, og adskil cyklonenheden fra den
klare beholder.
•
Den klare beholder må kun rengøres med koldt vand.
•
Kontrollér, at den klare beholder er helt tør, før den sættes på igen.
•
Den klare beholder må ikke rengøres med opløsningsmidler, pudsemidler eller luftfriskere.
•
Den klare beholder må ikke maskinopvaskes.
•
Hele cyklonen må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke hældes vand i den.
•
Rengør cyklonens beklædning med en klud eller tør børste for at fjerne fnug og støv.
RENGØRING AF FILTERET
•
Apparatet er udstyret med et vaskbart filter som vist.
•
Kontroller og vask filteret regelmæssigt i henhold til vejledning for at
opretholde ydeevnen.
•
Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten, før filteret efterses eller afmonteres.
•
Filteret kan kræve mere hyppig vask ved støvsugning af fint støv.
•
Vask filteret med koldt vand. Brug ikke rengøringsmidler. Hold under vandhanen og
lad vand løbe gennem den åbne ende i 10 sekunder. Vend på hovedet og bank let
10 gange.
•
Brug begge hænder og fjern overskydende vand ved at trykke og vride.
•
Lad vand løbe over filterets yderside i 15 sekunder.
•
Brug begge hænder og fjern overskydende vand ved at trykke og vride.
•
Tør filteret ved at lægge det på siden.
•
Filteret må ikke anbringes i en opvaskemaskine, vaskemaskine, tørretumbler, ovn,
mikroovn eller i nærheden af åben ild.
•
VIGTIGT:
Efter afvaskning med koldt vand, skal filteret vrides grundigt: klem og vrid
med begge hænder for at fjerne overskydende vand. Læg filteret til tørre på siden.
KONTROL FOR BLOKERINGER
•
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, før der kontrolleres for
blokeringer. Hvis dette ikke gøres, kan det medføre personskade.
•
Pas på skarpe genstande når der kontrolleres for blokeringer.
•
Påmonter alle dele korrekt igen før brug.
•
Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af garantien.
•
For at få adgang til den fleksible inspektionsslange under den klare beholder, skal du
først fjerne den klare beholder (se ovenfor).
•
Løsn de to skruer på den klare beholders positionsbeslag. (Undlad at fjerne andre
skruer) Fjern beslaget.
•
Træk toppen af den fleksible inspektionsslange væk fra åbningen ved siden af bolden
(fjern ikke den ende, der befinder sig ved hovedslangens tilslutning). Den sidder godt
fast, men træk ikke for hårdt i den. Brug et konstant, fast træk.
•
Undersøg for blokeringer.
•
Saml apparatet igen i omvendt rækkefølge.
FJERNELSE AF BLOKERINGER - TERMISK AFBRYDER
•
Dette apparat er udstyret med en termisk afbryder, der nulstilles automatisk.
•
Store genstande kan blokere redskaberne eller rørets indløb. Hvis en af apparatets
dele bliver blokeret, kan det medføre overophedning og automatisk afbrydelse.
•
Sluk for apparatet, og træk stikket ud. Lad det afkøle i 1-2 timer, før du kontrollerer
filteret eller for blokeringer. Rørets udløserspærre må ikke betjenes.
•
Fjern eventuelle blokeringer før genstart.
1
2
3
BØRSTEHOVED – FJERNELSE AF BLOKERINGER
•
Hvis børstehovedet blokeres, kan det lukke ned. Hvis dette sker, skal du fjerne
børstehovedet som vist.
•
Sluk for apparatet, og træk stikket ud, før du fortsætter. Hvis dette ikke gøres, kan det
medføre personskader.
•
Fjern børstehovedet, ved at løsne de med en nøgle markerede skruer, ved hjælp af
en mønt.
•
Pas på skarpe genstande, når du fjerne blokeringer.
•
Sæt børstehovedet på igen, og fastgør det ved at stramme skruerne. Kontrollér, at det
sidder godt fast, før du anvender apparatet.
•
Fjernelse af blokeringer i børstehovedet er ikke dækket af garantien.
