VERTO 50G852 - Manual de instrucciones - Página 7

VERTO 50G852 Conductor impactante – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 13
Estamos cargando el manual
background image

11

soll nur mit einem trockenen Lappen gewischt werden. Lagern Sie die 
Bohrmaschinen stets in einem trockenen Ort. Achtel Sie darauf, dass die 
Lüftungsöffnungen im Gehäuse der Bohrmaschine stets frei bleiben. Bei 
einer Beschädigung der Versorgungsleitung tauschen Sie sie gegen eine 
neue mit den gleichen Parametern aus. Beauftragen Sie damit einen 
qualifizierten Fachelektriker oder eine Servicestelle. 

BITAUFNAHME AUSTAUSCHEN

 

Die Backen der Aufnahme (

1

)

 

aufweiten.

 

Die Montageschraube mit Kreuzschraubenzieher durch Drehen 
mit dem Kreuzschraubenzieher nach rechts (linkes Gewinde) 
herausdrehen. 

 

Den Sechskantschlüssel in der Aufnahme spannen (

Abb. D

).

 

Leicht das Ende des Sechskantschlüssels anschlagen.

 

Die Aufnahme aufdrehen.

Zur Montage der Bitaufnahme ist das Demontageverfahren umgekehrt 
anzuwenden. 

AUSTAUSCH VON  KOHLEBÜRSTEN

Die verschleißten (kürzer als 5 mm), verbrannten oder gerissenen 
Kohlebürsten des Motors sind sofort auszutauschen. Es werden 
immer gleichzeitig beide Kohlebürsten ausgetauscht.

Lassen Sie die Kohlebürsten ausschließlich von qualifiziertem 
Fachpersonal unter Verwendung von Originalersatzteilen 
austauschen. 

Alle Störungen sind durch den autorisierten Kundendienst des 
Herstellers zu beheben.

TECHNISCHE PARAMETER

NENNWERTE

Schlagbohrmaschine

Parameter

Wert

Versorgungsspannung

23

0 V AC

Versorgungsfrequenz

5

0 Hz

Nennleistung

10

5

0 W

Bereich der Drehzahl ohne 
Belastung 

Gang 1

0 - 1

2

00 min

-1

Gang 

2

0 - 

32

00 min

-1

Schlagfrequenz 

Gang 1

0 - 

228

00 /min

Gang 

2

0 - 60

8

00 /min

Bereich der Bitaufnahme

1,

5

 - 1

3

 mm

Gewindegröße der Bitaufnahme

½ ‘’ x 

2

0mm

Max. Bohrdurchmesser

Stahl

1

3

 mm

Beton

16 mm

Holz

4

0 mm

Schutzklasse

II

Gewicht 

3

,

25

 kg

Herstellungsjahr

2

016

LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN

Schalldruckpegel Lp

A

 = 9

3

 dB(A) K = 

3

 dB(A)

Schalleistungspegel Lw

A

 = 10

4

 dB(A) K = 

3

 dB(A)

Wert der Schwingungsbeschleunigung: a

h

 = 1

4

,9 m/s

2

 K = 1,

5

 m/s

2

UMWELTSCHUTZ

Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll, 
sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen 
Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen über die 
Entsorgung. Elektro- und Elektronik- Altgeräte enthalten Substanzen, 
die für die Umwelt nicht neutral sind. Das der Wiederverwertung nicht 
zugeführte Gerät stellt eine potentielle Gefahr für die Umwelt und 
Gesundheit der Menschen dar.

* Änderungen vorbehalten.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa mit 
Sitz in Warschau, ul. Pograniczna 

2

/

4

 (nachfolgend: „Grupa Topex”) teilt mit, dass 

alle Urheberrechte auf den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung (nachfolgend: 
„Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder, Schemata, Zeichnungen, 
sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut Gesetz über das 
Urheberrecht und verwandte Rechte vom 

4

. Februar 199

4

 (GBl. 

2

006 Nr. 90 Pos. 6

3

mit späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das Kopieren, Verarbeiten, 
Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw. derer 
Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne Einwilligung von Grupa Topex in 
Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich verfolgt werden.

 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ

ДРЕЛЬ УДАРНАЯ 

50G852

ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ 
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ 
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО В 
КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

 

• Работать в защитных наушниках

Воздействие шума может 

вызвать потерю слуха.

 

• Использовать инструмент вместе с дополнительными 

рукоятками, поставляемыми в комплекте

Потеря контроля 

над инструментом чревата получением телесных повреждений.

Ненадлежащая эксплуатация

 

Инструмент запрещается бросать, перегружать, погружать в воду 
и другую жидкость, использовать для размешивания клеевых и 
цементных растворов. Не следует: подвешивать, переносить, тянуть 
или выключать электроинструмент из розетки за шнур питания. 
Избегать использования длинных удлинителей.

Рабочие инструменты

 

Сверла по дереву, металлу, бетону, шлифовальные круги и 
проволочные щетки (при работе со шлифовальными кругами и 
проволочными щетками следует пользоваться защитными очками).

ВНИМАНИЕ! Инструмент служит для работы внутри помещения.

Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые 
защитные меры и использование средств защиты, всегда 
существует некоторый остаточный риск получения травмы во 
время работы.

КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ

Ударная дрель является ручным электроинструментом с изоляцией 
II класса. Инструмент приводится в движение электрическим 
однофазным коллекторным двигателем; частота вращения 
инструмента регулируется посредством зубчатой передачи. 
Электроинструмент данного типа применяется для выполнения 
отверстий в дереве, деревозаменителях, металле, керамике и 
пластмассе в режиме сверления без удара, а также в бетоне, 
кирпиче и аналогичных материалах в режиме сверления с ударом. 
Сфера применения инструмента - для строительно-ремонтных, 
столярных работ, а также всех ручных работ, выполняемых 
мастерами-любителями.

Запрещается применять электроинструмент не по назначению

ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ

Перечисленная ниже нумерация касается элементов инструмента, 
представленных на страницах с графическими изображениями.

1. 

Сверлильный патрон

2. 

Переключатель режима работы

3. 

Кнопка фиксатора 

4. 

Переключатель направления вращения

5. 

Регулятор частоты вращения

6. 

Кнопка включения

7. 

Дополнительная рукоятка

8. 

Планка ограничителя глубины сверления

9. 

Переключатель скоростей

* Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно 
отличаться от изображенного на рисунке

ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ГРАФИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ

 ВНИМАНИЕ

 

ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ!

 СБОРКА/НАСТРОЙКА

 ИНФОРМАЦИЯ

RU

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta