Descripción del producto y servicio; Utilización reglamentaria - Bosch GLL 2-10 G - Manual de uso - Página 7
![Bosch GLL 2-10 G](https://cdn.manualsarea.com/instructions-4/lazernyj-nivelir-bosch-gll-2-10-g_instrukcia/webp/1.webp)
Instrumento de medición Bosch GLL 2-10 G - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 6 – Entretien et Service après‐vente; Nettoyage et entretien; Élimination des déchets; Español; Indicaciones de seguridad
- Página 7 – Descripción del producto y servicio; Utilización reglamentaria
- Página 8 – Montaje; Colocar/cambiar las pilas; Operación; Puesta en marcha
- Página 11 – Instrucciones para la operación
- Página 12 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
Español |
25
adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la pri-
mera puesta en marcha.
No oriente el rayo láser sobre personas o
animales y no mire hacia el rayo láser direc-
to o reflejado.
Debido a ello, puede deslum-
brar personas, causar accidentes o dañar el
ojo.
u
Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar cons-
cientemente los ojos y mover inmediatamente la cabe-
za fuera del rayo.
u
No efectúe modificaciones en el equipamiento del lá-
ser.
u
No utilice las gafas de visualización láser como gafas
protectoras.
Las gafas de visualización láser sirven para
detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no prote-
gen contra la radiación láser.
u
No utilice las gafas de visualización láser como gafas
de sol o en el tráfico.
Las gafas de visualización láser no
proporcionan protección UV completa y reducen la per-
cepción del color.
u
Sólo deje reparar el aparato de medición por personal
técnico calificado y sólo con repuestos originales.
So-
lamente así se mantiene la seguridad del aparato de medi-
ción.
u
No deje que niños utilicen el aparato de medición láser
sin vigilancia.
Podrían deslumbrar involuntariamente
personas.
u
No trabaje con el aparato de medición en un entorno
potencialmente explosivo, en el que se encuentran lí-
quidos, gases o polvos inflamables.
El aparato de medi-
ción puede producir chispas e inflamar los materiales en
polvo o vapores.
No coloque el instrumento de medición y los
accesorios magnéticos cerca de implantes y
otros dispositivos médicos, como p. ej. mar-
capasos o bomba de insulina.
Los imanes del
instrumento de medición y los accesorios gene-
ran un campo, que puede afectar el funciona-
miento de los implantes y de los dispositivos
médicos.
u
Mantenga el instrumento de medición y los accesorios
magnéticos alejados de soportes de datos magnéticos
y de equipos sensibles al magnetismo.
Los imanes del
instrumento de medición y de los accesorios magnéticos
pueden provocar pérdidas de datos irreversibles.
Descripción del producto y servicio
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y
verificar líneas horizontales y verticales.
El aparato de medición es apropiado para ser utilizado en el
interior y a la intemperie.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
del aparato de medición en la página ilustrada.
(1)
Señal de aviso láser
(2)
Abertura de salida del rayo láser
(3)
Interruptor de conexión/desconexión
(4)
Alojamiento de trípode de 5/8"
(5)
Alojamiento de trípode de 1/4"
(6)
Tecla de modo de operación vertical
(7)
Tecla de modo de operación horizontal
(8)
Indicación de estado
(9)
Indicador de bloqueo del péndulo
(10)
Número de serie
(11)
Tapa del compartimento de las pilas
(12)
Enclavamiento de la tapa del compartimento de las
pilas
(13)
Soporte giratorio (RM 1)
A)
(14)
Carril guía
A)
(15)
Imán
A)
(16)
Agujero oblongo de fijación
A)
(17)
Ranura guía
(18)
Abrazadera de techo (BM 3)
A)
(19)
Soporte universal (BM 1)
A)
(20)
Tablilla reflectante de láser
A)
(21)
Estuche de protección
(22)
Gafas para láser
A)
(23)
Trípode (BT 150)
A)
(24)
Barra telescópica (BT 350)
A)
A)
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
rios.
Datos técnicos
Láser de línea
GLL 2-10 G
Número de artículo
3 601 K63 P..
Zona de trabajo
A)
10 m
Precisión de nivelación
B)C)
±0,3 mm/m
Margen de autonivelación
±4°
Tiempo de nivelación
< 4 s
Temperatura de servicio
–10 °C … +50 °C
Temperatura de almacena-
miento
–20 °C … +70 °C
Altura de aplicación máx. so-
bre la altura de referencia
2000 m
Humedad relativa del aire
máx.
90 %
Bosch Power Tools
1 609 92A 5TD | (01.07.2020)
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
24 | Español lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UVcomplète et elles faussent la perception des couleurs. Exemples d’utilisation (voir les figures F–H) Vous trouverez des exemples d’utilisation de l’appareil demesure sur les pages graphiques.Placez toujours l’appareil de mesure à pr...
Español | 25 adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la pri-mera puesta en marcha. No oriente el rayo láser sobre personas oanimales y no mire hacia el rayo láser direc-to o reflejado. Debido a ello, puede deslum- brar personas, causar accidentes o dañar elojo. u Si la radiación láser incide...
26 | Español Láser de línea GLL 2-10 G Grado de contaminaciónsegún IEC 61010-1 2 D) Clase de láser 2 Tipo de láser 500–540 nm, < 10 mW C 6 10 Divergencia 50 × 10 mrad (ángulo completo) Fijación para trípode 1/4"; 5/8" Pilas 3 × 1,5 V LR6 (AA) Tiempo de funcionamiento en el modo de funcion...
Otros modelos de instrumentos de medición Bosch
-
Bosch Atino Basic
-
Bosch Atino Set
-
Bosch DLE 40
-
Bosch GCL 2-50
-
Bosch GLL 2
-
Bosch GLL 2-15 G + LB10
-
Bosch GLL 2-50
-
Bosch GLL 3
-
Bosch GLL 3-80
-
Bosch GLM 100