BØRSTEHOVED – FEJLFINDING
Hvis børstehovedet holder op med at rotere, skal du følge instruktionerne ovenfor for
at fjerne blokeringer. Du kan også kontakte en Dyson-ekspert via Dysons Helpline
eller besøge hjemmesiden.
OpLYSNINGER OM BORTSK AFFELSE
Dysons produkter er fremstillet af genanvendelige materialer af høj kvalitet. Bortskaf
dette produkt ansvarligt, og genbrug, hvor det er muligt.
DK
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons kundecenter
og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte støvsugeren. Serienummeret
er placeret på base.
De fleste problemer kan afhjælpes over telefonen med hjælp fra en medarbejder fra
Dysons kundeservice.
Hvis din støvsuger skal serviceres, bedes du ringe til Dysons kundecenter, så vi kan
diskutere mulighederne. Hvis din støvsuger er omfattet af garantien, og reparationen
er dækket, reparerer vi apparatet vederlagsfrit.
VI pREGHIAMO DI REGISTR ARVI COME pROpRIETARI DI
UN pRODOTTO DYSON
GR A ZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO DYSON.
•
Per potervi assicurare un’assistenza tempestiva ed ef ficiente vi preghiamo di registrarvi
come proprietari di un prodotto Dyson.
•
Vi Preghiamo di registrarvi sotto il numero 0848 807 907 o sul sito web www.dyson.ch
•
Questo confermerà che siete proprietari del vostro aspirapolvere Dyson in caso di una
perdita assicurativa, e ci consentirà di contattarvi se necessario.
GAR ANZIA LIMITATA DI 5 ANNI
TER MINI E CONDIZIONI DELL A GAR ANZIA LIMITATA DI 5 ANNI DYSON.
COSA COpRE L A GAR ANZIA ?
•
La riparazione del vostro aspirapolvere Dyson, se si riscontra che il vostro apparecchio
è difettoso a causa di materiali, manodopera o funzioni errate entro 5 anni
dall’acquisto o dalla consegna (in caso di pezzi non più disponibili o fuori produzione
Dyson li sostituirà con pezzi sostitutivi funzionali).
•
Uso dell’aspirapolvere nel paese in cui è stato acquistato.
COSA NON COpRE L A GAR ANZIA ?
Dyson non garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto a seguito
di quanto segue:
•
normale usura (per es. fusibile, nastro, barra delle spazzole, batterie ecc.).
•
danni accidentali, guasti causati da uso o cura negligente, uso improprio, negligenza,
funzionamento o movimentazione non appropriati dell’aspirapolvere in contrasto con
il manuale operativo Dyson.
•
blocchi – consultate il manuale operativo Dyson per i dettagli su come sbloccare il
vostro aspirapolvere.
•
Utilizzo dell’aspirapolvere per impieghi diversi dal normale impiego domestico.
•
Utilizzo di pezzi non assemblati o montati conformemente alle istruzioni Dyson.
•
Utilizzo di pezzi e accessori non originali Dyson.
•
Installazione errata (eccetto dove installato da Dyson).
•
Riparazioni o modifiche eseguite da terzi che non siano Dyson o agenti
autorizzati Dyson.
•
Per ogni dubbio sulla copertura della vostra garanzia, vi preghiamo di chiamare il
numero del Servizio Assistenza Clienti Dyson 0848 807 907.
RIASSUNTO DELL A GAR ANZIA
•
La garanzia entra in vigore alla data di acquisto (o alla data di consegna
se successiva).
•
Dovete fornire una prova di consegna/di acquisto prima dell’esecuzione di ogni
intervento sul vostro aspirapolvere. In assenza di tale documentazione, eventuali
interventi eseguiti verranno addebitati. Vi preghiamo di tenere la vostra ricevuta o
documento di consegna.
•
Tutti gli interventi verranno eseguiti da Dyson o dai suoi agenti autorizzati.
•
Eventuali pezzi sostituiti diventeranno proprietà di Dyson.
•
La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere in garanzia non prorogherà il
periodo di garanzia.
