Candy CNE 89 T - Manual de uso - Página 27

Lavadora Candy CNE 89 T - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 5 – CHAPTER 2; GUARANTEE; ÏÀPÀÃPÀÔ 2; ÃÀPÀÍÒÈß; ZÁRUKA; CHAPITRE 2; GARANTIE; CAPÍTULO 2; GARANTIA; SERVICIO POST VENTA
- Página 13 – ÍÀÇÍÀ
- Página 17 – VOLBA PROGRAMÅ; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå; CHAPTER 8; CHAPITRE 8; SELECTION; CAPÍTULO 8; SELECCIÓN
- Página 18 – CHAPTER 9; THE PRODUCT; When sorting articles; èÄêÄÉêÄî 9; íàè ÅÖãúü; èË ÒÓÚËÓ‚Í ·ÂÎ ̧fl; PRÁDLO; CHAPITRE 9; LE PRODUIT; Au cours de la phase; CAPÍTULO 9; EL PRODUCTO; Durante la selección
- Página 21 – CONSEJOS ÚTILES PARA EL USUARIO
- Página 22 – WASHING; VARIABLE CAPACITY; ÑÒÈPÊÀ; Âàpüèpyeìûe; PRANÍ; LAVAGE; LAVADO
- Página 25 – ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA
58
KKA
APPIITTO
OLLA
A 1133
CZ
ZZÁ
ÁV
VA
AD
DA
A
Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní
stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë).
D
Då
ålle
eïïiitté
é::
11 PPo
ou
uïïiittíí e
ekko
ollo
og
giic
ckkÿÿc
ch
h b
be
ezzffo
ossffá
átto
ovvÿÿc
ch
h p
prra
ac
cííc
ch
h p
prrá
áääkkå
å m
må
åïïe
e m
míítt vvlliivv n
na
a ::
-- O
Od
dtté
ékka
ajjííc
cíí vvo
od
da
a p
po
o m
má
ác
ch
há
án
níí m
må
åïïe
e b
bÿÿtt c
ch
hlla
ad
dn
në
ëjjääíí d
dííkkyy p
püüíítto
om
mn
no
ossttii zze
eo
olliittå
å vve
e ssm
më
ëssii.. N
Ne
eo
ovvlliivvn
níí tto
o ú
úö
öiin
nn
no
osstt
m
má
ác
ch
há
án
níí..
-- N
Na
a zzá
ávvë
ërr p
prra
an
níí sse
e n
na
a p
prrá
ád
dlle
e m
må
åïïe
e o
ob
bjje
evviitt b
bííllÿÿ p
prrá
áääe
ekk ((zze
eo
olliittyy)),, kktte
errÿÿ vvääa
akk n
na
a n
në
ëm
m n
ne
ezzå
åsstta
an
ne
e a
a tta
akké
é n
ne
eo
ovvlliivvn
níí
b
ba
arrvvu
u p
prrá
ád
dlla
a..
-- V
Ve
e vvo
od
dë
ë vvyyp
po
ou
uäättë
ën
né
é p
po
o p
po
osslle
ed
dn
níím
m m
má
ác
ch
há
án
níí sse
e m
må
åïïe
e o
ob
bjje
evviitt p
pë
ën
na
a,, kktte
errá
á n
ne
ezzn
na
am
me
en
ná
á,, ïïe
e b
byy p
prrá
ád
dllo
o b
byyllo
o
n
ne
ed
do
okko
on
na
alle
e vvyym
má
ác
ch
há
án
no
o..
-- N
Ne
eiio
on
niizzu
ujjííc
cíí p
po
ovvrrc
ch
h -- a
akkttiivvn
níí ö
öá
ássttiic
ce
e,, sso
ou
uö
öá
ásstt p
prra
ac
cííc
ch
h p
prrá
áääkkå
å,, sse
e ö
öa
asstto
o o
od
dssttrra
añ
ñu
ujjíí h
hå
åüüe
e a
a n
në
ëkkd
dyy sse
e o
ob
bjje
evvu
ujjíí
jja
akko
o zzb
byyttkkyy p
pë
ën
nyy n
na
a p
prrá
ád
dlle
e.. D
Da
allääíí m
má
ác
ch
há
án
níí jje
e n
ne
eo
od
dssttrra
an
níí..
22 PPo
okku
ud
d p
prra
aö
ökka
a n
ne
effu
un
ng
gu
ujje
e a
a zzá
ávva
ad
dyy u
uvve
ed
de
en
né
é vv tta
ab
bu
ullc
ce
e n
ne
ellzze
e o
od
dssttrra
an
niitt,, o
ob
brra
att’’tte
e sse
e n
na
a o
od
db
bo
orrn
nÿÿ C
Ca
an
nd
dyy sse
errvviiss..
