GRAPHITE Energy+ 58G020-SET2 Conductor impactante – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
20
21
BEDIENUNG UND WARTUNG
Vor allen Montage-, Einstellungs-, Reparatur- oder
Bedienungsarbeiten den Akku vom Gerät herausnehmen.
WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
•
Es wird empfohlen, das Gerät direkt nach jedem Gebrauch zu
reinigen.
•
Zum Reinigen kein Wasser oder keine anderen Flüssigkeiten
verwenden.
•
Das Gerät ist mit einem trockenen Lappen zu wischen oder mit
Druckluft mit niedrigem Druckwert durchzublasen.
•
Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden, denn sie
können die Kunststoffteile beschädigen.
•
Die Lüftungsschlitze der Motorstichsäge regelmäßig reinigen,
um die Überhitzung des Motors zu vermeiden.
•
Das Gerät in einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
•
Das Gerät ist mit herausgenommenem Akku aufzubewahren.
SCHNELLSPANNAUFNAHME AUSTAUSCHEN
Die Schnellspannaufnahme ist auf das Gewinde der Spindel
des Akkubohrschraubers eingedreht und zusätzlich mit einer
Schraube gesichert.
•
Den Drehrichtungsumschalter (
5
) in die Mittelstellung
bringen.
•
Die Backen der Schnellspannaufnahme (
1
) aufweiten und die
Montageschraube (linkes Gewinde) (
Abb. H
) herausdrehen.
•
Den Sechskantschlüssel in der Schnellspannaufnahme
montieren und auf das andere Ende des Sechskantschlüssels
leicht schlagen.
•
Die Schnellspannaufnahme aufdrehen.
•
Zur Montage der Schnellspannaufnahme ist das
Demontageverfahren umgekehrt anzuwenden.
Alle Störungen sind durch den autorisierten Kundendienst des
Herstellers zu beheben.
TECHNISCHE PARAMETER
NENNWERTE
Accu-slagboorschroevendraaier 58G020
Parameter
Wert
Spannung des Akkumulators
18 V DC
Bereich der Leerlaufdrehzahl
Gang I
0-500 min
-1
Gang II
0-1700 min
-1
Schlagfrequenz im
Leerlaufbetrieb
Gang I
0-7500 min
-1
Gang II
0-25500 min
-1
Bereich der Schnellspannaufnahme
2-13 mm
Drehmomentstufen
1–16 + Bohren,
Bohren mit
Schlagfunktion
Max. Drehmoment (weiches Einschrauben)
38 Nm
Max. Drehmoment (hartes Einschrauben)
58 Nm
Schutzklasse
III
Masse
1,2 kg
Baujahr
2018
58G020 bedeutet sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der
Maschine
Akkumulator aus dem Graphite Energy+-System
Parameter
Wert
Akkumulator
58G001
58G004
Voltage akku
18 V DC
18 V DC
Typ des Akkumulators
Li-Ion
Li-Ion
Akku-Kapazität
2000 mAh
4000 mAh
Umgebungstemperaturbereich
4
0
C – 40
0
C
4
0
C – 40
0
C
Ladezeit beim Laden mit einem
Ladegerät 58G002
1 h
2 h
Masse
0,400 kg
0,650 kg
Baujahr
2018
2018
Ladegerät aus dem Graphite Energy+ System
Parameter
Wert
Ladegerättyp
58G002
Versorgungsspannung
230 V AC
Versorgungsfrequenz
50 Hz
Ladespannung
22 V DC
Max. Ladestrom
2300 mA
Umgebungstemperaturbereich
4
0
C – 40
0
C
Akku-Ladezeit 58G001
1 h
Akku-Ladezeit 58G004
2 h
Schutzklasse
II
Masse
0,300 kg
Baujahr
2018
LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN
Schallpegel (Bohren)
Lp
A
= 77,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Schallpegel (Bohren mit
Schlagfunktion)
Lp
A
= 85,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Schallleistungspegel (Bohren)
Lw
A
= 88,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Schallleistungspegel (Bohren mit
Schlagfunktion)
Lw
A
= 96,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Wert der
S c h w i n g u n g s b e s c h l e u n i g u n g
(Bohren)
a
h
= 2,04 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Wert der
S c h w i n g u n g s b e s c h l e u n i g u n g
(Bohren mit Schlagfunktion)
a
h
= 11,72 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Informationen über Lärm und Vibrationen
Der Schalldruckpegel des Gerätes wird beschrieben durch:
den Schalldruckpegel Lp
A
und den Schallleistungspegel
Lw
A
(wobei K die Messunsicherheit ist). Die vom Gerät
emittierten Schwingungen werden durch den Wert der
Schwingbeschleunigung ah (wobei K die Messunsicherheit
bedeutet) beschrieben.
Der Lp
A
-Schalldruckpegel, der Lw
A
-Schallleistungspegel
und die in diesem Handbuch angegebenen a
h
-Schwingungsbeschleunigungswerte wurden gemäß
EN 60745-1 gemessen. Der angegebene Schwingungspegel
ah kann zur Portierung und Vorabbewertung der
Schwingungsbelastung verwendet werden.