•
La garanzia fornisce benefici che sono supplementari a e non influenzano i vostri diritti
di legge in qualità consumatori.
INFORM A ZIONI IMpORTANTI SULL A TUTEL A DEI DATI
Se ci fornite informazioni su un’altra persona, confermate di essere stati incaricati
da essa di agire per suo conto, che essa ha acconsentito al trattamento dei suoi dati
personali compresi i dati personali sensibili e di averla informata sulla nostra identità
e sullo scopo per cui i suoi dati personali verranno trattati.
Siete autorizzati a chiedere una copia delle informazioni su di voi in nostro possesso
(per la quale addebitiamo un piccolo contributo) e di richiedere la correzione di
eventuali inesattezze.
Potremmo controllare o registrare le vostre comunicazioni con noi ai fini del controllo
qualità e di formazione.
L A VOSTR A pRIVACY
Se i vostri dati personali cambiano, se cambiate idea su qualsiasi vostra preferenza
commerciale o se avete domande sull’utilizzo da parte nostra delle vostre
informazioni, vi preghiamo di contattarci all’indirizzo Dyson SA, Hardturmstrasse 253,
8005 Zürich, Svizzera, o di chiamare il numero del Servizio Assistenza Clienti Dyson
0848 807 907. Oppure potete scriverci all’indirizzo email switzerland@dyson.com.
Per ulteriori informazioni sulla tutela della vostra privacy vi preghiamo di leggere la
nostra politica di riservatezza all’indirizzo www.dyson.ch
CZ
JAK pŘÍSTROJ DYSON pOUŽÍVAT
NEž BUDETE POKR AČOVAT, PřEČTěTE SI „DůLEžITÉ BEZPEČNOSTNí
POKYNY“ V TOMTO NÁVODU NA POUžITí DYSON.
JAK pŘÍSTROJ pŘENáŠET
•
Přístroj přenášejte pomocí rukojeti na šasi.
•
Při přenášení přístroje nemačkejte tlačítko pro uvolnění cyklonu a s přístrojem
netřepejte, protože cyklon by se mohl uvolnit, vypadnout a způsobit vám zranění.
pOUŽÍVáNÍ
•
Napájecí šňůru před použitím přístroje vždy zcela natáhněte až po červenou pásku.
•
Zástrčku přístroje zapojte do síťové zásuvky.
•
Pro zapnutí nebo vypnutí přístroje používejte síťový vypínač označený slovy „ON“ a
„OFF“, jehož umístění je vidět na obrázku.
•
Po použití: napájecí šňůru vytáhněte ze zásuvky a opatrně ji zasuňte, poté
přístroj ukliďte.
•
Přístroj vypněte a vytáhněte ze zásuvky ještě předtím, než budete:
– měnit jeho nastavení
– vyměňovat nebo používat nástroje
– odstraňovat hadici nebo kontrolovat nasávání vzduchu.
KOBERCE NEBO T VRDÉ pODL AHY
•
Kartáč bude po zapnutí přístroje vždy ve výchozím nastavení „ON“ (otáčení).
•
Chcete-li kartáč vypnout (například na tvrdých podlahách)
– přístroj zapněte
– stiskněte vypínací tlačítko kartáče „ON/OFF“ na držadle – kartáč se přestane
otáčet.
•
Kartáč se automaticky přestane otáčet, pokud narazí na nějakou překážku. Viz
„Vyčištění zablokovaného kartáče“.
•
Než začnete vysávat podlahu, rohože nebo koberce, přečtěte si doporučení pro
čištění, které uvádí výrobce.
•
Některé koberce se mohou „naježit“, pokud je při vysávání použit rotující kartáč.
Jestliže k tomu dojde, doporučujeme koberec vysávat v režimu vysávání tvrdých
podlah a poradit se s výrobcem podlahové krytiny.
•
Kartáč přístroje může některé druhy koberců poškodit. Pokud si nejste jisti, kartáč
vypněte.
ÚDR ŽBA pŘÍSTROJE DYSON
•
Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu
k použití zařízení Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou
společnosti Dyson.