1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ
PROGRAM
2. PRAÖKA
NENAPOUÄTÍ VODU
3. PRAÖKA
NEVYPOUÄTÍ VODU
4. VODA NA ZEMI V
OKOLÍ PRAÖKY
5. PRAÖKA
NEODSTÜEDUJE
6. SILNÉ OTÜESY PÜI
ÏDÍMÁNÍ
záströka není v zásuvce
není zapnutÿ hlavní spínaö
vÿpadek el. proudu
porucha el. fáze
otevüená dvüíka praöky
viz püíöina 1
uzavüení püívod vody
äpatnë nastavenÿ programátor
ohnutá odtoková hadice
Ucpanÿ filtr
z praöky vytéká pëna
praöka jeätë nevypustila
vodu
stisknuto tlaöítko pro vylouöení
odstüedëní
praöka nestojí rovnë
nebyly odstranëny fix. vloïky
prádlo nerovnomër. rozloïené
zasuñte záströku
zapnëte hlavní spínaö
zkontrolujte
zkontrolujte
zavüete dvíüka
zkontrolovat
otevüít püívod vody
nastavte správnë programátor
narovnejte odtokovou hadici
Zkontrolujte, vyöistëte filtr
sníïit dávku prac. práäku
vyökejte nëkolik minut, praöka vypustí
vodu
vypnëte tlaöítko pro vylouöení
odstüedëní
nastavit noïiöky praöky
odstrañte fixaöní vloïky
rozloïte rovnomërnë prádlo
PPÜ
ÜÍÍÖ
ÖIIN
NA
A
O
OD
DSSTTR
RA
AN
NËËN
NÍÍ
PPo
ozzo
orr::
TTa
atto
o p
prra
aö
ökka
a jje
e vvyyb
ba
avve
en
na
a n
no
ovvÿÿm
m e
elle
ekkttrro
on
niic
ckkÿÿm
m p
prro
og
grra
am
má
átto
orre
em
m.. V
Vo
olliiö
ö sse
e o
ottá
áö
öíí n
ne
ep
prra
avviid
de
elln
në
ë a
a
jje
e b
bë
ëïïn
né
é,, ïïe
e p
püüii p
po
ossu
un
nu
u d
do
o n
ná
ásslle
ed
du
ujjííc
cíí p
po
ozziic
ce
e n
ne
ejjp
prrvve
e vvyykko
on
ná
á kko
om
mp
plle
ettn
níí o
otto
oö
ökku
u,, n
ne
eïï sse
e u
ussttá
állíí n
na
a
d
da
allääíí p
po
ozziic
cii..
59
CHAPITRE 13
ANOMALIE
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez
le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin
de garantie.
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:
- L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est
absolument pas compromis;
- Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le
tissu et n’en altère pas la couleur;
- présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage;
- Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du linge
et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de mousse;
- L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage.
2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les
contrôles susmentionnés.
1. Aucun
fonctionnement
sur n’importe quel
programme
2. Absence
d’alimentation
d’eau
3. L’eau n’est pas
évacuèe
4. Présence d’eau sur
le sol tout autour
de la machine
5. La machine
n’essore pas
6. De fortes vibrations
pendant la phase
de centrifugation
La fiche n’est pas introduite dans la
prise de courant
L’interrupteur géneral n’est pas branché
L’énergie électrique est coupée
Les valves de l’installation électrique
sont défectueuses
Portillon ouvert
Voir cause 1
Robinet de l’eau fermé
Programmateur mal positionné
Tuyau de vidange plié
Présence de corps étrangers dans le
filtre
Fuite du joint se trouvant entre le robinet
et le tuyau de remplissage
La machine n’a pas encore évacué
l’eau
La fonction “suppression d’essorage” est
introduite (exclusivement sur certains
modèles)
La machine n’est pas à niveau
Les étriers de transport n’ont pas été
enlevés
La charge de linge n’est pas répartie
de façon uniforme
Brancher la fiche
Brancher l’interrupteur général
Contróler
Contróler
Fermer le portillon
Contróler
Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau
Positionner correctement le timer
Redresser le tuyau de vidange
Inspecter le filtre
Remplacer le joint et serrer à fond le
tube sur le robinet
Attendre quelques minutes et la
machine évacuera l’eau
Relever la touche “exclusion
centrifugation”
Régler les pieds
Enlever les étriers de transport
Répartir le linge de façon uniforme
CAUSE
REMEDE
FR
Attention:
Si la manette de sélection des programmes s’arrête trop longtemps sur un programme pour ensuite avancer
rapidement sur une autre position ou si elle effectue un tour complet pour se placer sur le programme
suivant : le fonctionnement est normal, car votre lave-linge est doté d’un dispositif électronique qui gère le
mouvement du programmateur.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
8 9 EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service. RU ÏÀPÀÃPÀÔ 2 ÃÀPÀÍÒÈß Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé ïîçâîëÿåò Âàì ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè òåõíè÷åñêîãî ñåpâèñà, çà èñêë ю ÷åíèåì ...
24 D C B 2 min. 25 800400 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÅ TTLLA AÖ ÖÍÍTTKKO O O OTTEEV VÍÍR RÁ ÁN NÍÍ D DV VEEÜ ÜÍÍ PPO OZZO ORR:: SSPPEEC CIIÁ ÁLLN NÍÍ PPO OJJIISSTTKKA A ZZA ABBRRA AÑ ÑU UJJEE O OTTEEV VÜÜEEN NÍÍ D DV VÍÍÜÜEEKK PPRRA AÖ ÖKKYY IIH HN NEED D PPO O SSKKO ON NÖ ÖEEN NÍÍ PPRRA AN NÍÍ.. JJA AKKM...
32 33 KKA APPIITTO OLLA A 88 VOLBA PROGRAMÅ Pro råzné typy tkaniny s råznÿm stupnëm zaäpinëní má praöka tüi okruhy programå rozdëlenÿch podle druhu praní, teploty a doby praní (viz tabulka programå). 11.. O OD DO OLLN NÉÉ TTKKA AN NIIN NYY Tyto programy byly navrïeny tak, aby se dosáhlo nejlepäích v...
Otros modelos de lavadoras Candy
-
Candy AQUA 1000DF
-
Candy AQUA 100F
-
Candy AQUA 1100DF(DFS)
-
Candy AQUA 800DF
-
Candy AQUA 80F
-
Candy C2 085
-
Candy C2 095
-
Candy C2 125
-
Candy CB 1053 TR
-
Candy CB 62 T