Der angegebene Schwingungspegel ist nur für die
Grundanwendungen der Maschine repräsentativ. Wird das
Gerät für andere Anwendungen oder mit anderen Werkzeugen
verwendet, kann sich der Schwingungspegel ändern. Ein
höherer Schwingungspegel wird durch unzureichende oder zu
geringe Wartung des Gerätes verursacht. Die oben genannten
Gründe können die Exposition gegenüber Vibrationen während
der gesamten Arbeitszeit erhöhen.
Zur genauen Abschätzung der Vibrationsbelastung sind
die Zeiten zu berücksichtigen, in denen das Gerät aus- oder
eingeschaltet, aber nicht für den Betrieb verwendet wird. Nach
sorgfältiger Prüfung aller Faktoren kann die Gesamtexposition
gegenüber Vibrationen deutlich geringer ausfallen.
Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen sollten ergriffen werden,
um den Benutzer vor den Auswirkungen von Vibrationen
zu schützen, wie z.B. zyklische Wartung der Geräte und
Werkzeuge, Schutz der entsprechenden Handtemperatur und
ordnungsgemäße Arbeitsorganisation.
UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht
in den Hausmüll, sondern einer umweltgerechten
Wiederverwertung zuführen. Fragen Sie
den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach
Informationen über die Entsorgung. Elektro-
und Elektronik-Altgeräte enthalten Substanzen,
die für die Umwelt nicht neutral sind. Das der
Wiederverwertung nicht zugeführte Gerät stellt
eine potentielle Gefahr für die Umwelt und
Gesundheit der Menschen dar.
Li-Ion
Akkumulatoren/Batterien nicht in den Hausmüll,
Feuer bzw. Wasser werfen. Beschädigte
bzw. Verbrauchte Akkumulatoren sind
ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit der
gültigen Richtlinie über die Entsorgung von
Batterien und Akkumulatoren zu recyceln.
* Änderungen vorbehalten.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa mit Sitz in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (nachfolgend: „Grupa
Topex”) teilt mit, dass alle Urheberrechte auf den Inhalt der vorliegenden
Betriebsanleitung (nachfolgend: „Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer
Text, Bilder, Schemata, Zeichnungen, sowie Anordnung, ausschließlich
Grupa Topex angehören und laut Gesetz über das Urheberrecht und
verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl. 2006 Nr. 90 Pos. 631 mit späteren
Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das Kopieren, Verarbeiten,
Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw.
derer Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne Einwilligung von Grupa
Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich
verfolgt werden.
ПЕРЕВОД ОРИГИНА ЛЬНОЙ
ИНСТРУКЦИИ
УДАРНАЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ
ДРЕЛЬ – ШУРУПОВЕРТ
58G020
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО
В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
СПЕЦИА ЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОС ТИ ПРИ
РАБОТЕ С ДРЕЛЬЮ - ШУРУПОВЕРТОМ
• Во время работы с дрелью-шуруповертом пользуйтесь
защитными наушниками и очками.
Воздействие шума
может вызвать потерю слуха. Металлические опилки и
прочие частицы в воздухе могут вызвать необратимое
повреждение глаз.
• Удерживайте электроинструмент за изолированные
поверхности захвата, поскольку при работе рабочий
инструмент может прикоснуться к скрытой проводке.
При прикосновении к находящемуся под напряжением
проводу открытые металлические части ручной машины
могут попасть под напряжение и вызывать поражение
оператора электрическим током.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ДРЕЛИ-ШУРУПОВЕРТА
•
Следует использовать только рекомендованные
аккумуляторные батареи и зарядные устройства.
Запрещается использовать аккумуляторные батареи и
зарядные устройства, предназначенные для других целей.
•
Запрещается изменять направление вращения шпинделя
электроинструмента во время его работы. Это может
привести к повреждению дрели-шуруповерта.
•
Чистить дрель-шуруповерт следует мягкой, сухой
тряпочкой. Запрещается использовать какие-либо моющие
средства или спирт.
•
Ни в коем случае не ремонтируйте поврежденный
электроинструмент. Поручайте ремонт только
изготовителю или авторизованной мастерской.
ПРАВИЛЬНОЕ ОБС ЛУ ЖИВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ
•
Пользователь должен контролировать процесс заряда
аккумуляторной батареи.
•
Не заряжайте аккумуляторную батарею при температуре
ниже 0
o
C.
• Заряжайте аккумуляторную батарею только зарядным
устройством, рекомендованным изготовителем.
Зарядное устройство, пригодное для одного типа
аккумуляторной батареи, может создавать риск пожара
при применении с другим типом аккумуляторной батареи.
• Когда аккумуляторная батарея не используется,
держите ее на безопасном расстоянии от металлических
предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди,
винты или иные мелкие металлические предметы,
которые могут замкнуть клеммы аккумуляторной
батареи.
Короткое замыкание клемм аккумуляторной
батареи может вызвать ожоги или пожар.
• В случае повреждения и неправильной эксплуатации
из аккумуляторной батареи могут выделяться
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)