•
Používejte pouze součástky doporučené společností Dyson. Pokud použijete jiné
součástky, může to vést ke ztrátě záruky.
•
Přístroj skladujte v místnosti. Zařízení nepoužívejte ani neskladujte na místech, kde jsou
teploty nižší než 0 °C. Dbejte na to, aby měl přístroj před použitím pokojovou teplotu.
•
Přístroj čistěte pouze suchou látkou. Na žádnou část přístroje neaplikujte žádná
maziva, čistidla, leštidla ani osvěžovače vzduchu.
•
Pokud používáte přístroj v garáži, po vysávání vždy otřete nosný rám a kouli suchou látkou,
abyste z nich odstranili písek, špínu a kamínky, které by mohly poškodit jemnou podlahu.
V YSáVáNÍ - UpOZORNĚNÍ
•
Přístroj nepoužívejte bez nainstalované průhledné nádoby na prach ani bez filtru.
•
Jemný prach, například ze sádry nebo mouky, by se měl vysávat pouze tehdy, když ho
je velmi malé množství.
•
Přístroj nepoužívejte k vysávání ostrých, tvrdých předmětů, malých hraček, špendlíků,
kancelářských sponek atd. Mohly by zařízení poškodit.
•
Při vysávání mohou určité koberce vytvářet v průhledné nádobě na prach nebo v
sací trubici slabé elektrostatické výboje. Takové výboje jsou neškodné a nesouvisejí
s elektrickými obvody zařízení. Pro minimalizaci účinků těchto jevů nedávejte do
průhledné nádoby na prach ruce ani žádné předměty, aniž byste nádobu předem
vyprázdnili a vypláchli studenou vodou (viz „Čištění průhledné nádoby na prach“).
•
Silné sání může být příčinou přisátí hadice k povrchu – buďte proto opatrní.
•
Při vysávání schodů neumísťujte zařízení na schody nad vámi.
•
Zařízení nepoužívejte na křeslech, stolech atd.
•
Před vysáváním vysoce leštěných podlah, například dřevěných podlah či linolea,
nejdříve zkontrolujte spodní část přístroje a kartáče, a ujistěte se, že na ní nejsou
žádná cizí tělesa, která by mohla způsobit poškrábání podlahy.
•
Při vysávání na hubici netlačte, protože tím můžete podlahu nebo hubici poškodit.
•
Na jemných podlahách dávejte pozor, aby čisticí hlavice nepracovala delší dobu na
jednom místě.
•
Na navoskovaných podlahách může pohyb čisticí hlavice způsobit nerovnoměrný lesk.
Pokud k tomu dojte, otřete dané místo mokrou látkou, vyleštěte ho voskem a počkejte,
dokud nevyschne.
V YSYpáNÍ pRŮHLEDNÉ NáDOBY NA pR ACH
•
Nádobu vysypte, jakmile prach dosáhne značky M A X – nádobu nenechte přeplnit.
•
Před vysypáním průhledné nádoby na prach přístroj vypněte („OFF“).
•
Chcete-li vyjmout cyklon a vyčistit jednotku nádoby, stiskněte uvolňovací tlačítko
směrem k rukojeti, jak je zobrazeno na obrázku.
•
Pro uvolnění nečistot stiskněte červené tlačítko na nádobě.
•
Pro minimalizaci kontaktu s alergeny a prachem během vyprazdňování nádoby ji těsně
uzavřete do igelitového sáčku a vyprázdněte ji.
•
Průhlednou nádobu na prach vyjímejte opatrně.
•
Sáček utěsněte a zlikvidujte běžným způsobem.
ČIŠTĚNÍ pRŮHLEDNÉ NáDOBY NA pR ACH
•
Vyjměte cyklon a nádobu vyčistěte (podle pokynů uvedených výše).
•
Pro uvolnění jednotky cyklonu z průhledné nádoby na prach stiskněte červené tlačítko
na nádobě, čímž se otevře základna nádoby. Odkryje se tím malé stříbrné tlačítko
umístěné za červeným otevíracím mechanismem. Toto stříbrné tlačítko stiskněte a
oddělte cyklon od průhledné nádoby na prach.
•
Průhlednou nádobu na prach vymý vejte pouze studenou vodou.
•
Než průhlednou nádobu na prach znovu nainstalujete, počkejte, dokud
zcela nevyschne.
•
Při čištění průhledné nádoby na prach nepoužívejte žádná čistidla, leštidla ani
osvěžovače vzduchu.
•
Průhlednou nádobu na prach nedávejte do myčky na nádobí.
•
Cyklon neponořujte celý do vody ani ji do něj nelijte.
•
Kryt cyklonu otřete suchou látkou nebo očistěte kartáčem, abyste z něj odstranili
prach.
UMÝ VáNÍ FILTRU
•
Zařízení obsahuje jeden omý vatelný filtr, který je umístěn tak, jak je znázorněno
na obrázku.
•
Filtr pravidelně kontrolujte a myjte v souladu s pokyny pro údržbu.
•
Než začnete filtr kontrolovat nebo vyjímat, přepněte vypínač do polohy „OFF“ a
zařízení vytáhněte ze zásuvky.
•
Filtr možná bude zapotřebí vymý vat častěji, pokud se vysává jemný prach.
•
K omý vání filtru používejte pouze studenou vodu. Nepoužívejte čistidla. Přidržte pod
vodovodním kohoutkem a nechte vodu protékat otevřeným koncem po dobu 10
sekund. Otočte vzhůru nohama a 10krát vyklepejte.
•
Vyždímejte jej oběma rukama, aby se z něj odstranila přebytečná voda.
•
Nechte běžet vodu po vnější straně filtru po dobu 15 sekund.
•
Vyždímejte jej oběma rukama, aby se z něj odstranila přebytečná voda.
•
Filtr položte na bok a nechte jej zcela vyschnout.
•
Filtr nedávejte do myčky na nádobí, mycích strojů, sušiček, do trouby ani do
mikrovlnky a nepokládejte ho blízko zdrojů otevřeného ohně.
•
DŮLEŽITÉ:
Po vymytí nechte filtr 24 hodin zcela vyschnout, a teprve pak jej
nainstalujte zpět.
HLEDáNÍ UCpANÝCH MÍST
•
Než začnete hledat překážky, přístroj vypněte a vytáhněte ze zásuvky. Nerespektování
těchto pokynů může vést ke zranění osob.
•
Při hledání překážek dávejte pozor na ostré předměty.
•
Než přístroj začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho součásti jsou zpět na
svém místě.
•
Na odstraňování překážek se záruka nevztahuje.
•
Chcete-li získat přístup k flexibilní inspekční hadici pod průhlednou nádobou na prach,
nádobu nejprve vyjměte (viz výše).
•
Odšroubujte dva šrouby Philips na úchytu průhledné nádoby na prach. (Nedemontujte
žádné jiné šroubky.) Úchyt odstraňte.
•
Odtáhněte horní část flexibilní kontrolní hadice od vstupu vedle kuličky (neodstraňujte
konec vedle připojení pro hlavní hadici). Hadice je připojena poměrně pevně, ale
netahejte ji hrubě. Použijte souvislý pevný tlak.
•
Zařízení prohlédněte, zda v něm nejsou nějaké překážky.
•
Zařízení sestavte stejným způsobem, jen v opačném pořadí.
ODSTR AŇOVáNÍ pŘEK á ŽEK – TEpLOTNÍ pOJISTK A
•
Toto zařízení je vybaveno automatickou pojistkou proti přehřátí.
•
Nástavce nebo sací trubici mohou zablokovat velké předměty. Pokud se nějaká část
přístroje zablokuje, může se přehřát a automaticky se vypne.
•
Přístroj vypněte a vytáhněte jej ze zásuvky. Nechte ho 1-2 hodiny vychladnout a pak
zkontrolujte filtr nebo možné překážky. Nemanipulujte s uvolňovací západkou sací
trubice.
•
Před opětovným spuštěním přístroje odstraňte veškeré překážky.
24
25
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)